Наблюдайте, принцесса
20 апреля 2020 г., 06:28
Начались мои безумные дни в ожидании гостей из Уэко Мундо. На мгновение мне показалось, что никто не придёт, но капитаны Кучики и Ямамото быстро остудили мои сомнения и желание сократить караул. Мы нашли общий язык с Сой-Фон, она как-то особо ответственно подошла ко всему и постоянно сидит наготове, не давая себе расслабиться. Тот момент, который чуть не произошёл между мной и капитаном Кучики заставлял меня отвлечься от насущных королевских проблем и возвращаться в него раз за разом. Но Господин Бьякуя ведёт себя сдержано и даже холодно, в присутствии остальных капитанов. Я абсолютно согласна с такой позицией и ни о чём не говорю с ним. Возможно, это было какое-то наваждение, и мы оба просто чуть не допустили большую ошибку. Быть может, стоит поблагодарить Гина, что избавил нас от неё и дальнейших неловких объяснений о том, что это было ошибкой.
За своими мыслями я и не заметила, как с чашечкой чая ко мне подошёл господин Укитаке.
- Работница господина Кучики, кажется, с ума сходит от пребывания в их доме такого количества гостей. – с теплой улыбкой заключил он.
Присутствие господина Джуширо очень упрощало мою жизнь. Мне нравится, что он не придерживается холодной официальности нигде и ни с кем. Он всегда перманентно добр и светел.
- После коронации я потребую повысить ей жалование. – улыбаясь отвечаю я, глядя в выразительные глаза капитана. – господин Укитаке, можно задать Вам вопрос?
- Конечно. – он присел рядом.
- Что произошло в последний день вашего прихода в поместье Кучики? Почему вы ушли? Я не хочу слышать о сильной занятости, не поверю в это ни под каким предлогом.
Он засмеялся. Его тембр очень приятен для моего слуха.
- Вы знаете, принцесса, господин Кучики очень своеобразный мужчина.
- О да, в этом я убедилась сполна.
Он, поджав губы в беззлобной улыбке, кивнул головой.
- Капитан Кучики всегда с особым рвением защищает то что ему важно и дорого. – заключил мой длинноволосый собеседник. – Я смею предположить, что он очень дорожит Вами.
- Он просто исполняет возложенные на него обязанности и не более. Господин Кучики крайне ответственный человек. – я поёжилась, в саду прохладно.
- Вам холодно?
- Немного. Чуть позже схожу за теплой кофтой.
- Не нужно никуда идти, - он снова улыбается, и я смущаюсь этой улыбки. Сняв своё хаори, он накидывает мне его на плечи. – Ну вот, теперь вы капитан тринадцатого отряда.
Мы встретились глазами и засмеялись. Всё же в его компании я чувствую себя расслабленно и спокойно. Вдруг какая-то тяжёлая духовная энергия словно опустилась на мои плечи и я, подняв глаза, увидела, как к нам направляется хозяин дома.
- Надеюсь, он не подумает сказать ничего лишнего при мне. – сказала я словно сама себе и закрыв глаза посчитала от пяти до одного. Господин Укитаке, в знак поддержки, незаметно для всех, под столом пару раз легонько хлопнул меня по тыльной стороне ладошки.
- Сейчас он снова отвоюет Ваше внимание, наблюдайте, принцесса. – произнёс он так тихо, чтоб слышала только я.
- Капитан Укитаке, принцесса. – вежливо произнёс капитан шестого отряда. – Я могу украсть Вас, нужно кое что Вам сообщить? – обратился он ко мне, окидывая подозрительным взглядом хаори капитана на моих плечах.
- Конечно. – Я начала вставать, и хотела оставить хаори его хозяину, но господин Джуширо выставил руку вперед, улыбаясь
- Принцесса, за пару минут в саду не потеплело. Оставьте себе, вернёте когда согреетесь.
-Спасибо. – я благодарно ему улыбнулась, и мы с капитаном Кучики зашагали дальше от него. – О чём вы хотели со мной поговорить, капитан?
Молчит.
- Капитан?
- По поводу Гина Ичимару.
- Я Вас слушаю.
Он ничего не сказал, направляясь куда-то за дом, минуя тренировочное поле и останавливаясь только возле речки. Когда он повернулся ко мне, в его глазах шла борьба гнева и какого-то более приятного чувства.
- Вы чем-то встревожены? – тихо спросила я.
- Нет, принцесса. Это не важно. Гин Ичимару пришёл в себя и требует аудиенции с Вами.
- Ну ничего, после коронации я встречусь с этим человеком.
- Капитан Маюри говорит, что Ичимару стал вести себя совсем иначе, нежели когда покидал Сейрейтей следуя за Айдзеном, и моментом когда прибыл сюда.
- Гипноз? Капитан Джуширо сказал что Айдзен хорошо им владеет.
- Возможно так.
- Это чудесные новости! – я всплеснула руками искренне улыбаясь. – Это значит, что он сможет вернуться в Сейрейтей и нормально жить!
- Зачем он Вам? Вы обещали рассказать.
- Не мне. – я повернулась к нему и вижу, как тепло в его глазах победило. – Госпожа Рангику… в её сердце живёт такая тоска о нём, мне кажется, если я смогу вернуть его в Сейрейтей, то на одно разбитое сердце станет меньше.
- Вы истинная принцесса, заботящаяся о своём народе. – он тепло улыбнулся и сделал шаг ко мне.
- Мне нравится это место. – я взглянула на заднюю часть сада, в которой красивыми арками переплетала ветви сакура.
Кучики подошёл ещё ближе.
- Принцесса, Вам нравится господин Джуширо? – внезапный вопрос застал меня врасплох. А его томный низкий голос пустил по мне армию мурашек. Я что, действительно влюбилась?
- Он очень хороший человек. – незамедлительно ответила я.
Кучики закрыл глаза, словно борясь с какими-то мыслями, а открыв, в них снова засиял серый лёд.
- Господин Кучики…
- Бьякуя.
- Что?
- Пожалуйста, зовите меня Бьякуя, хотя бы в неофициальной обстановке.
Я улыбнулась, чувствуя смущение.
- Принцесса, из ваших губ это звучит так…. Необычно. – он задумался, будто пробуя эти слова на вкус. – мне хочется хотя бы еще раз услышать как вы называете меня по имени.
Я покраснела. Почему рядом с ним я чувствую себя такой слабой?
- Хорошо, Бьякуя. – я не могу содрать с лица эту смущённую улыбку и чувствую, как капитан взял меня за локоть, оборачивая к себе.
Значит мне ничего не показалось вечером того дня.
- Принцесса…
- Мока, зовите меня, пожалуйста, Мока. Мне было бы очень приятно.
Его взгляд выражает непонятные мне чувства. Казалось, они не способны отражать такую нежность, но она есть, и это магнетическое притяжение снова сближает нас.
- Мока… - он произнёс почти шепотом, почти перед моими губами, пробуя на вкус и моё имя, и пальцем ласково провёл по моей щеке. Мне снова хочется, чтоб этот момент не кончался. Его ладонь такая тёплая и когда горячее дыхание капитана почти касается моих губ, я сама поднимаюсь на цыпочки чтоб поскорее оказаться к нему ближе
- КАПИТАН КУЧИКИ! – где-то за деревьями раздаётся мужской басистый голос.
Он морщится от неожиданного появления его лейтенанта. На скулах заиграли желваки, а в глазах промелькнули сожаление и злость. Я иронично ухмыльнулась. Видимо, сама судьба ставит перед нами препятствия в виде людей, которых в эти моменты точно не ждёшь.
- КАПИТАН КУЧИИИИИКИ, ВЫ ГДЕ? – орёт Абарай.
Мы немного отходим друг от друга, сохраняя почтительное расстояние. Он смотрит мне в глаза, и на его губах (я это точно увидела!!!) появилась теплая улыбка.
- Я пожалуй вернусь к дому. – улыбнувшись ему в ответ я отправилась обратно, оставляя возможность капитану увидеться с лейтенантом.
Что происходит? Почему меня так тянет к нему. Я вспоминаю момент, когда он забирал меня из Каракуры. Холодная неприступная глыба льда, способная лишь на пару слов в минуту. Что случилось с ним сейчас? Как мне узнать? Это уже второй раз, когда я была так близка к нему. И снова происходит необъяснимое! Снова кто-то мешает нам. Может это судьба? Или точнее не судьба. – я иронично улыбаюсь сама себе.
- Вас так обрадовал капитан Кучики? – смотрит на меня снова появившийся рядом Укитаке.
- Да, весьма. Новостями о Ичимару.
- Что там, поделитесь? – Он протянул мне плитку шоколада, и я поблагодарив его поведала то, что только сама узнала.
Третий день моего заключения с капитанами тянется к концу. Утром они сменятся и начнётся новый день ожидания. А что если никто так и не явится? Хотя, судя по тому, что я слышала, я нужна им. Сев на крылечко, прижала к себе чашечку с кофе. Я так долго жду, пока он остынет. Поплотнее закутавшись в чужое хаори, окинула взглядом капитанов. Зараки пытался выиграть в карты Кьораку, периодически выкрикивая какие-то труднопонимаемые мной слова, Джуширо беседовал с Сой-Фон и периодически улыбался в мою сторону. Я тоже отвечала ему улыбкой. Лейтенант Изуру Кира вместе с лейтенантом пятого отряда тоже о чём-то беседовали, и она, то и дело, улыбалась.
- Вы хотите зефир? – предложил мне тихий голос Руфь из-за спины.
- Нет, спасибо. Посиди со мной, я вижу, что ты устала.
- Но госпожа, нужно накрыть ужин.
- Посиди, за полчаса с голоду не умрут. Тебе тоже нужен отдых. Это приказ.
Руфь послушно села и оперлась головой на опору крылечка. Я вижу, что ее глаза уже закрываются от усталости. Нужно поговорить с капитаном Бьякуей на счёт того, чтоб нанял помощницу для этой бедной девочки.
- Ты знаешь, - заговорила я с Руфь, - Капитан Укитаке приносит мне необычные угощения. – и я достала из кармана его хаори (мне же нужно было куда-то складывать его угощения) маленькую металлическую коробочку. – думаю, скоро мой желудок начнет слипаться от сладостей, поэтому вот, угощайся.
- Это всё мне? – она смущённо кинула на меня взгляд из под пышных чёрных ресниц.
- Да, конечно. – я улыбнулась ей в ответ.
Открыв коробочку она увидела мармеладных мишек, и её глаза загорелись.
- Принцесса, мне так неудобно…
- Я хочу сделать приятное девушке, что заботится обо мне всё это время. И это меньшее что я могу тебе подарить. – с сожалением о свободе говорю я.
- Мне давно никто ничего не дарил, мне безмерно приятно и неловко, Ваше Высочество, принимать подарок от самой принцессы
Я засмеялась в голос.
- Руфь, когда пройдёт церемония коронации, я притащу тебе какой-нибудь классный подарок, прошвырнувшись по улицам Сейрейтей.
Она совсем покраснела.
- Спасибо большое, думаю, не стоит. – на её губах заиграла добрая девчачья улыбка. – Я займусь ужином.
Когда Руфь ушла, я заметила, что недалеко от главных врат поместья стоит капитан Кучики. Он сложил руки на груди и смотрит в мою сторону. Отсюда мне не разглядеть его глаза, не понять его мысли. Но мне сейчас очень хочется чтоб он сидел здесь, рядом.
Я улыбнулась ему, не будучи уверена, что он увидит это. Но он, всё же, увидел и склонил голову тоже улыбнувшись. Снова по мне растеклось тепло, начиная от солнечного сплетения и заканчивая всеми конечностями тела.
- Кажется, вы ему нравитесь. – добрый голос Джуширо словно ниоткуда возник рядом.
- Вам кажется, капитан. – я с той же теплой улыбкой посмотрела на него. – идёмте ужинать.
На следующий день после пересменки тоже ничего не происходило. До коронации пять дней. А уж не планируется ли что-то у врагов на этот день становления меня правительницей? А если да? Было бы обидно не дойти до престола и не произнести речь, которую я сочиняю уже три дня. Книги закончились, новую информацию я добываю от капитанов. Господин Ямамото любезно рассказывает мне о величайших сражениях, и на удивление, я понимаю, что мне так интересно об этом слушать, и мне всё мало и мало поступающей информации.
- Вы очень жадная до знаний. – добродушно подмечает господин старичок.
-Вы так интересно рассказываете, пожалуйста, не останавливайтесь! – прошу я его кидая жалостливый взгляд.
- Знаете, принцесса, вы неплохо бы подошли на роль моей внучки. Такими своих потомков я и представлял.
- А я, знаете ли, Ваш потомок в каком-то роде, поэтому не тяните, чем закончилось ваше сражение?
- Ох милая, если бы оно закончилось плохо, меня бы с Вами здесь не было! – он снова старчески смеётся. – Вы лучше скажите, Вы не чувствуете себя здесь одиноко?
- Нет, капитан Кучики со мной обходителен и любезен, а с того момента как здесь появилось такое количество капитанов, то вообще скучать не приходится.
- Я вижу грусть во взгляде, дитя, скажите мне, что Вас тревожит?
- Вы знаете, мне сложно понять, как выстроить моё общение с социумом. Ведь невозможно жить, имея статус принцессы, и выстраивать отношения с абсолютно всеми на уровне правитель и подчинённые. Мне нужны друзья. Но как это сделать, если все будут относиться ко мне только как к правительнице?
Он снова засмеялся и положил на меня свою тяжелую прохладную руку.
- Я думал, что господин Кучики, господин Укитаке как минимум Ваши друзья. У вас очень доверительные отношения. Более того, рано или поздно вы выйдете отсюда, и у вас будет больше возможностей общаться в неофициальной обстановке. Кто же вам запрещает?
- А это не будет никак на них отражаться? Языки у людей бывают злыми, начнут распускать слухи, что они приближены к власти?
- Девочка моя, если бы эти два благородных дома обращали внимание на слухи, то они давно б таковыми не считались. Тем более, скажу Вам по секрету – и Капитан первого отряда наклонился над моим ухом, - мне кажется, что оба эти мальчика к Вам неровно дышат.
Я подавилась кофе, которое отхлебнула в этот момент.
-Думаю, вам правда просто кажется.- я спрятала свой нос в стакане, делая вид что отпиваю, но загорелась ярче фонаря, вспоминая наши с капитаном Бьякуей две такие невероятные (но так и не доведенные до конечного итога) встречи.
- Возможно и так, но всё же приглядитесь. Девушка Вы красивая, умная, и справедливо будет когда-нибудь принять предложение от одного из этих благородных домов.
Я снова подавилась. Зачем он говорит мне об этом?
Он засмеялся, слегка постукивая меня по спине.
- Ладно, не буду Вас смущать больше, извините старика. Просто мне хочется внуков, но самые близкие мои ученики – Кьораку и Укитаке не особо торопятся обрадовать старика. А мне, знаете, уже не одна тысяча лет.
Как предусмотрительно я не стала делать новый глоток, иначе совсем захлебнулась бы остатками напитка.
И в последний миг земля содрогнулась.
Все поняли что что-то пошло не так.