ID работы: 9247055

Интервью с жертвой

Слэш
NC-17
Заморожен
118
автор
Размер:
115 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 32 Отзывы 48 В сборник Скачать

№ 07-2011-06-07 Дело о супружеской верности

Настройки текста
      Поттер с интересом разглядывал свою жену. Она по-турецки сидела на полу и листала свежее «Квиддичное обозрение». Вокруг валялось несколько детских игрушек, хотя дети шумели, судя по всему, в комнате Альбуса. Джинни не подняла голову, чтобы взглянуть на мужа.       — Ты ведь можешь отправить мне сову или Патронуса, если что-то случилось. Ты знаешь? — спросил Гарри, склонив голову на бок.       — И ты бы сразу примчался? — недовольно буркнула Джинни, перелистнул страницу.       — Конечно, — без капли сомнений ответил он. Жена наконец недоверчиво подняла на него глаза. Гарри подошёл ближе и сел на пол с ней рядом.       — Слушай. Я не стану клясться, что в любой момент приду по первому твоему зову. В конце концов, по работе я бываю в таких местах, где меня и патронус-то не найдёт. Но моё свободное время принадлежит и тебе тоже. Даже в первую очередь тебе.       Она улыбнулась и доверчиво ткнулась в него плечом.       — А как же Малфой?       Гарри пересел удобнее, чтобы заключить её в объятия.       — Уверен, что он всегда готов сделать то же самое для своей семьи, — он прижал Джинни к себе. — Так что случилось?       — Ничего серьёзного. Просто плохой день, — вздохнула она.       — А подробнее?       — Допросишь меня с пристрастием? — она обернулась, чтобы заглянуть ему в глаза.       — Уже начал, — улыбнулся Гарри.       — Паддлмир Юнайтед сегодня устраивали мероприятие для прессы, — начала она, укладывая голову на плечо мужу. — Сначала была презентация новой формы и всякого фанатского стафа. Потом перерыв на кофе. А после была назначена пресс-конференция с новым тренером. Но во время кофе-брейка ко мне начал приставать один коллега из австрийского издания. Я его уже как-то раз посылала, но он почему-то не понимает. Вот и сегодня, я отказала ему дважды, но он продолжал меня донимать. Ну я не выдержала и послала ему хороший такой сглаз. Он грозился подать на меня в суд. В общем, на конференцию я не осталась.       Гарри ласково погладил её по плечам и хотел уже сказать, что сделает с этим австрийским коллегой, если тот придёт подавать своё заявление, но Джинни продолжила:       — А потом меня вызвал редактор и начал на меня орать. Мол, настоящий журналист должен быть готов даже переспать с кем-нибудь ради хорошего материала.       — Он что, с ума сошёл? — не поверил Гарри.       — Ну конечно, потом он стал извиняться, — со злобой в голосе продолжила Джинни, активно жестикулируя. — Но вовсе не потому, что такое поведение вообще недопустимо. Разумеется! Он вдруг понял, что склоняет к измене жену Гарри Поттера. «Мистер Поттер может расстроиться», — передразнила она.       — Мистера Поттера твой редактор давно уже раздражает, — серьезно сообщил Гарри.       — А как бы ты отнёсся, если бы я в самом деле переспала с кем-то, — вдруг спросила женщина.       — Ради статьи? — удивился Гарри. Она пожала плечами. — Надеюсь, ты не станешь этого делать.       Джинни рассмеялась, а Гарри задумчиво потерся носом в её макушку.       — Вообще-то мне нравится смотреть как ты флиртуешь. Ты в эти моменты совершенно неподражаема, — после пары минут размышлений сказал он. — Но представить, что кто-то к тебе прикасается. Это… Это как след жирного пальца на чистом стекле.       Он снова задумался, вдыхая аромат её волос. Джинни легонько поглаживала обнимающие её руки.       — С другой стороны, — ещё через минуту продолжил Гарри, — может быть, если бы это был не какой-то неприятный коллега, а человек, которому можно доверять…       — Как Малфой, — улыбнулась Джинни.       — «Доверять Малфою» всё ещё звучит странно, — усмехнулся Гарри. — Хотя он этого заслуживает.       — Вот именно, — серьёзно кивнула она, но почувствовав напряженность в позе мужа, повернулась в его руках, чтобы всё же смотреть в лицо. — Серьезно, Гарри. Я всегда говорила, что не хочу обладать тобой, как не хочу и принадлежать. Я… Ты — такой человек, Гарри Поттер. У тебя опасная работа. Опасная жизнь. Вообще быть тобой опасно. А у тебя постоянно сбоит инстинкт самосохранения. Да ещё и японские писатели всегда рядом. Понимаешь? Мне гораздо спокойнее, когда я знаю, что рядом с тобой есть кто-то ещё, кому ты дорог так же как мне. То есть, я понимаю, что в случае чего, это скорее ты кого-то спасешь, чем наоборот. Но он ведь помогает, так? И может хотя бы писатели при нем не атакуют.       Гарри не выдержал и, представив себе атаку японских писателей, рассмеялся.       — Я серьёзно вообще-то, — слегка надулась Джинни. — Гарри, я рада, что у тебя есть Малфой. Я не хочу быть единственной, кому ты доверяешь. Ты слишком… Это слишком много. Непомерно большая ответственность.       — Почему единственной? — удивился Гарри. Конечно Джинни была ему ближе всех, но ведь есть и друзья.       — С тех пор как Рон ушел из Аврората, ты стал общаться с ним совсем иначе. Работа очень много для тебя значит, а с ним ты больше не можешь этим делиться. А Гермионе ты никогда и не рассказывал всего.       — Она слишком деятельная, — согласно улыбнулся Гарри. — Сразу берётся решать проблемы, когда я, может, к этому ещё не готов.       — Вот-вот, — кивнула Джинни. — Мне после школы все подряд предлагали должность «девушки Гарри Поттера». Я ещё тогда отказалась. Это было отвратительно, понимать, что им не нужны мои умения, только доступ к тебе.       — Ну этот этап мы давно прошли, — ободряюще улыбнулся Поттер.       — Ага. Прошли, — уныло кивнула его жена. — Сегодня Нил после своих дурацких извинений ещё начал спрашивать о тебе.       — С чего вдруг? — удивился Гарри. Нил был редактором спортивной колонки, какое ему было дело до Гарри Поттера? Он как-то привык быть спокоен на этот счёт.       — Завтра суд на Хиллборном. Лорна как-то сумела добыть комментарий от Амелии Шеклболт. Она благодарна тебе за спасение всех магглорождённых или что-то в этом роде. Завтра Пророк опять выйдет с твоим лицом на обложке.       — Амелия так и не освоилась с журналистами, — вздохнул Гарри.       — Нил наверняка хотел проехаться на этой теме. Выведать какой-нибудь твой секрет и продать его дурацкой газетёнке Скитер.       — Надеюсь, ты его прокляла.       — Нет, что ты. Я получила эксклюзивное интервью от тренера Юнайтед, уже сдала статью и в пятницу еду в Барселону.       Аврорат всегда отличался повышенным вниманием к собственной безопасности и был защищён лучше всех остальных отделов Министерства. За исключением Отдела Тайн и, может быть, залов суда. После дела Бривела Балкели авроры добавили распознающих и сигнальных чар, чтобы запретить кому попало забредать слишком далеко без разрешения. Вроде бы это улучшило безопасность, но по-прежнему оставалось несколько проблемных зон вроде большого зала и парочки кабинетов, которые располагались ближе к холлу, чем допросные. Карта и визуализатор Джеффа содержали много секретной информации, но были слишком громоздкими, чтобы их можно куда-то перенести из большого зала. А тот напрямую соединялся холлом, и все, включая Главу Аврората, время от времени проводили короткие опросы свидетелей или пострадавших прямо там. Просто потому что вопрос зачастую требовал меньше времени, чем нужно было, чтобы дойти до допросной. Гарри к тому же не совсем устраивало, что все ходят мимо кабинета эксперта. Мало ли какими темными делами он там занимался. И какие вещи там оказывались. Хотя, конечно, Малфоя было проще переселить чем Уорбека, но и ему для работы требовались некоторые условия, которые пришлось бы где-то создавать заново.       А тут уже вмешивались министерские службы, которые говорили, что если Аврорат заколдует что-нибудь ещё, к ним перестанет ездить лифт, не будут летать записки и окна скорее всего перестанут показывать вообще хоть что-нибудь. Количество магии на метр поверхности подошло к критической точке. Руководитель служб яростно утверждал, что эту банду параноиков проще выселить в отдельное здание, чтобы они не парализовали работу всего Министерства. И так из-за них лифт постоянно сбоит. А на фоне политической возни вокруг автономии Аврората и кресла Министра Магии Гарри Поттер не готов был пойти на этот решительный шаг. Хотя место присматривал.       Но пока политический кризис не миновал, приходилось мириться с некоторыми неудобствами. К примеру, в дни когда случалось какое-нибудь массовое происшествие, вроде перестрелки перед банком, в холл могло набиться так много народу, что кто-нибудь неизбежно заступал за невидимую черту, и сигнализация принималась вопить о вторжении. Такие дни вроде бы были редкостью. Но в последнюю неделю сигнализацию приходилось слушать уже в пятый раз, хотя была всего лишь среда. Едва они расправились с делом Мозеса и Абрамсов, случилась крупная драка с применением непростительных, и авроры провозились до позднего вечера, пытаясь выяснить, кто зачинщик. А кто-нибудь из задержанных постоянно норовил свернуть не в тот коридор.       А ранним утром среды им буквально принесли последний из пропавших амулетов отвода глаза. Девушка, которая обычно работала в буфете, с амулетом на шее вышла из лифта и попыталась применить круцио к дежурному. Правда, у нее ничего не вышло. Девушку моментально связали и увели в допросную, где выяснилось, что она сама находится под империусом.       А потом пришел Гарри Поттер и сделал всем выговор за то, что не додумались сразу поискать рядом кого-то ещё. Он всё ещё негодовал в большом зале, когда из холла снова послышался шум. А потом снова завыла сирена.       Гарри выглянул в холл, готовый разобраться с новой проблемой лично. Но остановился в дверях и с минуту с усмешкой наблюдал за происходящим.       — Мне нужно поговорить с главным, — перекрикивая сирену вопил невысокий полный мужчина в клетчатой мантии. Едва дежурный отключил сигнализацию, упрямый волшебник шагнул в коридор и отскочил обратно, когда сирена снова сработала. Дежурный, вздохнув, опять её выключил, но на этот раз его напарник перегородил собой проход.       — Вы не можете пройти дальше пока не назовёте цель визита, — миролюбиво сказал он.       — Я не буду вам ничего говорить! — возмутился волшебник. — Мне нужен ваш начальник!       Это был особый вид нарушителей спокойствия — персона считающая себя достаточно важной, чтобы её вопросом занялся лично Гарри Поттер. К тому же типу относились журналисты. Впрочем, на этот раз было два в одном. Гарри усмехнулся и приложил палец к губам, показывая ребятам, что хочет посмотреть продолжение.       — Вы называете цель визита, мы вас регистрируем и проводим к нему, — пряча улыбку пояснил дежурный.       — Пишите «по личному вопросу», — нетерпеливо заявил волшебник.       — Вы приходитесь ему родственником? — с каменным лицом спросил дежурный.       — Конечно, нет! — взвизгнул посетитель.       — Тогда по личным вопросам вам необходимо предварительно зарегистрироваться у мистера Бёрка, — сказал аврор, загораживающий проход. Гарри показал ему большой палец.       — За неделю, — добавил второй.       — За какую ещё неделю? — завопил волшебник. — Я что должен предсказывать, когда мой жизни станут угрожать, чтобы обратиться в Аврорат заблаговременно? Вы с ума сошли! Да я…       — Так значит, — прервал его дежурный, — предмет вашего обращения — угроза жизни?       — Нил, — наконец вмешался Поттер, — а ты уверен, что это не я тебе угрожаю?       — Мистер Поттер, — невысокий волшебник вздрогнул и обернулся. Мгновение казалось, он не понимает, о чём речь, но выражение лица быстро сделалось отвратительно подобострастным, и Нил Циммерман шагнул к Главе Аврората. — Гарри, неужели я вас чем-то обидел?       — Знаешь, по вечерам мы с супругой обычно рассказываем друг другу, как прошёл день…       — Ой, ну что вы, я ничего такого не хотел сказать! — голос его был настолько слащавым, что Гарри скривился. — Джиневра — мой лучший сотрудник. Я ни в коем случае не хотел её обидеть.       — Ты как-то странно выразил своё желание, — улыбнулся Поттер. — Забыл, как сильно мне не нравится повышенное внимание к частной жизни моей семьи?       Нил наконец замолчал и смущённо отступил. Видимо вспомнил все предыдущие разговоры с Поттером. Когда надо, Гарри неплохо умел надавить на собеседника.       — Что-то ты какой-то напуганный, Нил, — улыбнулся Поттер и кивнул дежурному. Тот перестал загораживать проход и вернулся на своё место. — Пойдём в допросную, обсудим твои личные вопросы.       Циммерман напряжённо оглядывал комнату. Не самое приятное место, конечно. Гарри и сам обычно предпочитал общаться в своем кабинете, но там всю стену занимали надоевшие уже записки по непонятному делу. Он сам устал на них смотреть, а уж показывать их посторонним точно было нельзя.       — Рассказывай, что там у тебя приключилось? — Поттер изобразил расслабленность, чуть развалившись на стуле. Нил нервничал, но Гарри не собирался делать его жизнь легче.       — Гарри, мы с вами уже говорили об этом, — со вздохом начал Циммерман. — Вы — аврор, я — журналист. Такая работа. Вы понимаете, — он помялся, снова тяжело вздохнул, поерзал на стуле и положил руки на стол. — Я просто редактор спортивной колонки. Но время от времени ко мне попадает другая информация…       — Которую ты продаешь Скитер.       — Брось. Скитер — ничтожество. Она в свою несчастную газетёнку не берёт ничего серьезнее светских сплетен. Нет, я говорю про более серьезные вещи. Политика, журналистские расследования…       Гарри напрягся, но постарался не подать вида. Он знал Нила не первый год и знал, что для него информация — товар. И раз уж хитрый журналист заговорил об этом, значит сейчас он этот товар предложит.       — Недавно ко мне в руки попали кое-какие материалы об очень странных происшествиях в Министерстве. Ну вы-то, наверное, в курсе.       Гарри наклонился к нему. Даже если Нилу в самом деле угрожали, он все равно попытается выгодно продать то, что попало в его руки. Похоже, он собирался начать торги. Поттер этого не любил, но делать было нечего. Приходилось участвовать.       — Кто-то ворует бумагу в наших туалетах? — ехидно улыбнулся он. Люси Кедволдер, стертая память десятка судей, амулеты отвода глаз, валяющиеся в разных местах, документы, пропавшие со стола секретаря Министра. Что именно Нил пытается ему впарить?       — Может, бумагу, но вряд ли из туалетов, — лениво улыбнулся Циммерман. Похоже Гарри не сумел его обмануть. — А ещё и люди пропадают.       Гарри присвистнул бы, если бы не необходимость держать лицо. Хороший товар, но цену Циммерман пока не назвал.       — Боишься, что и ты пропадёшь?       Нил в момент растерял вернувшуюся было надменность. Он в самом деле был напуган. Надо же, Гарри был практически уверен, что Циммерман выдумал эту угрозу только для того чтобы добиться встречи. Выходит, нет.       — Слушай, я уверен, что за мной следят, — затараторил он. — Я даже подумал добыть какую-нибудь сплетню и встретиться с Ритой. Может, они бы тогда подумали, что я уже всё отдал и не стали меня трогать. Я перенервничал, я не хотел обидеть Джиневру и тебя. Ты же сам знаешь. Я бесконечно вас уважаю, — Нил задохнулся и кашлянул, быстро шаря взглядом по кабинету. Гарри наколдовал стакан воды. Журналист взял его в руки, но пить не стал. — Понимаешь, я не могу просто отнести это главному редактору. Ой, ну то есть могу, конечно, но что мне с этого будет? Два галеона премии? Я кругленькую сумму на это потратил, между прочим. Есть схема, как это можно удачно пристроить, но на её реализацию нужно несколько дней. А у меня их, похоже, нет.       Ладно, мотив понятен. Циммерман не смог продать находку своему же главному редактору на своих условиях, поэтому и нашел другого возможного покупателя в лице Главы Аврората.       — Так, что, — лениво отозвался Поттер, — тебя уже попытались убить?       — Да! То есть, нет. Не знаю… — Нил печально вздохнул. — Сегодня утром я спустился на кухню, а там на столе моя любимая кружка разбита и в луже кофе надпись «Авада Кедавра». Прямо у меня дома, понимаешь?       — Ты не оскорблял домовиков из Гильдии? — ехидно осведомился Гарри, на самом деле переходя в рабочий режим.       — Возле дома слонялся какой-то человек, — чуть визгливо продолжил Нил. Он отодвинул стакан и принялся хаотично размахивать руками, непонятно что пытаясь объяснить. — А возле редакции торчали сразу двое. Я первый пришёл, так пока дверь открывал, кто-то сзади ко мне вплотную подошёл.       Гарри покачал головой, как-то странновато пока получалось.       — А потом я нашёл в кармане это, — Нил положил на стол небольшой предмет. Он был похож на шарик собранный из кусочков разных металлов и сточенный с одной стороны для устойчивости.       Гарри заинтересованно наклонился к предмету, но руками трогать не стал.       — И что это по-твоему? — поинтересовался Поттер.       — Откуда мне знать! — взвизгнул Нил, пытаясь отодвинуться от Поттера и шарика, но стулья в допросных были прикручены к полу. Так что маневр не удался. — Оно испускает магию. Много.       Это Гарри и сам чувствовал. Он нажал на кулон — последнюю версию экспериментального магофона, и шепнул пару слов, вызывая своего эксперта. Кабинет Малфоя находился буквально за стеной, так что тот появился секунд через двадцать.       Сегодня Драко был одет в менее формальную мантию. Гарри не смог сдержать улыбку, когда увидел его утром. Впрочем он улыбнулся и теперь. По всей видимости, погружаясь в свои эксперименты, Малфой снял верхнюю мантию и, как раньше, бросил на рождественский трон. В допросную он вошёл в темной рубашке и брюках, которые Гарри ужасно нравились. Кроме того, это придавало Драко более открытый и расслабленный вид. Похоже, вчерашние откровения Поттера победили его нервозность. Но рукава он больше не закатывал. В самом деле, то, как его метка выглядела теперь, могло быть истолковано совершенно неправильно.       Малфой быстро скользнул взглядом по собеседникам, загнал шарик в конверт и вышел.       — Так за тобой следят с утра или со вчерашнего дня? — спросил Поттер, возвращая Нила из задумчивости. А то тот, похоже, собирался ещё долго пялиться на закрывшуюся дверь.       — Не знаю, — поник журналист. — Вроде, вчера. Или раньше. У меня дома какой-то бардак происходит, — печально вздохнул он. — Прихожу вечером, а шкаф вроде не там стоит, где раньше. Хотя Линда говорит, что я всё придумал, и ничего не менялось. То вот ещё были записки на зеркале: «Ричард, не забудь купить молоко». Кто такой Ричард? Может эльф? Их называют такими именами?       — Нил, давай ближе к делу, — оборвал его Гарри. — Когда ты получил эти документы?       — Три дня назад. Не надо было столько держать, конечно, — вздохнул он. — Но там разбираться пришлось, а тут эта пресс-конференция. Работы полно. Не одной же Джиневре со всем возиться. Там документы…       Нил вдруг вскинул голову и оценивающе осмотрел Поттера. Можно подумать, что ему только что пришла в голову идея.       — Там толстая папка всевозможных документов по самым разным делам. Ну знаешь, из архива, со столов, ещё непонятно откуда. Можно на три статьи материала найти, если не больше. Я уж не представляю, где этот парень мог всё это взять.       — Какой парень? — Поттер надеялся, что знает о каких бумагах речь. И уже понимал, что купит их. Но торги всё равно ещё не были окончены.       — Не знаю, первый раз его видел, — отмахнулся Нил. Похоже, его занимало что-то другое. — Вот эксперт же твой — гей? А выглядит как обычный волшебник. А по тому прямо видно. Даже глаза накрашены. Хотя, может, это женщина под обороткой?       — Кудрявый блондин, волосы до плеч? — удивлённо уточнил Поттер. Нил кивнул. Ничего себе. Это довольно странно.       Гарри уже хотел сворачивать интервью и прямо спросить, чего Циммерман хочет за эти документы, но тут магофон издал короткий сигнал. Гарри нажал на него и выслушал короткое сообщение.       — Нил, — Гарри отпустил кулон и с преувеличенным интересом пригляделся к собеседнику. Тому сразу стало очень неуютно. — Какие у тебя планы на вечер?       — Э… — Циммерман попытался что-то сказать, но вышло какое-то бессвязное блеяние.       — Придется отменить, — Поттер взмахнул палочкой и палочка Нила вылетела из его кармана и легла в руку аврора. — В нашей камере посидишь.       — За что, Гарри?       — За нападение на Аврорат, — улыбнулся Гарри и подтолкнул его к двери. — Ты, конечно, не хотел. Тебя наверняка подставили. Но пока мы будем разбираться, посиди в нашей комфортной и безопасной камере.       — Как ты смеешь? — взвизгнул Нил, но было видно, что настоящего запала у него нет.       — Если ты в самом деле не виноват, я потом принесу официальные извинения, Нил, — вздохнул главный аврор. — Сам сказал, у нас тут кое-что происходит.       — Ладно, надеюсь, меня там не убьют.       Поттер подозвал одного из авроров, чтобы проводил Циммермана в камеру, а сам свернул в кабинет Малфоя.       — Что ты этим хотел сказать?       — Только то, что сказал, — ответил Драко, поднимая голову. Он смотрел на магически непроницаемый контейнер на своём столе и напряжённо постукивал кончиком пера. Чёрная коробка вряд ли могла что-то объяснить, но эксперт не готов был с этим смириться. — Это следящий артефакт вроде тех, что вы используете. Я успел понять, что он собирает информацию обо всём, включая магию в определенном месте. Как только я это понял, убрал его в контейнер. Нужна изолированная лаборатория, чтобы с этим работать.       — А у нас её нет, — вздохнул Гарри.       — Можешь обратиться к Ним, — саркастично предложил Малфой. Похоже, он собирался продолжить притворно дуться, что Гарри не дал ему изучить сломанный артефакт Абрамсов.       — У меня есть свой специалист, — улыбнулся Поттер. — Не простишь мне этого, да?       Драко пожал плечами.       — Интересная штука на самом деле. Сильная со сложным эффектом, но сделана довольно лаконично. Вам бы, наверное, пригодилась. Я бы посмотрел подробнее, но не знаю… Ни в одно знакомое место мне это нести не хочется. Мало ли кто эти сведения получает.       Гарри кивнул и прошёлся по кабинету. Он был маленький, так что пришлось сделать два круга.       — На улице. Или, может, в палатке. У нас есть палатки на складе. Не такие крутые как у Гэмблов, но всё же, — Поттер встрепенулся. — Тот артефактор использовал их палатку как лабораторию. Может, и за ним следили? Но кто?       Размышляя об этом, Гарри пошёл к себе, по пути распорядившись выдать Малфою палатку и сопроводить на какой-нибудь пустырь. Впрочем, перед дверью он развернулся и принялся, под недовольным взглядом заместителя, перебирать готовые к отправке в другие отделы папки на его столе. Выудив одну, Поттер тут же раскрыл её, вытащил несколько листов и пошёл с ними в кабинет. Итон сверлил его спину недобрым взглядом. Его вполне устраивало, что никто, даже шеф, не копается в его аккуратно собранных бумажках. А тут такое покушение на частную территорию.       Пока Бёрк вздыхал над беспорядком, Глава Аврората добавил на свою стену ещё пару заметок и ненадолго замер с палочкой наизготовку. Новые данные надо было соединить с остальными волшебными поблёскивающими линиями, но вот с чем соединять. Эти-то как вообще оказались здесь замешаны?       — Итон, — Поттер вернулся в приёмную и даже аккуратно засунул листы обратно в папку, — найди, всё, что сможешь, про Филиппа и Марка Эндрюсов. Когда они въехали, откуда, бывали ли здесь раньше? Они привезли с собой патенты и образцы, чтобы кому-то продать. Хотелось бы знать, кому? Найди всё, что сможешь.       — Но, это же родственники Сэма, — удивился заместитель, отбирая у начальника папку, чтобы самостоятельно положить её на место.       — Вот поэтому ты и займешься этим, пока Сэма нет.       Нил Циммерман удобно устроился в камере, как будто за этим и явился в Аврорат. Он благосклонно согласился отдать Поттеру документы в обмен на скромную, по его мнению, сумму и защиту его несчастной жизни. Но не раньше чем убедится, что этой самой жизни ничего не угрожает. Гарри скрипел зубами, но от насильственных методов допроса всё же воздержался. Печать между лопаток чесалась и заставляла подергивать плечами, как от нервного тика. Это тоже бесило.       Однако приходилось что-то делать, так что аврор Поттер отправился в редакцию Пророка, куда обычно предпочитал ни в каком виде не соваться. Возможно, будь он чуть меньше в ярости, Гарри и сейчас послал бы к ним, например, Майка, а не лез сам. Через полчаса он немного успокоился и стал задумываться, что эти негодяи напишут в следующем выпуске. Наверняка не упустят случая пожаловаться, что Глава Аврората ворвался в редакцию с неясной целью и всех напугал. Хорошо бы это снизило напряжение между ним и Министром, но поскольку именно журналисты Пророка начали эту возню, надеяться на это не приходилось.       Хотя стоило признать, допрашивать журналистов было забавно. Они постоянно норовили извернуться и задать свой вопрос, хотя и отвечали охотно. Не всегда по существу и норовя подлить воды, но всё же. Гарри даже удалось добыть немного полезной информации. Некоторые сотрудники видели человека, слишком много времени проводившего возле редакции. Правда, они утверждали, что начали его замечать ещё на прошлой неделе, что противоречило истории Нила о документах. Секретарь главного редактора, накануне вечером и нынче утром видела поблизости человека, по описанию похожего на Марка Эндрюса. Он не показался ей подозрительным, хотя утром она практически в него врезалась на крыльце, а посетителей в такую рань обычно не бывает. Описание, которое дали все остальные, ни Филу ни Марку не подходило.       Это навело Гарри на странные мысли. Он уже собирался отправиться дальше, но несколько смельчаков кинулись ему на перерез и вынудили ответить на пару вроде бы незначительных вопросов. Конечно, они из любых ответов могли соорудить статью произвольного содержания, но Гарри надеялся, что не дал им повода задуматься о проблемах в Министерстве. Лучше пусть думают, что проблемы у них самих. Всё же этот вывод был более очевиден.       Гарри перешёл на другую сторону улицы и посмотрел на издательство. Через застекленную дверь было видно, как кипит внутри работа. Гарри им практически не помешал.       Однако что-то не вязалось. Если это Фил Эндрюс продал Циммерману документы, то почему Марк следил за ним и подсунул этот свой артефакт? И кто второй? Тот человек появился возле редакции раньше чем Нил получил бумаги. Вроде, он упоминал, что видел человека и возле своего дома. Да и разбитая чашка говорила, что там кто-то побывал. Поттер аппарировал к дому редактора. Нужно было выяснить, вдруг Линда что-то заметила.       Миссис Циммерман была тощей нервной блондинкой, которая выйдя замуж бросила «карьеру» актрисы. Хотя разумнее было бы сказать, что она бросила попытки стать актрисой. Теперь она иногда рисовала, писала сценарии и устраивала мероприятия, всячески поддерживая репутацию творческой личности.       — Мистер Поттер, — воскликнула она, изображая предобморочное состояние. Или не изображая, сложно разобрать. — Какая честь! Нил был бы так счастлив.       — А где он? — поинтересовался Гарри, шагая в прихожую. Шкаф в самом деле был передвинут. Немного, всего пара дюймов, но царапины на полу и полоска менее пожелтевшей стены выдавали его прежнее положение.       — У него сегодня встреча с мистером Питерсом, — проворковала Линда, заламывая руки, как будто встреча с заместителем руководителя спортивного отдела могла быть ужасно драматичной.       Нил ознакомил аврора со своим расписанием. Конечно, он сделал это в формате жалобы на всё то, что он упускает, сидя в уютной безопасной камере. Как бы там ни было, Питерса в расписании не было. Интересно, Линда просто ошиблась, Нил ей чего-то не говорит, или она соврала? Зачем ей это?       — Ах, что же я! Я же должна предложить чаю. Каким бы ни был повод, вежливость всегда к месту. Хороший чай порой обладает более чудодейственными свойствами, чем иное заклинание. У нас всё получится, мистер Поттер, — чуть визгливо заверила она, помахивая палочкой. Повинуясь её жестам, ваза на комоде чуть подвинулась, едва не упав, штора оборвала один крючок. Из кухни куда-то вглубь дома устремилась вереница чайной посуды. Сахарница врезалась в косяк, но к счастью, не разбилась.       Гарри прошел в столовую и с удивлением оглядел вырвиглазного цвета стены украшенные какой-то абстрактной мазней. Он ещё раз внимательно посмотрел на женщину. Она всегда выглядела слегка вычурной. Слишком много деталей, обилие украшений, сложная прическа. Она носила яркие цвета и постоянно перекрашивала волосы. Поттера Линда встретила огненно рыжей, одетой в черную мантию из тонкого атласа, украшенную скромным оранжевым узором. Правда, пока они шли в столовую, отделка стала зелёной, а когда женщина разливала чай, превратилась в белую. Линда очень сильно нервничала.       — Странно, — пробормотал Гарри. — Я видел Питерса минут десять назад. Не похоже, чтобы у него была с кем-то встреча. Женщина всплеснула руками, едва не опрокинув свою чашку.       — Ах, мистер Поттер, — она изо всех сил боролась с поступающими слезами. — Я так старалась! Я хотела быть вдохновляющей, потому что он такой… перспективный. Хотела быть разной и никогда не наскучить. Я всё для него делала! Но, наверное, это просто не моя роль. Да, жена — это не моё. Я не справилась, мистер Поттер, — Линда закрыла лицо руками и всхлипнула. — Он совсем перестал обращать на меня внимание. Приходит домой, как пустая оболочка. Ничего не слышит и не видит. Он даже не заметил эти ужасные стены! Чего я только не делала, чтобы его вернуть. Пыталась смутить, удивить, испугать, заставить ревновать. Я была так откровенна, вы не поверите. Но вы пришли, а значит…       Она зарыдала сильнее. Поттер уставился на неё в неподдельном шоке.       — Мерлин, Линда, — изумлённо выдохнул он.       — Боже, я до последнего надеялась, что это не так… Я не виновата, мистер Поттер! Я сделала всё, что могла!       — Линда! — Гарри решительно прервал этот драматический концерт. Рыдания стихли, хотя женщина продолжала изображать всхлипы. — Нил ненавидит спорт, ты же знаешь об этом?       Женщина опустила руки. Глаза её были совершенно сухими. Она недоверчиво кивнула.       — И особенно сильно он ненавидит квиддич, — жёстко продолжил Гарри. — Должность редактора спортивной колонки Нил считает тупиком своей карьеры. Он и согласился-то на неё только ради денег. Тебя ведь надо обеспечивать, не так ли?       — Что вы такое говорите!       — Нил уже несколько лет пытается вырваться из этого тупика. Желательно в отдел новостей. Скажи ещё, что ты об этом не знала, идеальная жена.       — Гарри! — её возмущению не было предела.       — Он собирает всё, что может приблизить его к желанному месту. Всё — от глупых сплетен до серьёзных политических скандалов. Иногда и платит за информацию. И сейчас он нашел нечто действительно ценное. Кому-то оно уже стоило жизни.       Нил, конечно, говорил о деньгах и даже стребовал с Гарри круглую сумму за свои бумаги. Но каждый, кто его знал, догадался бы, что изначально Циммерман планировал продать новость вовсе не за галеоны. Потому и не слил её сразу.       Линда ахнула и, кажется, впервые на самом деле испугалась.       — Он пока всего лишь оказался в камере Аврората, — успокоил её Поттер. — А ты наняла кого-то следить за ним?       — Я думала…       — Линда, у Нила нет любовницы. И даже если бы была, то точно не Джинни, — покачал головой Гарри. — Знаешь что, я и тебя сейчас заберу в камеру, и будете сидеть там вместе, пока не разберётесь.       Гарри сотню раз пожалел о своем решении, когда все Авроры сбежались посмотреть на представление, устроенное Циммерманами в камере. Весь четверг Малфой разгуливал по Аврорату с кружкой, на которой рыжая белка на метле и пухлый суслик в клетчатой попоне старательно уворачивались от летящих со всех сторон сердечек. В пятницу, правда, на смену белке и суслику пришёл черный котик по шрамом на боку, который пытался читать толстенную книгу, отмахиваясь от назойливых сердечек.       Нил отдал документы. Их оказалось довольно много и большинство действительно казались бессвязными. Среди них аврор в первую очередь выделил стопку бумаг из дела зельевара. Подсудимым в самом деле оказался ныне покойный Альбан Клиффорд. Поттер подробно изучил обстоятельства смерти некой Саманты Фрост и то, каким образом Альбан приложил к этому руку. В целом это совпадало с уже сложившимся у аврора мнением. Только ему надо было понять зачем эти бумаги изъяли уже после суда. На первый взгляд в них ничего особенного не было.       В папке нашлись и несколько законопроектов, уже считай готовых разве что без подписи и печати. Наверное, о них Гермиона говорила, что они исчезли со стола секретаря Министра. Хотя, она же их вроде нашла в другом отделе.       Некоторые пергаменты по сути не были даже документами, просто чьи-то черновики и даже личные записки, видимо стащенные со столов. На двух Гарри увидел почерк подруги. Кто-то пометил листки её инициалами. Ещё несколько бумажек были исписаны одним почерком и тоже помечены какими-то буквами. От человека с такими инициалами исходил один из проектов, касающихся международных отношений. И это могло значить, что на подпись Кингсли попали не те документы, которые подготовили их авторы. Тогда, какие?       Впрочем, вот уж с этим он не обязан был разбираться лично. Правда, и выносить документы даже за пределы кабинета не собирался. Он представить себе не мог, кто их все собрал, как ему это удалось и почему их продал Циммерману американец? Кроме того Гарри подозревал, что тот, кто подделал документы может до сих пор работать в Министерстве. Оставалось только надеяться, что он, или она, не имеет доступа к внутренним помещениям Аврората и тем более к кабинету его главы. Где Гарри и заперся вместе с Гермионой, разбираясь в хитросплетениях законотворчества.       Министр в эти дни был на встрече, а то они привлекли бы и его тоже. Но выходило, что Кингсли — не идиот, и подписал только две подделки из шести. Правда они по сути открыли неплохую лазейку для контрабандистов. Парочка совсем небольших отступлений, но вместе они давали хорошему юристу возможность узаконить весьма сомнительные предприятия. Остальные же позволили бы легализоваться целой преступной корпорации.       К вечеру пятницы Гарри Поттер не ощущал себя способным даже сидеть и, печально вздыхая, отдал Малфою право организовывать романтический вечер. Тот хоть и не был настолько плотно занят в расследовании не стал особенно стараться. А может наоборот, заказал простые непритязательные пироги, чтобы Гарри было проще. В результате Поттер сбросил мантию, улёгся на диван и поставил тарелку на живот.       — Будем есть лёжа, как древние римляне? — поинтересовался Драко, аккуратно убрав свою дорогую мантию и устраиваясь рядом.       — Тогда надо ещё штаны снять, — усмехнулся Гарри.       Драко поморщился. Своё мнение о сочетании еды с обнаженным телом он высказал уже давно и менять не собирался.       — Если только замотаться в простыню, — предположил он. — Но я всё же предпочитаю использовать простыни иначе.       — А я бы слизал с тебя что-нибудь сладкое.       — Фу! — Драко скривился. — Поттер, иногда твои фантазии просто омерзительны.       — Брось. Фантазии это просто фантазии. Вот у Чака в морге омерзительно. Или тебе это нравится?       — Не нравится. Просто, интересно, — открестился Малфой. — И вообще, причём здесь морг? Надеюсь, трупы не вызывают у тебя эротических фантазий?       Гарри устроился удобнее и откусил кусок пирога.       — Не вызывают, — определился он, прожевав. — Но я вообще-то говорил о том, чтобы совместить еду и секс. Два удовольствия сразу!       — Два удовольствия сразу! — передразнил Драко. — Всё равно что одновременно есть суп и десерт.       — В таком виде и в самом деле звучит не очень, — всё же согласился Поттер отсмеявшись. — Но я всё равно думаю, что ты просто не пробовал.       — Суп?       — Секс.       — Очень странно слышать это от тебя.       Поттер снова рассмеялся. Он чувствовал как напряжение последних дней, покидает его. Казалось даже, что усталость — это что-то вроде грязной воды. Будто они в самом деле сидят в римских термах, и пар смывает всё лишнее. Гарри даже взмахнул палочкой, пытаясь изобразить на стене фреску фривольно содержания, которую когда-то видел в Риме. Но его художественных способностей не хватило. Трансфигурировать столик в подобие фонтана у него получилось гораздо лучше. Драко не смог смириться с плохим рисунком и одним движением улучшил его. Получилась фреска с несколькими юношами, нежно поглаживающими друг друга. Наверняка это было только начало.       Осмотрев всё это, Драко всё же стянул штаны и попытался трансфигурировать рубашку в тогу. Но получилось почему-то только удлинить её. Поттер остался в одних трусах. Он почти наелся, а для остальных планов на этот вечер одежда была вовсе не нужна. Гарри снова устроился на диване, касаясь Малфоя ногами, и жуя пирог, разглядывал фреску.       — Значит, ты фантазируешь о групповушке? — решил он.       — Нет! — возмутился Драко. Парни на стене, как по команде, разбились на пары.       — Да, брось, — улыбнулся Гарри. — Я же не предлагаю попробовать.       — Я пробовал, — буркнул Драко. — Не понравилось.       — И почему?       — Суетливая возня, — как будто бы безразлично пожал плечами Драко. — У каждого своё желание, свой ритм и всё прочее. С одним человеком бывает сложно подстроиться для обоюдного удовольствия. С двумя уже вообще не реально.       — Согласен, — Гарри дотянулся и погладил его колено. — Я пробовал, правда, с двумя девушками. Суетливая возня, ты прав. Хотя они были красивые, так что с эстетической стороны было приятно. Но ощущение, что ты ответственен за оргазм всей компании, не помогает приятно расслабиться.       Драко весело рассмеялся.       — Это у тебя просто комплекс героя. Даже за оргазм ты должен нести ответственность.       — О да, — Гарри отставил почти пустую тарелку на бортик импровизированного фонтана. — И мне срочно хочется эту ответственность на себя взять.       Он плавным движением перетёк вплотную к Драко, заставив его тоже убрать тарелку.       Минут через пятнадцать, вдоволь нацеловавшись, Малфой поднялся и потянул Гарри в сторону кровати. Но был остановлен на полпути и прижат к окну. Поттер ласкал его задницу, высоко задрав короткую псевдоримскую тунику. Чуть отклонившись назад они могли обнаженной кожей коснуться прохладного стекла.       — Что ты творишь? — Драко вырвался из поцелуя, прижав руки Поттера к стеклу своим телом. Гарри освободил их, попутно мягко приласкав ложбинку между разведенных им ягодиц. Он нежно чмокнул Драко в нос и заставил развернуться и опереться руками о раму. Поттер развел в стороны полы его рубашки, горячо прижимаясь сзади и целуя шею.       — Вон там, — он указал в произвольное место на другой стороне улицы, — живёт пожилая миссис. Она часто сидит у окна. Когда её что-то заинтересует, она старается разглядеть это во всех подробностях. Вот сейчас она как раз пошла за биноклем.       Гарри поглаживал живот Малфоя и сжимал пальцами соски, как будто в самом деле показывал его тело неизвестному зрителю.       — За чем пошла? — уточнил Драко, откидывая голову Гарри на плечо. Его щеки были красными, но было заметно, что такая идея его возбуждает.       — Бинокль. Это как омнинокль, только без функции записи и тому подобного.       — Резонно, а то она могла бы сфотографировать тебя и послать фото в газету, — улыбнулся Малфой и застонал, когда Гарри спустился руками ниже.       — Она — магла, — шепнул Поттер. — Я ей не интересен. Но знаешь, мне в самом деле не стоит отвлекать внимание.       Он на мгновение отвлекся, чтобы прочесть дезиллюминационное заклинание. Драко даже наклонил голову, чтобы посмотреть, как его ласкают прозрачные руки. Гарри тоже было интересно. Он стянул рубашку с плеч Малфоя и провел по спине руками, запуская их в волосы.       — Вон там, — Гарри кивнул невидимой головой куда-то левее, — в мансарде живёт паренёк. Он студент. Его стол стоит у окна.       — Поттер, — простонал Драко, когда Гарри прервал речь, чтобы легонько прикусить его шею. Он огладил задницу и перевел руки вперёд, просовывая их между бедер Малфоя.       — Он плохо видит, — продолжил Гарри. — Но у него есть фотоаппарат с хорошим приближением. Когда паренёк хочет что-то рассмотреть, он фотографирует это. Думаю он только что снял твой член.       Гарри обхватил обозначенный объект рукой. Прозрачная ладонь не скрывала, как сдвигается кожа, обнажая яркую головку. Драко тяжело дышал, глядя на это. Он покрутил бедрами, вынуждая Гарри отвлечься.       — Зачем ему фото члена?       — Ему нравятся члены, — ответил Поттер, ненадолго оставив Драко, чтобы найти смазку. — Но он пока не уверен в своих предпочтениях.       Он опустился на колени за спиной Малфоя, развел его ягодицы в стороны и длинно лизнул между ними. Драко дёрнулся, уходя от прикосновения, но тут же прогнулся сильнее, давая полный доступ. Гарри с готовностью воспользовался этим и нажал языком на сомкнутый вход.       — А в газетах пишут, что Гарри Поттер никому зад не лижет, — неровно выдохнул Малфой.       — Они многого обо мне не знают, — усмехнулся Поттер и подул на влажную дырочку.       Драко дрожал под его руками. Его член торчал чуть ли не вертикально вверх и влажно поблескивал, отражаясь в стекле. Не стоило слишком затягивать шоу. Гарри ещё раз крепко, засовывая внутрь кончик языка, поцеловал анус и встал. Одной рукой он снова обхватил член Драко, а второй сунул ему в задницу смазанный палец. И сразу за ним второй. В последнее время, их свидания стали достаточно регулярными. Каждый раз уже не был как первый. И с растяжкой можно было не усердствовать. Впрочем, Поттер и не очень спешил, завороженно рассматривая отражение тела и особенно члена Малфоя, подергивающегося в невидимой руке.       — Ну же, Гарри, — возмутился Малфой. — Ты трахнешь меня или нет?       — Обязательно, — фыркнул Поттер.       Ещё раз огладив спину и ягодицы, он пристроился удобнее и просунул головку.       — Я вижу тебя внутри прямо через свой член, — поделился он впечатлениями. — Это так странно.       Драко фыркнул и сам насадился полностью, не давая разглядывать дальше. Гарри обнял его, набирая темп, и вцепился в соски, заставляя выгибаться и прижиматься ещё крепче.       — Покажи им насколько ты хорош, — шепнул Поттер, зарываясь пальцами в волосы на лобке.       Малфой стонал, подаваясь то вперёд то назад и наверное уже бы и не заметил, если бы вокруг столпились настоящие зрители. Гарри чувствовал, что и его всё это завело не меньше. Он принялся дрочить Малфою, быстро доведя его до конца, и едва успел выйти сам, чтобы кончить на его спину.       — А сперма видимая, — констатировал он.       Драко всё ещё дрожал, едва держась на ногах, и Гарри осторожно отвёл его к кровати.       — Сними это дурацкое заклинание, — едва слышно просипел Драко, когда они рухнули на постель.       Гарри подчинился. Теперь уже видимые руки обнимали Драко, и тот расслабленно откинулся на подушки.       — Чтобы ты знал, — заговорил он немного погодя, когда дыхание полностью восстановилось, — идея секса с незнакомцем мне совершенно не нравится.       Гарри понимающе хмыкнул и поцеловал его плечо.       — Ты же придумал эту миссис? И студента? — вдруг встрепенулся Малфой ещё через пару минут. — Скажи, что придумал.       — Мы наложили на окна отводящие заклинания, — с улыбкой заверил его Гарри. — Хотя мне не составит труда их снять.       — Поттер!       — Тебе это нравится, Драко. Ты офигенный, и тебе нравится, когда люди на тебя смотрят.       — Знаешь, о чём я думаю? — поинтересовался Малфой, вроде бы рассеянно водя рукой по боку Гарри. Ладонь спускалась всё ниже и как-то незаметно вокруг неё образовалось синее облачко. — Ты когда-нибудь ходил голым под своей мантией-невидимкой?       — Чёрт! — Гарри хотел отодвинуться, но был схвачен за самое дорогое.       — Так и знал, — ухмыльнулся Драко. — Ты не любишь быть один. Тебе нравится среди людей. Но ты не любишь, когда на тебя смотрят, — он нежно поглаживал промежность Поттера через облачко заклинания. Это действовало весьма возбуждающе. — Это можно было бы устроить, знаешь?       — Драко!       — Хотя не в мантии, пожалуй. Дезиллюминационное заклинание было бы лучше. Ты мог бы выйти на улицу без одежды. А я бы трогал тебя, прямо так, — он погладил член и просунул руку Гарри между ног, касаясь ануса. — Или даже так.       — Нет, — Гарри замотал головой, при этом раздвигая ноги, чтобы Малфою было удобнее его ласкать. — Мы точно не будем этого делать.       — Уверен? — Драко устроился между разведенных ног, не переставая, поглаживать совсем лёгкими дразнящими движениями. — Тебе ведь нравится эта идея. Интересно, ты мог бы кончить на главной площади, если бы я просто касался тебя? Или мне всё же пришлось бы немного помочь?       Драко обхватил губами его член.       — Мог бы! — Гарри отпихивал его голову руками, потому что фантазия в самом деле была весьма возбуждающей. — Но мы не будем так делать!       — Боишься, — Драко облизнулся и призвал смазку.       — Есть предел моей открытости, — простонал Гарри, отдаваясь умелым рукам. — Всегда может попасться старик с волшебным глазом. Или магия вырвется во время оргазма и заклинание спадет…       — Но ты бы хотел! — Драко поднял его ноги себе на плечи.       Субботний завтрак в ресторане миссис Несбит был уже почти привычным делом.       — Прогуляемся потом по городу, — предложил Малфой и слегка пошевелил рукой.       Гарри начал краснеть, потому что от этого жеста пробка в его заднице начала двигаться. Выйти из квартиры голым он, конечно, не согласился, но на маленькую шалость под одеждой Малфой сумел его уговорить.       — У меня мало времени сегодня, — стараясь сохранять нормальное дыхание, проговорил Гарри. — Вечером у нас ужинают Шеклболты. Нужно помочь Джинни.       — Ты очаровательно смущаешься, — шепнул Малфой.       — Драко, речь шла о мантии невидимке…       — На тебе амулет отвода глаз, — напомнил Малфой.       — Я всё равно чувствую, что на меня смотрят. Я этого не люблю, если ты забыл.       — Уверен? — ехидно уточнил Малфой и снова пошевелил рукой.       — Мы уже ругались из-за этого с Джинни, не хочу повторять это с тобой, — более серьёзным тоном попытался урезонить его Поттер.       — О, — Драко остановил вибрацию. — Мне казалось, она тоже не любит выставлять вашу жизнь напоказ.       — Она любит смотреть, — вздохнул Гарри. Теперь, когда вибрация оставила его недалеко от оргазма, хотелось её вернуть. — А я ненавижу, когда на меня смотрят. Какое-то время казалось, что это неразрешимое противоречие, но мы с этим разобрались. А теперь тема снова всплыла, потому что она мечтает посмотреть, как я занимаюсь любовью с тобой.       Малфой замер и некоторое время недоуменно смотрел на Гарри.       — Нет, — наконец, решил он. — То есть я в целом не против, когда на меня смотрят. Но… Это не тот случай.       Гарри одобрительно улыбнулся.       — Но я не буду против, если ты сольëшь ей какое-нибудь скромное воспоминание, — подмигнул Драко. — Только не вчерашнее!       Гарри рассмеялся и резко замолчал, когда увидел замершую в дверях парочку. Эндрсы растерянно оглядывались по сторонам, пока Фил не кивнул неуверенно в сторону их с Малфоем столика.       — Простите, — начал Марк. — Ваша карта сказала, что мистер Гарри Поттер здесь…       — Сэм подпустил вас к карте? — возмутился Гарри.       — Нет, что вы! — Филипп смог сфокусироваться на Поттере, хотя это стоило ему усилий. Впрочем, в позе тут же появилось больше уверенности.       — Мы попросили его вас найти. Мы даже не проходили дальше холла, — дополнил Марк. У него смотреть через амулет на получалось, но он тоже понял, кто под ним скрывается. — Нам очень нужно с вами поговорить.       — И желательно не в Министерстве.       — У них там уже есть свои люди…       Гарри виновато глянув на Драко, взмахом руки развеял пробку. Их прогулка опять отменилась.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.