ID работы: 9252315

Любовь витает в воздухе/Love is in the air

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
47 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 21 Отзывы 118 В сборник Скачать

2

Настройки текста
Происходит посадка на рейс CA789 в Барселону. Пассажиры первого класса, добро пожаловать на борт. Пассажиры бизнес и эконом классов, пожалуйста, подождите для получения дальнейших инструкций. Миранда в бешенстве. Да ладно, Миранда в ярости. Съемки у Александра Маккуина закончились неудачей, и редактору пришлось искать чем заполнить целых семь страниц, Донателла, как обычно, вела себя как Донателла, отказываясь следовать советам Миранды по поводу летней коллекции, а вдобавок ко всему еще и потому, что ее вторая помощница забыла зарегистрировать ее на рейс в Испанию, а это означало, что Миранде придется стоять в очереди, а не просто ждать, пока Рой поставит ее чемоданы у стойки. Неприемлемо. Восемь с половиной часов в проклятом самолете это не самый захватывающий способ провести большую часть дня, но, по крайней мере, это даст некоторое время для изучения Книги, вдали от широко распространенной неадекватности офиса. Посадка проходит блаженно быстро, и вскоре после этого Миранда устраивается в удобном, настолько удобным, насколько это вообще возможно в самолете, внутренне морщась, кресле с откидной спинкой. Вытащив айпад из своего алого Биркина, Миранда, не теряя ни минуты, погружается в цифровую копию Книги. Честно говоря, это пугает, насколько некомпетентны эти люди. Некоторое время спустя вежливый голос прерывает ее чтение. - Мисс Пристли, не хотите ли чего-нибудь выпить? - Бокал пино-гри. Охлажденный. - Она чопорно приказывает, немного рассеянно. Как только стюардесса исчезает, Миранда внезапно прерывается, указательный палец парит над экраном. У нее странный зуд в затылке, ощущение чего-то знакомого, чего Миранда никак не может ни понять, ни избавиться. - Ваше вино, мисс Пристли. - Говорит тот же голос, мягко ставя бокал с вином на откидной столик. - Я могу еще что-нибудь для вас сделать? Когда Миранда наконец-то смотрит на молодую женщину, стоящую рядом с ней, это действительно поражает ее. Каштановые волосы собраны в низкий пучок, яркие шоколадно-карие глаза, полные губы с бледной нежно-розовой помадой, которую сама Миранда вряд ли когда-нибудь применит, но девушке она очень подходит. Она высокая и весьма соблазнительная, по меркам главного редактора. Скорее шестой размер чем четвертый, Миранде не стоит труда угадать. Великолепна. Даже одетая в эту ужасную униформу авиакомпании. Миранда делает мысленную заметку, чтобы Эмили связалась с отделом моды Cerulean Airlines, стоит обсудить этот вопрос, потому что этот наряд действительно является содержанием кошмаров. Редактор заставляет себя не задерживаться на этой мысли, отстраненная маска возвращается на место. Малейшим движением Миранда качает головой с явным отрицанием: - Это все. Прежде чем девушка поворачивается, чтобы уйти, женщина успевает мельком увидеть металлический бейджик с именем на ее груди. Андреа. Что ж.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.