***
Новые крольчата были прелестными и, как ни странно, очень тянулись к Усяню. Пока дети резвились с живностью, Вэй Ин решил поделиться своими подозрениями с супругом. — Лань Чжань, такое странное произошло утром… — Ты болен? Что-то не то съел? — Нет, нет, дело не в этом. Мне ночью приснилась мадам Юй. И она не ругалась, я, правда, не помню, что именно она говорила во сне, но это точно было что-то приятное. — Вот как, — Ванцзи заметно успокоился после заверений мужа, что всё в порядке. — А ещё утром мне очень захотелось жареной крольчатины, — Вэй Ин поднял глаза на Лань Чжаня и, заметив странный взгляд, продолжил, — нет, никого я не ел. Все кролики целы, они же тут как члены семьи. Просто такое неожиданное желание, я удивился. — Мы всегда можем обратиться к лекарю, если тебя что-то беспокоит. — Но я же здоров. Гэгэ, не беспокойся об этом. Спорить с Вэй Ином мужчина не стал, но для себя отметил, что к лекарю обратиться всё-таки стоит. Он всё еще разбирался с тем пролитым флаконом. Его они с братом привезли из одного заброшенного храма. В ближайшей деревне местные жители не смогли ничем помочь, никаких преданий и легенд они тоже не нашли. Точно только было известно, что это не яд. А уж теперь и говорить было нечего — от содержимого остались лишь крохи. Хотя, было и такое подозрение, что это было всего лишь скисшее вино. Лань Ванцзи бы еще поразмышлял над этим, но неожиданная тяжесть на плече заставила опустить взгляд на супруга. Изначально было похоже, что тот уснул. Лань Чжань попытался было разбудить мужа, не жарко было всё же, но тот не реагировал на прикосновения. В голове за секунду родились сотни мыслей, одна хуже другой. — Вэй Ин? Попытка позвать так же успеха не возымела. Решив больше не медлить, Нефрит подхватил супруга на руки. Близнецы, заметив неладное, тут же подошли к отцу. — А что с папой? Папе плохо? — Папа просто спит. Оставайтесь пока здесь, хорошо? — Да, отец, — ни один из детей ему явно не поверил, но перечить они не решились. По дороге к лекарю Лань Чжань встретил дядю и попросил того приглядеть за детьми. Тот лишь кивнул, не став задавать лишних вопросов — уж слишком бледным выглядел Усянь. Лекарь был на своём месте и своим пациентам очень удивился. Дождавшись, пока Лань Ванцзи уложит супруга на постель, он поспешил расспросить о произошедшем. — Ханьгуан-цзюнь, что произошло с господином Вэем? — Мы были на кроличьей поляне, когда ему стало плохо. Больше ничего сказать не могу. — Подождите снаружи, даю слово, всё будет хорошо. Всё-таки, я принимал ваших детей и с состоянием здоровья господина Вэя хорошо знаком. Ванцзи хотел было поспорить, не желая оставлять Усяня, но противоречить всё-таки не стал. Оставалось лишь ждать.***
Ожидание затягивалось, и терпение Второго Нефрита заканчивалось. К нему уже подходил и дядя, сказавший, что отвёл детей на ужин, и брат, который тоже беспокоился. — Брат, Вэй Ин пролил немного содержимого того флакона на себя. Что, если всё же это был яд? — Ванцзи, я уверен, что это не яд. Может, господин Вэй перегрелся на солнце? Дождёмся лекаря, он подскажет, что произошло. Подождём… Слова брата немного успокоили, но окончательного облегчения не принесли. Лишь вышедший с улыбкой лекарь смог развеять большинство сомнений. — Цзэу-цзюнь, Ханьгуан-цзюнь, спешу заверить, что с господином Вэем всё в порядке. И Вас, Ханьгуан-цзюнь, могу поздравить — в вашей семье скоро вновь будет прибавление. Глядя на моментально посветлевшее лицо брата, Лань Хуань улыбнулся. — Говорил же, брат, это был не яд. Я вот теперь даже жалею, что большинство такой ценной жидкости пролилось просто так. Ванцзи, поздравляю вас. И очень прошу, — Сичень серьёзно взглянул на брата, — пусть всё будет не так, как в прошлый раз. — Мгм. Не говоря больше ничего, Лань Ванцзи поспешил внутрь лекарского павильона. Внутри его ждал такой знакомый вид — абсолютно растерянный Вэй Ин, ожидающе смотрящий на него. — Лань Чжань? — Я рад, — Ванцзи подошёл к супругу, беря его подрагивающие руки в свои собственные, — неужели может быть иначе? — А… — Вэй Ин, единственное, о чем я сожалею, это о том, что тебе будет больно. — Гэгэ, — Усянь улыбнулся, — это уже такие мелочи. Нефрит прижал к себе супруга, поглаживая того одной рукой по спине. Вэй Ин успокоился окончательно, потому что до этого у него были мысли о том, что ребёнку Ванцзи не обрадуется. Всё-таки, у них есть два активных малыша, за которыми нужен глаз да глаз. Хотя сейчас все сомнения развеялись окончательно. — Знаешь, Лань Чжань, теперь я понимаю к чему была жареная крольчатина, мадам Юй… Хотя нет, к чему мне снилась мадам Юй, всё еще не понимаю. — Всё прояснится со временем. А сейчас нам надо к детям, они тоже волнуются.***
— Вэй Усянь! Чтобы больше в хранилище я тебя не видел! И чтобы ни к одному артефакту даже близко не приближался! — Учитель Лань, Вы разве не рады? — Рад… Но чтобы я даже духа твоего не видел около артефактов! — Лань Цижень еще долго бы ругался, но подошедший к супругу Ванцзи взглядом пресёк все возмущения в сторону Вэй Усяня. Ругаясь в сторону супругов, Старейшина поспешил уйти от супругов. Не хватало ещё ему нахвататься.***
— Пап, а когда братик появится, вы с отцом будете нас меньше любить? — Этого вопроса Вэй Усянь услышать от одного из своих детей никак не ожидал. Но более ранимый Джиан всё же выцепил момент, пока его брат был у лекаря — на занятии с мечом тот поранился. — Родной, с чего ты это взял? — Ну, он будет маленький совсем, вы с отцом всё время будете ему уделять… — И с чего же ты решил, что мы вас с братом будем любить меньше? — Вэй ин прижал к себе сына, — вы также останетесь нашими малышами, и мы всё также будем вас любить. — А малыш? — А с братиком будете играть, когда он подрастёт, будете ему помогать с учёбой, как старшие, — Вэй Усянь старался как можно более аккуратно подбирать слова. — А это обязательно должен быть брат? Нельзя разве, чтоб это была сестрёнка? — О, малыш, ты прямо повторяешь папино желание, — Усянь рассмеялся. Джиан, подхватив родительский настрой, тоже заметно повеселел. Все его сомнения развеялись. И как раз вовремя — Ванцзи привёл второго сына, с гордостью демонстрировавшего повязку на руке. — Пап, смотри, это моё первое боевое ранение!***
Вэй Усяню всё чаще снилась его мама. Образ в голове от времени уже померк, но он всё еще помнил её светлую улыбку, ласковые руки, её безграничную любовь. Ему не хотелось даже просыпаться в тот момент — всё-таки, мать ему снилась очень редко. Эти сны всегда были добрыми и означали только то, что в жизни в будущем будет только хорошее. Но нередко в снах Усяня появлялись мадам Юй и шицзе. Когда в первый раз ему приснилась Яньли, Вэй Ин тут же подскочил на кровати, в глазах его стояли слёзы. Он помнил, как его тогда полночи успокаивали. Со временем на появление шицзе в снах он научился реагировать менее остро. Тем более, сны были обычно либо о детстве, либо просто о каких-нибудь счастливых моментах. Поэтому, когда однажды Вэй Ин открыл глаза, он знал две вещи: беременность его точно окончится хорошо и то, что у них с Лань Чжанем точно будет девочка.***
Ванцзи был бледным как мел. Операция шла долго, из павильона никто не выходил и ни одного значимого звука тоже не раздавалось. Рядом с ним, как и в прошлый раз был Цзян Чен, но на этот раз он так же был снаружи — и был таким же бледным. В павильоне, как самого спокойного, остаться попросили только Лань Сиченя. — Вам двоих детей мало было? Или этот придурок по ощущениям соскучился? — Вэй Ин так хотел дочь, — Ванцзи не был сейчас способен на долгую дискуссию. Двое мужчин продолжили ждать. — Скажи, что ты не хочешь ребёнка — переломаю ноги. А если будет сын, что, за четвёртым пойдёте? — Вэй Ину запрещено приближаться к хранилищу и всем ценным артефактам. — А когда это его останавливало? — Ваньинь скептично выгнул бровь. Ванцзи мысленно с ним согласился и глубоко вздохнул, устремив взгляд в небо.***
Когда из лекарского павильона вышел Лань Хуань, зовя внутрь, Ванцзи не стал ждать ни секунды. Внутри он оказался буквально за мгновение — взгляд тут же упал на лежащего на постели Вэй Ина, тот был бледным, как и в прошлый раз, но сейчас был в сознании, прижимая к себе драгоценный кряхтящий свёрток. — Господин Вэй, прошу, передайте ребёнка. Вам сейчас очень вредно шевелиться, — Усянь на это даже не отреагировал, влюблённым взглядом рассматривая младенца, — прошу вас. Ох, Ханьгуан-цзюнь, хотя бы вы сейчас проявите благоразумие. Лань Ванцзи сил хватило лишь на то, чтоб кивнуть. Он и сам бы рассматривал умилительную картину, но в голове тут же всплывали воспоминания о том, как приходилось ухаживать за восстанавливающимся супругом. Поэтому аккуратно взял свёрток из рук Вэй Ина, предоставляя мужа лекарю. — Ванцзи, поздравляю, у вас родилась прелестная дочь. И в этот момент, глядя в такие же золотистые глазки, великолепный Второй Нефрит боялся пошевелиться. Хоть он и был отцом уже двух детей, но сейчас волновался, словно в первый раз. Но всё-таки он был счастлив. Они оба были счастливы — они это заслужили.