Кодекс чести. Закон второй.

PG-13
Завершён
8
автор
Фэндом:
Размер:
138 страниц, 46 719 слов, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 27 Отзывы 0 В сборник

Глава 7

Настройки
Селение этих повстанцев представляло собой целый палаточный город, расположенный далеко в глубине леса. Увидеть его можно было только с достаточно близкого расстояния, и то ночью — по свету костров. Сейчас, в ожидании принца и его спутников (Орестеон заранее отправил к ним своего посланника), все обитатели селения, от мала до велика, собрались у самого большого костра. Сотни и сотни людей встречали шквалами аплодисментов и приветственными криками своего героя, свое знамя, своего лидера. — Да здравствует принц Филиандер! — скандировала публика. Тот поднял вверх раскрытую ладонь, и вокруг мгновенно воцарилась тишина. — Приветствую вас, мои верные сторонники! — заговорил жених Алексии. — Мне очень жаль, что из-за меня вам пришлось податься в леса. Я менее всего хотел, чтобы вы страдали. Но, несмотря на все лишения, вы сохранили верность последней воле Эрамоса Справедливого. Я благодарен за это каждому из вас. А теперь позвольте представить вам свою невесту, принцессу Алексию, которая сидит на лошади возле моей сестры. Неожиданный новый шквал аплодисментов заставил девушку вздрогнуть. А уж когда повстанцы начали скандировать: «Да здравствует принцесса Алексия!» — тут она вовсе смутилась и покраснела. Филиандер снова поднял раскрытую ладонь и заявил: — Знаю, вам не терпится обсудить наши дальнейшие действия. Но прямо сейчас многим рыцарям и принцессе Фейдре нужна помощь. Есть среди вас лекарь? Вперед с поклонами вышло целых пять человек: три мужчины и две женщины. — Отведите раненых в палатку медицинской помощи, — распорядился еще один мужчина, делая шаг вперед. — Ими займутся. Кстати, я староста этого поселения. Меня зовут Пиррос. — Очень приятно, — благовоспитанно кивнул Филиандер. — Я буду Вам очень благодарен, Пиррос, если завтра утром Вы поговорите с нами. А сейчас не покажет ли нам кто-нибудь палатку медицинской помощи? — Если Ваше Высочество устроит общество скромной служанки, — раздался из толпы звонкий девичий голос, — то я готова! Люди расступились, и вперед вышла растрепанная девица лет девятнадцати. Ее светло-голубые глаза весело смотрели в упор на Филиандера, тонкие губы кривила улыбка, а пепельные длинные волосы развевались на ветру. Одета она была в простое белое с зеленым поношенное платье. И почему-то, при виде этой девушки, Фейдра громко ахнула: — Ну, привет, Колиджения! — рассмеялся ей в ответ Филиандер. — Так и знал, что ты где-то здесь! Алексия облегченно вздохнула, узнав редкое имя. Это же служанка Фейдры! Слаба Богу, она жива! И не было ничего удивительного в том, что они с Филиандером знакомы. — Здесь большинство обитателей дворца, — фыркнула девушка. — А теперь отойди в сторону и дай мне помочь своей хозяйке. Многие из присутствующих испуганно вскрикнули от такого откровенного неуважения к принцу. Но те, кто хорошо его знал, продолжали стоять с невозмутимыми лицами. Филиандер сам по себе такой. В ответ на этот выпад он скорчил рожицу и шагнул чуть в сторону. Колиджения тут же бросилась к его сестре и помогла ей слезть с лошади, причитая: — Ох, Фей, я так волновалась! Все советники Эрамоса Справедливого убиты, рыцарей держат в темнице и пытают, а о тебе, вообще, никаких новостей! Что с тобой было, сестренка? Фейдра вместо ответа крепко обняла свою служанку и расплакалась. — Джени! — выдавила она. — Я так за тебя переживала! Мне говорили, сколько людей вырезали, и я каждый раз молила небо о том, чтобы ты не оказалась среди них! Ох, родная! Обитатели селения замерли в нерешительности. Похоже, они не знали о более, чем странном обращении Фейдры и Филиандера к своим слугам. Откровенно говоря, сама Алексия тоже была несколько обескуражена этими объятиями и обращениями типа «сестренки». Но девушка быстро сообразила, что, скорее всего, имело место определенное влияние брата. Вряд ли Филиандер на людях стеснялся называть Майрона своим молочным братом и самым близким другом. Наверняка, он и сестру приучил к тому же. Кроме того, для близнецов в принципе нормально копировать поведение друг друга. А этот самый Филиандер вдруг подошел к девушкам и мягко сказал: — Слушайте, мы с Майроном тоже беспокоились за вас обеих. Но, может, мы, для начала, окажем помощь моей сестре? — Прости, Фил, ты прав, — спохватилась Колиджения. Она деликатно отстранила от себя Фейдру и, приобняв одной рукой за талию, куда-то повела. Все, кто вел раненых, поспешили за ней. Не отставали от них и хозяева лошадей, а конь Майрона пошел своим ходом. Прежде, чем вести своего товарища, Филиандер посадил его на траву, а затем, помог Алексии сойти с лошади и обратился к ней: — Боюсь, мне придется ненадолго оставить Вас. Я вернусь, как только смогу. Но Вы, наверное, проголодались и устали? Принцесса кивнула. Да, все было именно так. Конечно, пограничные повстанцы накормили их прежде, чем отпустить. Но ужасы прошедшего дня потребовали немалых сил, поэтому сейчас ей хотелось поесть, принять ванну и отдохнуть. — Идемте, Ваше Высочество! — засуетилась Нефел, подходя. — Помогите моей невесте, — обратился Филиандер к повстанцам. — Она голодна, устала и напугана. После этого, быстро поцеловал тыльную сторону ладони Алексии, затем, перекинул руку последнего рыцаря через свои плечи и увел его в палатку медицинской помощи. Принцессу и ее служанку тут же со всех сторон обступили девушки, примерно, их возраста. — Ох, Ваше Высочество, идемте! — дружно защебетали они. Не почуяв от них угрозы, Алексия позволила увести себя в сторону одной из палаток. Но при этом девушка схватила Нефел за руку — гораздо проще было, если рядом находился человек, которому ты доверяешь. Их привели в один из шатров и тут же усадили за стол. Нефел хотела, было, подняться, но Алексия ее удержала, пояснив поселянкам: — Это — моя верная помощница, и я хочу, чтобы она поужинала вместе со мной. Это можно устроить? — Разумеется, Ваше Высочество, — кивнула одна из четырех девушек. — Как пожелаете. Она сделала реверанс и вышла. Ее спутницы торопливо начали накрывать на стол, а Алексия тем временем огляделась. Палатка была достаточно просторная, сделанная из сиреневого материала. Посредине стоял небольшой обеденный сто и несколько стульев. У стены за спиной принцессы находились две красивые резные кровати, а напротив — две попроще. — Кто здесь живет? — полюбопытствовала Алексия. Мы установили этот шатер для Вас и принцессы Фейдры, Ваше Высочество, — ответила еще одна из девушек. — А также, для ваших служанок. Но, если Вы пожелаете другого, мы… — Нет-нет, все отлично, — торопливо заверила ее Алексия. — Мне нравится. И я уверена, Фейдре тоже понравится. Тут появилась первая девушка, с дымящимся котелком в руках. Воздух тотчас наполнился запахом жаркого, от которого у принцессы заурчало в животе. — Ну, чего вы ждете?! — строго обратилась девушка к остальным, устанавливая котелок на стол. — Быстро нагрейте воды для Ее высочества и приготовьте ванну. Ее подруги торопливо бросились выполнять поручение, а сама девушка разложила ужин по тарелкам. Ей было около восемнадцати лет, но уверенный взгляд больших серых глаз выдавал не по годам острый ум и твердый характер. Волосы у нее были рыжие, до пояса. — Как тебя зовут? — поинтересовалась принцесса. — Хестия, Ваше Высочество, — представилась девушка, сделав реверанс. — Прошу, ужинайте, пока не остыло. А затем, примете ванну. Ничто так не расслабляет, правда? — Абсолютно точно, — кивнула принцесса и взялась за свое жаркое.
Примечания:
8 Нравится 27 Отзывы 0 В сборник