Глава 11
16 марта 2015 г., 22:52
Первое сентября. За окном уже не так греет солнышко, а на волшебных деревьях и вовсе листья начали менять оттенки с зелёного на золотистый. В воздухе повисло ожидание чего-то необычного и чудесного.
Лишь для семейства Принцев ничего необычного совершенно не происходило. После посещения магазинов, дети с интересом изучали школьные учебники и собирали чемоданы. Ребята с надеждой пытались упаковать то, что в школу брать запрещалось. Однако любая попытка положить лишний предмет заканчивалась неудачей — лорд Принц, зная своих детей, перестраховался и нанёс парочку заклинаний на запрещённые вещи. После нескольких неудачных попыток взломать чары дети сдались и запакованные чемоданы мирно стояли в коридоре, ожидая отправления на вокзал.
После проведения ритуала с фамильярами, малыши с радостью учили питомцев командам. Сам же лорд Принц гладил своего питомца и удивлялся тому, что животное всегда чётко знало, что он от него хочет.
— Хэш, — ястреб подлетел к хозяину и опустился на стол. — Думаю нам пора собираться и аппарировать в школу. Рукки! — в комнате возник домовой эльф. — Все мои вещи перемести в мою комнату в Хогвартсе и не забудь прихватить Хэша. И ещё, проследи, чтобы в комнате не было ничего, а главное никого, подозрительного. Выполняй.
Хлопок и чемоданы с ястребом пропали из комнаты. Северус улыбнулся и тихонько пошёл на кухню, из которой доносились голоса детей. Хелли что-то пыталась втолковать близнецам, а Гери читал книгу, изредка вставляя пару слов в беседу.
— Да я вам говорю, что это бесполезно даже начинать делать! Кому как не вам знать финал? — девочка с возмущением смотрела на парней.
— Да всё будет хорошо, — отмахнулся Корвус.
— Дети! - спокойный и тихий голос мгновенно привлёк внимание.
На кухне воцарилась тишина. Слизеринец с любовью посмотрел на своих чад и сел за стол. Он достал из кармана амулеты и разложил их перед наследниками.
— Думаю, вы знаете, что за амулеты у вас в руках. Проверяйте с их помощью подарки и еду на столах и также не забывайте носить родовые украшения, хотя бы заколки на волосы и браслеты.
— Успокойся, пап, — Хелли спрятала амулет в карман и посмотрела на отца. — Мы умнее, чем некоторые первокурсники, ты забыл?
— Забудешь тут такое, — проворчал глава семейства, когда вспомнил все выходки своих чад. Некоторые из них и до сих пор не могли простить соседи, которые случайно решили заглянуть в гости.
— Не переживай. Мы не зря читали много книг.
— Она права, — Корвус вертел амулет в руках. — Лучше покажи свою маскировку, а то тебе пора уже аппарировать в школу.
Дети с интересом посмотрели на Северуса. С улыбкой на лице, он прикоснулся к медальону на шее и свечение заставило всех прикрыть глаза. Свет погас и перед детьми оказался Северус Снейп собственной персоной — ужас подземелий и самый грозный учитель по зельям. Даже с помощью палочек невозможно было понять, что перед ними маскирующийся человек. И только сам носящий мог снять с шеи столь мощный артефакт.
— Ну вот и всё! — Северус подошел к двери и взмахнул палочкой. — Прощаться не буду, ибо вечером я вас увижу. Не забывайте о том, что мы родственники, но дальние. Не стоит называть меня «папочка» в школе и тем более «Принцем». В школе я — Северус Снейп, и прошу вас не забывать про это! На вокзал вас отведёт Артур, а мне пора в школу. Не натворите ничего в поезде! — с этими словами лорд Принц аппарировал.
— Не натворите... — Аку засмеялся. — Ну, мы почти ничего не наворотим. Не так ли? — мальчишка хитро посмотрел на Хелли. — Девочку только обворуем на амулетик и всё, правда?
— Думаю, что да, — девочка достала блокнот и открыла его. — Если мы правильно прочитали, то данные амулеты не очень хороший знак в современной Англии.
— Её пытаются настроить на свой лад, — Гери захлопнул книгу и посмотрел на братьев и сестру. — Если на столь маленькой девочке мы обнаружили далеко не светлый амулет, то значит в школе что-то идёт не так, как кому-то хотелось.
— Согласен, зачем кому-то склонять на свою сторону девочку, которая столь юна и не является наследницей чистокровных родов? — Корвус посмотрел на Аку и кивнул ему, соглашаясь с каждым его словом. — Только изымаем медальон и проводим подмену на свой амулет?
— Да, — девочка встала из-за стола и отправилась в коридор. — Нам пора. Сейчас появится учитель, да и мне не терпится увидеть вокзал!
— Папа говорит, что он похож на обычный магловский, — Гери положил перед ребятами книгу и открыл её. — Однако судя по этой фотографии, вокзал обещает быть красивым!
Хлопок оповестил ребят о прибытии Артура и дети с нетерпением выбежали навстречу магу. Учитель улыбнулся, и уменьшил чемоданы ребят, спрятав их в свой карман. Взяв детей за руки он аппарировал.
Компания возникла на магловском вокзале словно из ниоткуда. Отвлекающие чары сработали на отлично, и никто не обратил на них внимание. Словно они и до этого там стояли, а не возникли буквально пару минут назад.
Оглядевшись по сторонам, ребята с интересом посмотрели на учителя.
— Ну и где наш поезд?
— Всё не так просто! — Артур улыбнулся. — Для того, чтобы попасть на платформу, вам нужно пройти через барьер вот в этой стене, — он показал на стену, где с одной стороны висела табличка «9 платформа», а с другой «10 платформа». — Не бойтесь ничего, просто идите вперёд.
Ребята с неким опасением двинулись навстречу каменной стене. Взявшись за руки, они с каждым шагом приближались всё ближе и ближе.
Когда остался последний шаг, ребята закрыли глаза и приготовились к чему-то неизвестному, однако ничего не произошло и они открыли глаза.
Перед ними была забитая людьми платформа, у которой стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс. 11.00». Ребята повернулись назад и увидели Артура и каменную кладку — магловский вокзал пропал, словно его и не было.
— А вот и ваша платформа и поезд! — маг улыбнулся и достал чемоданы из кармана, увеличил их и протянул ребятам вместе с конвертами. — Это ваши билеты на поезд, храните их до конца дороги. А мне пора, ведите себя хорошо! — Артур обнял детей и аппарировал.
— Ну что, пойдём занимать купе? — Гери взял свой чемодан и покатил его в сторону поезда. Ребята последовали за ним, с интересом осматриваясь вокруг.
Над головами плыли клубы дыма, которые извергал паровоз. То и дело раздавалось уханье сов и мяуканье кошек. Родители обнимали детей и украдкой вытирали слёзы.
Некоторые вагоны были забиты школьниками, которые боролись за места или выглядывали из окон, ища знакомые лица в толпе. Семейство Принцев обнаружило свободное местечко в предпоследнем вагоне и с радостью заняло его. Закрыв двери, ребята сняли чары и поправили украшения и мантии, которые заранее надели дома. Недаром их учили маскировке. Нечего привлекать к себе внимание раньше времени.
Громко засвистел свисток и поезд плавно двинулся с места, постепенно набирая скорость. Минута и платформа пропала из виду, а за окном замелькали дома. А потом и вовсе открылись красоты природы Англии. Хелли прилипла к окну и с интересом наблюдала за всем, что видела. Гери уткнулся носом в книгу, а близнецы с азартом начали играть в карты.
— Вы не видели жабу? — с этими словами отворилось купе и в дверях показалась та самая девушка с амулетом. — Тут мальчик по имени Нэвил потерял жабу и ищет её.
— Нет, жаб тут не пробегало, — Хелли дружелюбно улыбнулась и подошла к девочке. — Может в соседних купе?
— Всё может быть, — «жертва» улыбнулась. — Пойду искать дальше.
— Подожди! — Хелли пнула Аку по ноге и взяла волосы незнакомки в руку. — У тебя что-то в волосах застряло, присаживайся, я уберу, и пойдёшь искать. Только держи вот эти волосы, они мне мешают.
Девушка испуганно присела на краешек дивана между братьями, и Хелли активно стала изображать из себя помощницу. Близнецы переглянулись и ловко обшарили карманы девушки, достав оттуда тот самый медальон. Кивнув сестре, Аку и Корвус подсунули девушке подделку и улыбнулись.
Операция прошла успешно.
— Вот! — Хелли поправила волосы и отряхнула руки. — Можешь идти искать жабу!
— Спасибо! Меня Гермионой зовут...
— А меня Хелли. А это мои братья: Гери, Аку и Корвус. Рада знакомству.
— И я рада познакомиться, пойду искать дальше, — с этими словами Гермиона вышла из купе и направилась к следующему.
Подождав несколько мгновений после выхода девочки, ребята решили обсудить, что делать дальше.
— Как вы думаете, — Аку закрыл купе, — кому она понадобилась? — в его руках лежала добыча.
— Думаю, в школе мы сможем провести парочку ритуалов и узнать владельца столь «хорошего» подарка, — Гери взмахнул палочкой и отправил медальон в тёмную коробочку. — А пока пусть полежит в этой коробке, мало ли что может произойти?
— Ты прав, — Хелли потрепала брата по волосам. — Ну что, перекусим?
Дети с радостью набросились на заготовленный заранее обед, который приготовили им эльфы.
— Я вот думаю, на какой факультет мы попадём? — Корвус посмотрел на ребят. — В нашей крови течёт кровь слизеринцев, да и папа наш полноценный слизеринец.
— Тогда и меня отправит туда же, — Хелли посмотрела на Гери. — У нас мать гриффиндорка, но отцы разные: мой слизеринец, а твой гриффиндорец. Но лучше уж Слизерин, чем Гриффиндор.
— Тогда лучше уж Равенкло, — Аку проглотил бутерброд и посмотрел в окно. — Лучше всем вместе на один факультет, чем быть разбросанным по сторонам. В конце концов, мы все Принцы и только по этой родословной мы можем попасть на Равенкло.
— Ты прав, почему бы и нет? Ведь сама Магия недаром дала нам определенные знания. Не зря же мы такие умные?
— Ну что? Всей толпой на Равенкло?
— Конечно, а у нас есть выбор?
— Если что, — Гери посмотрел на ребят. — Шляпу можно уговорить или помочь ей подумать с помощью заклинания. Но и Слизерин не так уж плох.
— Тогда будет тяжело шифроваться, — Корвус посмотрел в пустую тарелку. — Мы не знаем, как в школе воспримут нашу семью и растолкуют наши отношения с Северусом Снейпом. Ведь для них он играет роль, а мы — то самое звено, которое лишает его права на наследство или вообще...
— Именно из-за нас его не вводят в род, — закончил за брата Аку. — Но это не мешает нам дать пинка под зад тем, кто будет много говорить о нашем отце.
С этими словами ребята дружно засмеялись. Поезд начинал замедляться и все с нетерпением дождались момента, когда он остановился. Выскочив на платформу, они подошли к огромному великану с бородой, который созывал первокурсников.
Когда все первокурсники собрались, толпа двинулась вниз по узкой неровной дорожке. То и дело кто-то спотыкался и едва удерживался на ногах. Когда спуск закончился, все издали восхищённый возглас.
Они стояли на берегу большого чёрного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звёзд. Красота, которую невозможно передать словами или на фотографиях.
Поездка на лодках заставила их сердца забиться чаще, а вид школы и вовсе вызвал дикий восторг. А плющ, который прикрывал вход в школу? А само здание, от которого веяло магией и историей!
— Следуйте за мной! — великан помог всем высадиться на берег и повёл толпу детей наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка.
Ещё один лестничный пролет — и теперь они стояли перед огромной дубовой дверью.
— Все здесь? — поинтересовался великан.
Убедившись, что всё в порядке, он поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.
Дверь распахнулась. И ребята увидели женщину в изумрудных одеяниях. Она строго осмотрела ребят, словно заранее ища виновников и нарушителей спокойствия. Ребята переглянулись, им сразу стало понятно, что ей лучше не попадаться на глаза, когда в руках будет что-то запрещённое.
— Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей великан.
— Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю.