ID работы: 9260761

Please, Save Me

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
456
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
677 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
456 Нравится 186 Отзывы 320 В сборник Скачать

Глава 12: Жестокие Ветра

Настройки текста
Риддл отпил глоток чая, мысленно прокручивая в голове встречу со старостой, которую назначил на этот день. Это будет очень утомительно. В то время как быть главным старостой, безусловно, имело свои преимущества, обязанности, которые шли с этой работой, были столь же раздражающими. Риддл втайне пожалел, что не может просто вернуться в постель, когда раздражающий голос прервал его мысли: – Так как же ты с ней познакомился? Риддл сделал еще один глоток чая, прежде чем перевести взгляд на говорившего. Долохов ухмыльнулся ему, приподняв брови. Другие слизеринцы вокруг них буквально наклонились, чтобы услышать обрывки этого разговора. Риддл неторопливо поставил чашку с чаем, прежде чем спокойно взглянуть на Долохова. – О ком ты? - безразлично спросил он. – О новейшей тайне Хогвартса, конечно. - Подлая ухмылка на лице Долохова стала еще шире. - Гермиона Руквуд. А, она. Риддл бросил взгляд на гриффиндорский стол. Он был относительно пуст. Гриффиндорцы славились тем, что вставали поздно. Его взгляд быстро упал на Гермиону. Девушка сидела одна, склонив голову над тарелкой, и явно была слишком напугана, чтобы смотреть кому-нибудь в глаза. Риддл мысленно вздохнул. Ну, наверное, он должен быть благодарен за то, что грязнокровка не пыталась обслужить остальных за ее столом. – Риддл, Риддл. - Долохов с притворным раздражением покачал головой. - Ты должен перестать забирать всех хорошеньких. Скоро для таких бедолаг, как я, останутся только Хаффлпаффцы. Риддл тут же прищурился, раздраженный глупостью собеседника. – Я должен признать, - вмешался снобистский голос Драко Малфоя. - Для Гриффиндорки Руквуд действительно очень красива." Риддл поднял бровь и посмотрел на Малфоя. Серые глаза блондина с интересом изучали гриффиндорку, о которой шла речь. – Так в чем же дело? Удовольствие или бизнес? - Долохов отбросил все следы игривости, теперь его тон был расчетливым. Риддл лениво откинулся на спинку сиденья и позволил своим губам изогнуться в ухмылке, в то время как его холодные голубые глаза медленно блуждали по его Грязнокровке. – И то и другое, Долохов, - мрачно усмехнулся Риддл. - Сразу оба. На лице Долохова не было даже намека на удивление. – А как же тогда Эми Белби? - Вмешался Регулус. Риддл нахмурился, глядя на тощего мальчика. Регулус Блэк. Он все еще не мог поверить, что этот жалкий мальчик – кузен Беллатрикс. Риддл садистски ухмыльнулся, когда Регулус поморщился под его пристальным взглядом. Как это жалкое подобие волшебника умудрилось оказаться в Слизерине? Наверное, все из-за фамилии, - злорадно подумал он. – Эми Белби? - Злобно вставил Риддл. - Это был хороший трах. Слизеринцы, сидевшие вокруг него, захихикали, и Риддл едва не закатил глаза. Неужели? Кем же они думают, он был? Конечно, он никогда не прикасался к мышиному Рэйвенкло. В конце концов, у него были свои стандарты. Книга основателей была всем, что он когда-либо хотел от этой никчемной девушки. – А Руквуд? - Спросил Гойл, грязно ухмыляясь в сторону Гриффиндорского стола. - Готов поспорить, что она хорошо трахается." При этой мысли магия Риддла опасно вспыхнула. Он держал это в узде, но в нем определенно нарастал гнев. Риддл повернулся к Гойлу и холодно посмотрел на парня. – Это, мистер Гойл, не ваше дело. Голос Риддла был тихим, почти заглушенным громкой болтовней в Большом зале, но все же острый край, скрытый под ним, заставил всех вокруг напрячься. Гойл испуганно кивнул, на лбу у него выступили капельки пота. Риддл бросил последний угрожающий взгляд на парня, прежде чем схватил свою черную школьную сумку и направился к выходу из Большого зала. Скоро должны были начаться занятия, а он терпеть не мог опаздывать. Риддл заметил Гермиону, стоявшую у дверей с совершенно потерянным видом. – Гермиона, - поздоровался он, подходя к ней. Она подпрыгнула, не заметив его приближения. Она поспешно обернулась к нему. Немного нервозности, казалось, покинуло ее, когда она узнала его. Риддл почувствовал странное удовлетворение, увидев робкую улыбку на ее губах. – Гос- Том, - прошептала Гермиона в знак приветствия. Не обращая внимания на ее почти промах, Риддл строго отчитал ее: – Я почти уверен, что ты уже должна быть на пути к Древним рунам. – Д-да, я знаю, - быстро заверила она. - Мне очень жаль. Он закатил глаза. – Перестань извиняться за все. Гермиона только кивнула ему, теперь явно избегая его взгляда. Риддл прищурился, глядя на нее. Она казалась довольно взволнованной, даже испуганной. – Что случилось? - он резко потребовал ответа. Гермиона вздрогнула от его резкого тона, но затем подняла на него глаза. – Ничего. Правда, - слабо сказала она и попыталась улыбнуться. - Я в полном порядке. Какая жалкая ложь! Риддл мысленно покачал головой. Он взглянул на ее руки, которые нервно крутили ремешок сумки, очевидно пытаясь скрыть, насколько они дрожат. – Что случилось? - Сурово повторил Риддл. Гермиона нервно прикусила губу, глядя на него снизу вверх. Только она открыла рот, чтобы ответить, как мимо прошла группа третьекурсников, шумно болтая. Тут же рот Гермионы захлопнулся, и она с опаской посмотрела на третьекурсников. – Хорошо, - медленно произнес Риддл. Он схватил ее за руку и приказал - Следуй за мной. Я приведу тебя в твою классную комнату. Гермиона кивнула и смущенно пробормотала: – Спасибо. Склонив голову, маленькая грязнокровка шла рядом с ним, пока он вел ее по коридорам Хогвартса. – Та-ак? Ни один другой гриффиндорец не взял продвинутые Древние руны? - Спросил Риддл с презрительной ноткой в голосе. Ее темно-карие глаза пристально смотрели на него. Затем она быстро покачала головой и снова избегала его взгляда. Риддл подавил вздох и раздраженно спросил: – Что тебя так сильно беспокоит? Девушка даже не взглянула на него, но он заметил, как она подошла ближе. Наконец она прошептала: – Они обязательно заметят. Риддл приподнял бровь. – Заметят что? Снова ее глаза сверкнули на него, плавая от неуверенности, и она заговорила приглушенным голосом, – Это так очевидно, что я здесь чужая. Они заметят и тогда... и тогда… Гермиона прижалась к нему, схватив его за руку обеими руками. Она спрятала лицо у него на плече и дрожащим голосом произнесла: – Они поймают меня и приговорят к смерти. Риддл остановился и позволил своим голубым глазам блуждать по дрожащей девушке. Он был удивлен, что не почувствовал отвращения к ее проявлению слабости. И это было не совсем неприятно, когда ее маленькое тело прижималось к нему. Он поднял руку и провел пальцами по ее волосам. – Они этого не сделают, - уверенно сказал Риддл. Гермиона схватила его еще крепче. Он почувствовал, как она качает головой у него на плече. – Я все испорчу... они увидят мою метку… Риддл хихикнул, услышав панику, медленно закручивающуюся в ее голосе. Ее руки все еще крепко сжимали его руку. Он наклонился к ней и тут же почувствовал сладкий запах кокоса, исходящий от ее волос. На его губах появилась ухмылка, когда он задался вопросом, откуда именно она украла этот шампунь, потому что он определенно не покупал его для нее. Затем он прошипел ей на ухо, и в его стальном тоне прозвучала резкость: – Теперь ты принадлежишь мне. Риддл оторвал ее руки от себя и держал ее за плечи на расстоянии вытянутой руки. Его глаза безжалостно сверлили ее карие глаза, когда он предупреждал ее, холодная властность звучала в его голосе: – А я терпеть не могу неудачи. Большинство людей съежились бы под его пристальным взглядом, но только не Гермиона. Она просто смотрела на него большими глазами. Казалось, она даже черпала уверенность в том, что подразумевалось под едва уловимой угрозой. На ее лице появилась легкая улыбка, и она кивнула ему. Риддл слегка отвлекся на этот изгиб ее губ и решил закрыть тему. Он схватил ее за руку и повел в класс. Через несколько шагов Гермиона осторожно спросила: – А ты не можешь пойти со мной на Древние руны? Риддл ухмыльнулся, увидев надежду в ее глазах. Должно быть, это был первый раз, когда кто-то, заглянувший под его многочисленные маски, хотел, чтобы он был рядом. Ну, кроме Беллатрикс, но ведьма не в счет, потому что, честно говоря, она была сумасшедшей. – Это класс Гриффиндора и Рэйвенкло, - поучал Риддл Гермиону. - Если бы ты послушалась меня и позволила сортировочной шляпе отправить тебя в Слизерин, то сейчас у тебя не было бы этой проблемы. Риддл с удивлением заметил, что теперь девушка сердито смотрела на него. – Это не моя вина, - проворчала она. - Шляпа сказала, что я не вписываюсь в Слизерин. – Пфф, не в состоянии убедить потрепанную старую шляпу? Это только доказывает, что тебе не хватает хитрости, - усмехнулся Риддл, ухмыляясь ей. - О чем я только думал? Ты бы никогда не выжила в Слизерине. Гермиона фыркнула на него и резко сказала: – Я хочу, чтоб ты знал, что Гриффиндор - прекрасный дом. Твое описание было немного предвзятым, не так ли? Глаза Риддла расширились в притворной обиде, и он спросил язвительно: – Ты обвиняешь меня в предвзятости? – Нет,- серьезно ответил грязнокровка. - Ты один из наименее предвзятых волшебников, которых я встречала до сих пор. Риддл приподнял бровь и сухо прокомментировал: – С таким отношением ты должна была бы закончить в Хаффлпаффе. – Вообще-то, - задумчиво произнесла Гермиона. - Шляпа подумывала отправить меня в Хаффлпафф. Он слегка удивленно поднял брови. – Неужели? Когда она важно кивнула, Риддл не смог удержаться от смешка. Гермиона посмотрела на него укоризненно. По крайней мере, нервозность покинула ее. Не годится ей быть самой собой, обычной покорной грязнокровкой. Хотя ему это и нравилось, – Риддл злобно ухмыльнулся, - ее робость только привлечет нежелательное внимание. Риддл положил руку на поясницу Гермионы и подтолкнул ее в класс. Кучка Рэйвенкло, уткнувшись носами в свои книги, уже ждала перед дверью профессора Древних рун. – Не опозорь меня, - предупредил Риддл Гермиону.

Гермиона осторожно присела за один из столиков. Какое-то мгновение она не могла дышать, боясь, что кто-то начнет кричать на нее и требовать объяснений, чем она занимается в классе. Но ничего не произошло. Рэйвенкло уже все успокоились, разговаривая между собой. Никто не заметил присутствия Гермионы. Я сижу в классной комнате! Кривая усмешка появилась на губах Гермионы, когда учитель, профессор Уэнлок, вошел в комнату. С приветливой улыбкой на лице слегка полноватая женщина просияла, глядя на свой класс. Ее волосы были собраны в довольно беспорядочный пучок и казались почти такими же белыми, как одежда ведьмы, которую она носила. Гермионе профессор сразу понравился. Эта женщина очень напоминала ей Мэгги, кухарку из Малфой-мэнора. – Я рада, что вы все вернулись, - радостно сказала профессор Уэнлок. Ее взгляд блуждал по классу Рэйвенкло, пока не остановился на золотисто-красной отделке мантии Гермионы. – О, что же я вижу? - весело воскликнула профессор.- Новый студент. Вы, должно быть, Мисс Гермиона Руквуд. Теперь, когда все внимание было полностью сосредоточено на ней, напряженность Гермионы вернулась в полную силу, вызвав у нее легкую тошноту. – Д-да, профессор, - смущенно пробормотала она. Уэнлок радостно захлопала в ладоши. – Хорошо, хорошо. Всегда приятно встретить новые лица. Надеюсь, здесь, в Хогвартсе, ты почувствуешь себя как дома. С этими словами профессор начала свой урок. Гермиона внимательно слушала лекцию Уэнлока о распространении рунического алфавита в период миграции. Профессор закончила свою речь, взмахнув палочкой, и на черной доске появился стих, написанный рунами. – Попробуйте перевести это защитное заклинание, - посоветовала Уэнлок. - Я знаю, что это трудно, так как мы еще не прошли некоторые из этих рун. Просто посмотрите, как далеко вы можете зайти. Время от времени сверяясь с учебником, Гермиона работала над переводом. Все оказалось не так сложно, как она думала после слов Уэнлок. В конце концов, Гермиона прочитала почти все книги о рунах в библиотеке Малфоев. Так что она была в состоянии сделать быструю работу. Ей потребовалось всего полчаса, чтобы закончить перевод. Гермиона оглядела класс и поняла, что остальные ученики все еще работают. Гермиона с подозрением уставилась на свой пергамент. Может быть, она совершила ошибку? Иначе она не смогла бы закончить раньше остальных. – Вы застряли, Мисс Руквуд? - осведомился добрый голос. Вздрогнув, Гермиона подняла голову. К ней подошла профессор Уэнлок. – Нет, профессор, - тихо ответила Гермиона. - Я уже закончила. – В самом деле? - Уэнлок удивленно подняла брови. Она потянулась за пергаментом Гермионы и просмотрела перевод. Нервно теребя нижнюю губу, Гермиона наблюдала за профессором. Вероятно, ее перевод был неверным. Трепет сжал ее сердце. Надеюсь, она не провалит этот урок... а что, если она недостаточно хороша для любого из этих классов? В конце концов, Гермиона никогда не ходила в школу. А что, если она провалит один урок за другим? Риддл наверняка вытащит ее из школы. А потом? И что она тогда будет делать? Дыхание Гермионы было прерывистым от паники, так как она уже видела, как Риддл выбрасывает ее прочь. – Мисс Руквуд, - голос профессора проник в сумбурные мысли Гермионы. Она испуганно подняла голову и посмотрела на седовласую женщину. К удивлению Гермионы, на лице Уэнлок появилась широкая улыбка. Профессор положительно просияла, глядя на нее сверху вниз. – Это безупречный перевод. Я очень впечатлена. Вы заработали десять очков для Гриффиндора. – Спасибо, профессор, - пробормотала Гермиона, удивленная таким результатом. – Не хотите ли вы подойти к доске и поделиться своей работой? - Добродушно спросила Уэнлок. Час спустя Гермиона вышла из класса Древних рун со счастливой улыбкой на лице. Подпрыгивая, она пошла по коридору. Ее следующим уроком была Гербология, и она каким-то образом должна была найти дорогу к теплицам. Гермиона потянулась к карману мантии и достала металлическую фляжку с зельем. Она вздрогнула, когда проглотила полный рот многожильного зелья. Когда она убрала фляжку, ее пальцы скользнули по волшебной палочке. Гермиона потянула ее. Широкая улыбка тронула ее губы. Каштановая палочка мягко лежала в ее руке, как будто всегда принадлежала ей. Все еще широко улыбаясь, Гермиона поспешила вниз по коридору и завернула за угол. Она не хотела опаздывать на следующий урок. В соседнем коридоре плавал серебристый призрак красивой женщины. Гермиона не могла удержаться от изумленного взгляда. Прямые волосы женщины были невероятно длинными и доходили ей до пояса. Платье длиной до щиколоток струилось по ее стройному телу, словно расплавленное серебро. Безжизненные глаза призрака скользнули по Гермионе, никак не отреагировав на ее прекрасные аристократические черты. Затем ее взгляд упал с лица Гермионы на палочку в ее руке. Жуткие глаза призрака были прикованы к волшебной палочке, и внезапно волна чистой ненависти вспыхнула на ее прекрасном лице. – А это что такое?- закричала мертвая женщина, гнев исказил ее мелодичный голос. - Откуда ты это взяла? Гермиона, спотыкаясь, отступила на шаг от разгневанной женщины, крепче сжимая палочку. – Я ... я нашла ее... - защищалась она. Призрак, казалось, не слушал ее, ее гнев сосредоточился на палочке в руке Гермионы. Глаза призрака горели безжалостной яростью, пока она изучала дрожащую Гермиону. – Вы нашли ее?- прошептала женщина дрожащим от ярости голосом. - Ты жалкая маленькая ... Отвратительно! - Кто ты такая? Гермиона сделала еще один шаг назад, оглядывая коридор в поисках путей отступления, и нерешительно ответила: – Меня зовут Гермиона Руквуд. – Руквуд? - разъяренный призрак зарычал, ее руки сжались в кулаки, как будто она хотела обхватить ими шею Гермионы. – Руквуд, - прошептала женщина, теперь уже пугающе тихо. Ее глаза снова были прикованы к палочке Гермионы. Затем, не говоря больше ни слова, мертвая женщина нырнула в тело Гермионы. Она ахнула, когда призрак прошел мимо нее. Она чувствовала себя так, словно ее окатили ведром ледяной воды. Призрак исчез за крепкой каменной стеной. Гермиона растерянно уставилась на это пятно. – Эй, Гермиона, - ее окликнул чей-то голос. Вздрогнув, она резко обернулась и увидела Рона, Дина и Симуса, идущих к ней и улыбающихся ей. Когда мальчики подошли к ней, Симус вопросительно поднял брови и сказал: – С тобой все в порядке? Ты выглядишь так, словно только что увидела привидение. Гермиона чувствовала себя слишком неуверенно, чтобы оценить иронию ситуации. – Я в полном порядке. – Ладно, - неуверенно сказал Рон. Затем он улыбнулся ей. - Ты не хочешь пойти с нами в Гербологию? – Хм... Да, - прошептала Гермиона. - Конечно. Пока она шла с мальчиками, сердце ее все еще бешено колотилось в груди. Чего же хотел от нее призрак? Эта женщина показалась ей до жути знакомой, но Гермиона никак не могла вспомнить, где она видела ее раньше. Она решительно покачала головой. Скорее всего, это был пустяк. Уже не в первый раз люди кричали на нее без всякой причины. Гермиона взглянула на Рона. – Я не видела тебя за завтраком. – Да. - Рон пожал плечами, улыбаясь ей. - Я проспал. Свободный урок. Дин подозрительно взглянул на Гермиону, прежде чем воскликнул: – Почему ты не спала, Гермиона? Только не говори мне, что ты взяла Древние руны. Гермиона моргнула, глядя на него, и нерешительно сказала: – Вообще-то да. Дин схватился за грудь, с драматическим выражением лица объявил: – Ужас. Застрять в Древних рунах. – И ничего, кроме кучки всезнаек для компании. - Рон торжественно кивнул. Затем его лицо расплылось в улыбке, и он игриво обнял Гермиону за плечи. – Зачем тебе понадобились Древние руны? - переспросил он. - В понедельник утром это самое худшее, что может случиться. Находиться в окружении трех волшебников было немного пугающе, но теперь Гермиона должна была что-то сказать. – Древние руны – замечательный предмет, - сообщила она Рону довольно властным тоном. - Как ты можешь упускать это из виду и спать спокойно? Она потянулась к своей сумке и вытащила записи, которые взяла с лекции профессора Уэнлока. – Послушай, Рон, - важно сказала Гермиона и сунула пергамент ему под нос. - Посмотри на эти руны. Все сходится вместе. Неужели ты не видишь, что можно сделать с этим знанием? Рон нахмурил брови и уставился затуманенными глазами на пергамент Гермионы, а она выжидающе смотрела на него. Через некоторое время он медленно произнес: – Нет. Для меня это не имеет никакого смысла. Рон вернул ей пергамент. Гермиона фыркнула от его непонимания, а на лице Симуса появилась широкая улыбка. – Знаешь, Гермиона, - отметил он. - Внезапно выяснилось, что ты и сама всезнайка. Она прищурила глаза, глядя на его улыбающееся лицо, и сказала язвительно: – Еще не поздно. Я могу поговорить с профессором Уэнлок. Я уверена, что она примет вас, ребята. Все трое одновременно покачали головами. – В этом нет необходимости. – Не утруждай себя.

Профессор Бири, учитель Гербологии, поставил горшок на верстак перед своим классом. Из горшка росли темно-зеленые виноградные лозы. Двигаясь, как Руки осьминога, лозы растения сердито потянулись к профессору. – Кто мне скажет, что это такое? - Спросил Бири, пытаясь увернуться от щупалец. Гермионе даже не пришлось задумываться над этим вопросом. Ее рука тут же взметнулась в воздух. Ни хаффлпаффец, ни другой гриффиндорец не хотели отвечать. Бири благодарно улыбнулся Гермионе. – А, наш новый студент, - одобрительно сказал он. - Давайте посмотрим, что вам известно, Мисс Руквуд. – Это дьявольская ловушка, профессор, - с готовностью ответила Гермиона. – Совершенно верно, - похвалил ее Бири. - Пять очков Гриффиндору. Гермиона покраснела. Рон, который до сих пор рисовал что-то на своем пергаменте, наклонился ближе к ней и подбодрил: – Продолжай, Гермиона. Мы хотим выиграть Главный Кубок в этом году. - Он сделал паузу, и на его лице появилась дразнящая улыбка. - Кстати, Симус был прав. Ты просто зануда. Гермиона попыталась подавить улыбку и толкнула его локтем в живот. – Вовсе нет. В этот момент Бири задал еще один вопрос, и рука Гермионы снова взметнулась вверх. Рон широко улыбнулся и самодовольно сказал: – Я остаюсь при своем мнении. – Не отвлекай ее, - предостерег Дин своего друга. Затем он усмехнулся - она – наша единственная надежда получить хоть какие-то очки. После того как Гермиона получила для Гриффиндора еще пять баллов, Бири поручил им взять свои горшки с дьявольской ловушкой и обрезать виноградные лозы. Гермиона порылась в своей сумке, чтобы достать снаряжение, и натянула перчатки из драконьей шкуры, которые ей дал Риддл. Симус поднял брови, глядя на ее перчатки. – Не слишком ли они велики для тебя? Действительно, перчатки были на несколько размеров больше, чем нужно. Но так как у Гермионы не было своей пары, она полагала, что они должны были подойти. – Да. - Она пожала плечами. - На самом деле они принадлежат Тому. – Риддла? - Спросил Рон, сражаясь с дьявольской ловушкой. – Да, - ответила Гермиона. - Я вроде как ... забыла свои дома. Наконец Рон ухватился за лозу и с помощью кусачек отрезал кончик. Он потянулся к следующей лозе и ехидно заметил: – Риддл одолжил тебе что-нибудь по доброте душевной? - Он фыркнул. - Ему действительно нужно быть осторожным, иначе он погубит свою репутацию. Гермиона наморщила лоб. Это был уже второй раз, когда кто-то указал на сомнительную репутацию Риддла. – А почему ты не любишь Тома? - Осторожно спросила Гермиона. Рон испытующе посмотрел на нее. – Это потому, что он ти- Он был прерван, когда Дин прочистил горло. Рон быстро перевел взгляд на своего друга. Затем он снова посмотрел на Гермиону и ободряюще улыбнулся. – Это потому, что он учится в Слизерине. Гриффиндорцы и слизеринцы не очень-то любят друг друга. – О. - Гермиона чувствовала, что это еще не все. - Значит, проблема не в том, что он мой - Господин? - бойфренд? – Нет. Не беспокойся. - Рон быстро покачал головой. -Ты не первая кто, ... э-э... то есть ... мы действительно рады видеть тебя в Гриффиндоре. – Плавно, Рон, - сухо заметил Дин. - Очень плавно. – И все же, - сказал Симус, ухмыляясь Гермионе. - Мы очень рады тебя видеть.

Вскоре Гермиона уже возвращалась из оранжерей в замок, окруженная толпой гриффиндорцев. Симус шел рядом с ней, потирая порез на правой руке, куда попала дьявольская ловушка. – Надо было надеть перчатки, - добродушно заметил Рон. Симус только сердито посмотрел на него и проворчал: – Я оставил их в общежитии. Гермиона посмотрела на злосчастную рану на его руке. – Тебе нужно смазать этот порез какой-нибудь мазью.- Ее режим слуги включился, и она с готовностью предложила - я могу принести его тебе. – Нет, не беспокойся, - сказал Симус. - Это всего лишь небольшой порез. Ничто не сравнится с прошлым месяцем, когда Джимми Пикс швырнул мне в голову бладжер во время тренировки по квиддичу. – Да ладно тебе, - насмешливо сказала гриффиндорка, идущая позади них. Гермиона вспомнила, что ее зовут Демельза Робинс. Блондинка игриво шлепнула Симуса по руке и сказала: – Джимми сделал это не нарочно. Ты влетел прямо в этот бладжер. С этими словами она начала целую дискуссию о тактике квиддича. Гермиона на самом деле не слушала, а просто следовала за своими соседями по факультету, когда они вошли в замок через боковой вход. Коридоры были переполнены студентами, направлявшимися в Большой зал на обед. Проходя по многочисленным коридорам, Гермиона гадала, удастся ли ей когда-нибудь найти здесь дорогу. Она только хотела спросить Рона, не пытался ли кто-нибудь нарисовать карту Хогвартса, как вдруг заметила группу людей, одиноко стоящих в темном углу. Она заметила, что остальные студенты стараются держаться от них подальше. Время от времени в их сторону бросались нервные взгляды, и другие студенты шептались приглушенными голосами. Когда Гермиона почти миновала эту подозрительную группу, она заметила среди них Риддла. Драко тоже был там, и - Гермиона вздрогнула - Беллатрикс Блэк. Она не узнала остальных трех мальчиков, но должна была признать, что все они выглядели довольно мрачно и зловеще. Гермиона немного поколебалась, но затем неторопливо подошла к ним. – Гермиона? Что ты делаешь? - Донесся до нее нервный голос Рона. Остальные гриффиндорцы смотрели на нее с легким беспокойством. Гермиона улыбнулась им и жестом показала, чтобы они шли дальше без нее. Затем она подошла к Риддлу. Он еще не заметил ее, погруженную в разговор с высоким черноволосым парнем. Беллатрикс, однако, не была такой уж рассеянной и презрительно усмехнулась, – Что тебе здесь нужно? Гермиона чувствовала себя неловко в присутствии другой девушки. И что еще хуже, теперь все остальные тоже уставились на нее. Она посмотрела на Беллатрикс и заикнулась, – Я ... я хотела поговорить с Томом. Выражение хорошенького личика Беллатрикс тут же потемнело. Ее глаза с тяжелыми веками сузились до опасных щелочек, и она сделала шаг к Гермионе. – Том? - Сердито шипит Беллатрикс. - Как ты смеешь называть его Томом? – Ого, - хихикнул высокий темноволосый волшебник. - Белла вышла на тропу войны. Остерегайся. Беллатрикс яростно зарычала и вытащила свою волшебную палочку. Зловещие зеленые искры полетели с кончика ее палочки, когда она зарычала, – Держись подальше от этого Долохов. Или ты будешь следующим! Долохов снисходительно поднял руки, хотя ухмылка на его лице была далеко не извиняющейся. Мрачно ворча, Беллатрикс снова обратила свое внимание на Гермиону. Ведьма медленно подняла волшебную палочку, в ее глазах безумно сверкнуло убийственное намерение. Страх мгновенно поднялся в Гермионе, когда она вспомнила последний раз, когда Беллатрикс проклинала ее. Прежде чем ведьма успела причинить хоть какой-то вред, спокойный голос Риддла приказал: – Перестань, Беллатрикс. На лице Беллатрикс появилось выражение чистого отвращения, и она сердито посмотрела на Гермиону. Когда она повернулась к Риддлу, яростное выражение не сходило с ее лица. Вместо этого темные глаза Беллатрикс бунтующе уставились на Риддла. Ее неконтролируемая магия ощетинилась вокруг нее. Волшебник даже не пошевелился, чтобы вытащить свою палочку. Он просто наблюдал за Беллатрикс, невозмутимый, его лицо превратилось в пустую маску. Поскольку Риддл никак не отреагировал, она наконец прошипела: – Как будто мне есть до этого дело! Не удостоив Гермиону еще одним взглядом, Беллатрикс потопала по коридору, ее яростная магия все еще бушевала вокруг нее. Долохов провел рукой по своим черным волосам и заметил: – У нее просто отвратительный характер. – Немного солнечного света, конечно, - сухо ответил Драко. Риддл был совершенно равнодушен ко всему случившемуся и вместо этого спросил Гермиону своим шелковым голосом, – Что ты хотела от меня, Гермиона? Гермиона бросила на него нервный взгляд и ответила: – Э-э... ничего особенного. Пожалуй, мне лучше оставить тебя в покое. В уголках рта Риддла появилась ухмылка. Он схватил ее за руку, прежде чем она успела убежать. – В этом нет необходимости, - спокойно ответил он. - Я сопровожу тебя в Большой зал. Гермиона застенчиво посмотрела на него и кивнула. Не сказав больше ни слова своим друзьям, Риддл ушел вместе с Гермионой. Пока он вел ее по коридорам, Гермиона заметила, что другие ученики пристально смотрят на них. Чувствуя себя неловко, она крепче сжала руку Риддла. – Ну так? - Спросил Риддл как бы между прочим. - Как прошел твой первый день? Гермиона подняла на него глаза. Он улыбнулся ей, казалось, нисколько не смущенный любопытными взглядами других студентов. – Древние руны были не так уж плохи, в конце концов, - сказала она ему. - Оказывается, я уже выучила руны, которые профессор Уэнлок хочет использовать в этом семестре. - Гермиона улыбнулась Риддлу. - А ты знаешь, что мы получаем очки, когда делаем что-то правильно? Риддл усмехнулся. – Да, я знаю. – Профессор наградил меня десятью баллами для Гриффиндора, - гордо продолжала Гермиона. Риддл весело кивнул, увлекая Гермиону в прихожую и направляясь к Большому залу. Остальные ученики все еще пялились на эту парочку, но Гермиона уже ничего не замечала. – Во время Гербологии я тоже получила несколько баллов, - весело сказала она Риддлу. - Судя по всему, очки нужны для какого-то Межфакультетского Кубка. Риддл втащил Гермиону в Большой зал и повел ее к гриффиндорскому столу. – Понятно, - сказал он, растягивая губы в ухмылке. -Значит, ты хорошо провела день? Гермиона с энтузиазмом кивнула, когда он остановился прямо перед ее факультетским столом. Риддл поднял руку и нежно коснулся ее щеки. Затем, на глазах у всех гриффиндорцев, он нежно поцеловал ее в губы. Прежде чем Риддл нагнулся он прошептал: – Ты не забыла принять свое зелье? – Нет, - пробормотала Гермиона, борясь с внезапно ослабевшими коленями. Удовлетворенный, Риддл бросил презрительный взгляд на гриффиндорцев, сидящих за своим столом, прежде чем покинуть Гермиону. Как только он ушел, раздался возбужденный шепот, и Гермиона наконец поняла, что все видели ее общение с Риддлом. Опустив голову, она заметила свободное место рядом с Роном и поспешила к нему. Парвати, сидевшая по другую сторону от Рона, заметила: – Вау. На самом деле я никогда не видела, чтобы Риддл демонстрировал такие публичные проявления любви. – Ты действительно подружка Риддла. - Чирикнула Лаванда и с любопытством посмотрела на Гермиону. Еще одна волна жара ударила ей в лицо, и Гермиона просто кивнула. Прежде чем Лаванда успела завизжать, рыжеволосая девушка, сидевшая рядом с Дином, сказала: – Мои соболезнования. – Джинни! - Потрясенно вскрикнула Лаванда. - Как ты можешь так говорить? Миниатюрная рыжеволосая женщина небрежно пожала плечами. Затем она лукаво подмигнула Гермионе. – Риддл жуткий ублюдок, вот почему, - безмятежно объяснила она, вызвав еще один вопль Лаванды. Взгляд рыжеволосой девушки вернулся к Гермионе, и она виновато улыбнулась ей. – Прости меня за это, - сказала она. - Но я просто не фанат Риддла ...на самом деле с первого курса я ненавижу его до глубины души. Рыжая слегка наклонилась над столом и протянула Гермионе руку. – Меня зовут Джинни. Джинни Уизли. Шестой год и сестра того парня. - Она указала на Рона. – И еще, - вставил Дин с гордой улыбкой на лице. - Моя девушка. – Да, конечно. - Джинни закатила глаза, но все же улыбнулась. Гермиона пожала ей руку. – Приятно с тобой позна-. – Только не говори мне, что ты все еще сердишься на Риддла, - перебила Гермиону Лаванда. Тут же Джинни сморщила свое хорошенькое личико и сердито сказала: – Еще бы. Этот ублюдок проклял меня. Лаванда фыркнула на это: – Да ладно тебе. Риддл сделал это не нарочно. Джинни прищурилась, глядя на Лаванду, и в ее миниатюрной фигурке появилось раздражение. – Я знаю, что этот мерзавец сделал это нарочно. Еще немного, и его проклятие высосало бы из меня всю мою магию. – Да ладно тебе, Джинни. - Лаванда лениво отмахнулась от возражений Джинни. - А вам не кажется, что вы здесь немного обижены? Прежде чем Джинни успела ответить, Рон сердито вмешался: – Моя сестра могла умереть. Лаванда недоверчиво подняла брови, глядя на Рона: – Риддл сделал это не специально. Он даже извинился. Тогда он был на втором курсе. Как он вообще мог так колдовать? Это был несчастный случай. Двое Уизли и Дин мрачно уставились на нее, вероятно решая, какое проклятие они должны бросить на девушку. Парвати зловеще протянула: – Ну, Риддл довольно искусен в проклятиях. Не забывай об этом…

{{{{{{{{+}}}}}}}}

И снова его грязнокровка была окружена этими идиотами. Раздражение с силой вспыхнуло в Риддле и уже сказалось на его магии. Стоя в коридоре перед классом зелий, Гермиона была окружена гриффиндорцами. Вообще-то, гриффиндорцами мужского пола. Рыжий Уизли стоял слишком близко. Он говорил оживленно, и Гермионе ничего не оставалось, как подбодрить его, посмеявшись над его глупой историей. При этом игнорируя меня! Темная магия Риддла бушевала в нем, и он пожалел, что не может поднять свою палочку и послать проклятие Уизли ...а может быть, и грязнокровке. Иначе она никогда не научится этому. К несчастью, в коридоре было полно народу. Риддл сердито сжал руки в кулаки и решил действовать по-другому. В конце концов, он был ее хозяином. Не потребовалось много усилий, чтобы яростно тянуть за узы, приковывавшие к нему грязнокровку. Садистская улыбка искривила рот Риддла, когда он увидел, как Гермиона вздрогнула, а ее рука метнулась к левому предплечью. Она благоразумно остановила движение, но теперь подняла глаза. Ее карие глаза встретились с глазами Риддла, и он почувствовал удовлетворение, увидев, как они потускнели от боли.

Гермиона почувствовала, что ее темная метка все еще болезненно жжет. Этого и свирепого взгляда, который Риддл послал ей, было достаточно, чтобы понять. Она быстро извинилась и, оставив своих соседей по факультету, направилась к Риддлу. С трепетом она заметила, что он стоит рядом с группой слизеринцев. Среди них были Беллатрикс и Драко. После их встречи в начале этого дня Гермиона действительно не хотела находиться рядом с Беллатрикс. Чувствуя себя довольно неловко, Гермиона подошла к Риддлу. На его лице появилась довольная ухмылка, когда он внимательно посмотрел на нее. – Гермиона, - самодовольно поприветствовал он ее. – Том. Гермиона стояла рядом с Риддлом и нервно переминалась с ноги на ногу, когда глаза Беллатрикс с тяжелыми веками блуждали по ней. Как ни странно, на лице Беллатрикс больше не было даже намека на прежний гнев. После мгновения молчаливого разглядывания Гермионы, ведьма бросила ей усмешку. Она лениво наклонилась к Гермионе и поправила прядь ее кудрявых волос. Потом она сказала: – У тебя очень блестящие волосы. Ничего больше. Беллатрикс хихикнула, в ее глазах мелькнуло веселье, затем она повернулась на месте и перескочила к группе слизеринских девушек. Черноволосый парень - Долохов, вспомнила Гермиона, - пожал плечами. Тогда он просто заявил: – Вот это биполярное расстройство. Он послал Гермионе ослепительную улыбку и сказал: – Кстати, Долохов. Антонин Долохов. – Приятно познакомиться, - ответила Гермиона. - Меня зовут Гермиона Руквуд. Его улыбка стала еще шире, придавая ему довольно красивый вид. – Это действительно очень приятно, - заявил он, привлекательно подмигнув ей. - Мы все умирали от желания наконец встретиться с девушкой, которая сумела украсть сердце Тома. Гермиона удивленно моргнула и украдкой взглянула на Риддла. Он вообще никак не реагировал на выходки Долохова. Как это часто бывало, его лицо было непроницаемой маской. Долохов ухмыльнулся, увидев румянец на лице Гермионы. – Ну что ж, посмотрим, - сказал он. - Ты уже встречалась с Беллатрикс. А это... - он указал на мускулистого парня, который смотрел на Гермиону глазами-бусинками. - ...это Грегори Гойл. Гойл никак не отреагировал, а лишь рассеянно уставился на Гермиону. Долохов проигнорировал его и продолжал болтливо: – Жаль, что Эвана здесь нет. Он действительно хотел встретиться с тобой. Да, и конечно, этот парень – Регулус Блэк. Взгляд Гермионы упал на долговязого мальчика с короткими каштановыми волосами. Он был довольно маленького роста, едва ли на два дюйма выше ее. Он застенчиво улыбнулся ей и наклонил голову. Долохов усмехнулся и подтолкнул локтем последнего в группе, Драко. – Я почти забыл о тебе. Да и как я мог? - Подколол Долохов, и что-то темное таилось за его приветливой улыбкой. Драко сердито посмотрел на Долохова. Гермиона напряглась, увидев знакомый гнев, горящий в его серых глазах. Она действительно не хотела общаться с Драко вообще. Его бурные серые глаза оторвались от Долохова и остановились на ней. Гермиона почувствовала необходимость отодвинуться от него подальше. Она была еще больше поражена, когда на лице Драко внезапно появилась очаровательная улыбка. – Я Драко Малфой, - сказал блондин с соблазнительным оттенком в голосе. На секунду Гермиона даже не отреагировала. Резкий укол пальца Риддла в бок вывел ее из оцепенения. Гермиона заставила себя улыбнуться и посмотрела на Драко, вместо того чтобы съежиться перед ним. – Очень ... очень приятно с тобой познакомиться. Драко взял ее за руку и легонько поцеловал костяшки пальцев, отчего у Гермионы по спине побежали мурашки. Его серые глаза были необычайно мягкими, когда он улыбнулся ей. – Одно удовольствие, - вкрадчиво подтвердил Драко. - Гермиона. Эта улыбка на его лице, несомненно, действовала на нервы. Еще в Малфой-мэноре Драко никогда не смотрел на нее таким взглядом. Гермиона чувствовала себя очень неуверенно в присутствии слизеринца. Она даже не заметила, как потянулась к Риддлу и крепко схватила его за руку.

– ...но не используй слишком много златоглазых мух. Они вызывают болтовню и, если используются в довольно большом количестве, токсичны. Лучше всего избежать этого, добавив только – Риддл снова выпал из лекции Слизнорта. Его взгляд оторвался от похожего на моржа профессора и переместился к соседу по креслу. Риддл ухмыльнулся, увидев, что грязнокровка склонилась над своим пергаментом и что-то там строчит. Он позаботился о том, чтобы Гермиона сидела на Слизеринской стороне класса, к большому огорчению ее товарищей по факультету. Особенно Уизли бросал на него сердитые взгляды. Риддл раздраженно вздохнул. Он должен был наказать Гермиону за то, что она не попала в Слизерин, как он ей приказал. Это было очень неприятно. – А теперь кто может сказать мне, в чем разница между сбивающей с толку смесью и одурманивающим напитком? - Гулкий голос Слагхорна эхом разнесся по классу. Риддл чуть не застонал от этого невероятно легкого вопроса. Как это ужасно скучно. Но, как всегда, никто из его бесполезных одноклассников не знал ответа. Риддл лениво поднял руку. Глупая улыбка растянула лицо Слагхорна, а затем он сказал, как и ожидалось: – Мисс Руквуд? Риддл напрягся, удивление ударило его, как кирпичная стена. Этого никто не ожидал. Тщательно изучая ее лицо, он взглянул на Гермиону. Она вежливо улыбнулась профессору и продекламировала: – В то время как оба зелья влияют на состояние ума, сбивающая с толку смесь вызывает лишь легкое оцепенение, в то время как дурманящий напиток более мощный. Употребление его приводит к безрассудному и даже опасному поведению. Риддл невольно уставился на свою грязнокровку. Ее глаза сверкнули, и на щеках появился слабый румянец, когда Слагхорн продолжал хвалить ее. Ну что ж, он знал ,что для грязнокровки она необычайно умна, подумал Риддл, все еще старательно разглаживая свой серебристо-зеленый галстук. В этом не было ничего удивительного. – Давай посмотрим, - весело сказал Слагхорн, трогательно взволнованный тем, что кто-то другой, кроме Риддла, ответил на его вопрос. - Заваривая дурманящий напиток, что произойдет, если кто-то забудет добавить необходимую шкуру бумсланга? Ладно, Риддл должен был признать, что это был немного более сложный вопрос. Конечно, для него это все еще не проблема. Но он искренне сомневался, что кто-нибудь отве– Риддл прищурился, когда грязнокровка снова нетерпеливо подняла руку ...даже раньше него. Его охватил иррациональный порыв гнева. – Токсины кожи бумсланга действуют как наркотик, снижая уровень торможения, - объяснила грязнокровка. - Без него зелье не было бы достаточно сильным, чтобы вызвать изменение в поведении. – Совершенно верно, Мисс Руквуд, - радостно воскликнул Слагхорн. - Прекрасно. Возьмите еще пять очков. Он хлопнул в ладоши, теперь уже улыбаясь Гермионе. Риддлу захотелось выругать эту глупую улыбку с лица профессора. Как будто на этот вопрос было так трудно ответить. Неужели? Пять очков?

Гермиона почувствовала себя по-настоящему счастливой и спокойной. Она очень боялась зелий. Конечно, она прочитала много книг и имела некоторые теоретические знания о зельях, но ей серьезно не хватало навыков в практическом отделе. Хотя Слагхорн, похоже, любил ее, а Риддл был ее партнером по зельям, так что ей действительно не нужно было беспокоиться. Гермиона широко улыбнулась, убирая перо и пергамент, чтобы они могли начать варить дурманящий напиток. – Иди, принеси ингредиенты, - резко бросил ей холодный голос. Гермиона напряглась и подняла глаза. Риддл пристально посмотрел на нее, сердито нахмурившись. Почему он вдруг так разозлился? – Да, Том. Гермиона поспешно встала, чтобы принести необходимые ингредиенты. Настроение Риддла ничуть не улучшилось, когда она вернулась к их столику. -Ты работаешь над кожей бумсланга, - хрипло приказал он ей. Гермиона кивнула ему. Ее желудок болезненно сжался, когда Риддл просто проигнорировал ее. Она потянулась за серебряным ножом. Ее лоб был сосредоточенно нахмурен, когда Гермиона попыталась разрезать кожу. Это было гораздо сложнее, чем предполагали книги по зельям, и у нее возникли проблемы. – Смотри, что ты делаешь, - резко упрекнул ее Риддл. Гермиона оторвала взгляд от своей изуродованной кожи бумсланга. Холодные голубые глаза Риддла неодобрительно блуждали по Серебряному ножу в ее руке. – Ты все портишь, - упрекнул он ее. Гермиона закусила губу и опустила глаза. Ее рука нервно сжала нож. – Прости меня, Гос– Том, - прошептала она дрожащим голосом. Она слегка подпрыгнула, когда он послал ей свирепый взгляд и язвительно прорычал: – Просто продолжай свою работу. Дрожа, Гермиона продолжила резать кожу бумсланга. Она чувствовала, как неумолимый взгляд Риддла обжигает ее, когда она неуклюже использовала серебряный нож. Она успела отрезать довольно рваный кусок змеиной кожи, Когда Риддл зашипел, в его голосе таилась опасность: – Гермиона, ты что, пытаешься меня разозлить? – Нет, - быстро возразила она. - Просто я... - Она осторожно взглянула на его сердитое лицо и призналась - У меня никогда раньше не было... ну... возможности сварить какое-нибудь зелье. Глаза Риддла расширились, и он удивленно поднял брови. Когда его пронзительно-голубые глаза блуждали по ней, его осенило понимание. – Это твое первое в жизни зелье? Гермиона смущенно кивнула. Риддл пристально посмотрел на нее. К этому времени гнев полностью покинул его лицо,и он просто изучал ее. Через мгновение он вздохнул и взял у нее серебряный нож. Затем он потянулся к шкурке бумсланга. Держась за кожу, он начал отрезать очень тонкие полоски. – Вот видишь!- Терпеливо объяснил Риддл. - Все они должны быть одинакового размера, иначе их эффект уменьшится. Гермиона кивнула и взяла у него нож, чтобы попробовать. После этого зелья оказались довольно интересными.

{{{{{{{{+}}}}}}}}

Это был долгий первый день, решила Гермиона, следуя за Риддлом в общую комнату Старост. Занятия были веселыми, и Гермионе очень нравилось на Гриффиндоре, но она чувствовала себя невероятно усталой. Они поднялись на шестой этаж, и Риддл неторопливо зашагал по пустынному коридору. Он остановился перед статуей кентавра. – Conexus - произнес Риддл пароль. Кентавр согнул ноги, прежде чем отпрыгнуть в сторону, открывая вход в общую комнату старост. Риддл вошел, и Гермиона быстро поспешила за ним. Она вздохнула с облегчением, когда дверь за ней закрылась и они остались одни. Наконец - то ей больше не нужно было притворяться. – Ты останешься здесь до комендантского часа, - коротко сообщил ей Риддл. - Я провожу тебя обратно в гриффиндорскую башню, где ты сразу же отправишься в свою комнату. Гермиона рассеянно кивнула, глядя на общую комнату глав. Это была просторная комната. Кресло и небольшая книжная полка стояли в углу, два лестничных пролета вели наверх, вероятно, в комнаты старост, а из большого окна открывался фантастический вид на Большой зал и территорию Хогвартса за ним. Диван и приставной столик располагались прямо напротив огромного камина. Комната была довольно уютной. На самом деле она была очень похожа на общую комнату Гриффиндора, хотя в общей комнате старост не было ни одного цвета четырех факультетов. Гермиона осторожно подошла к гостиной. Риддл уже сидел на диване и, видимо, просматривал свои записи с сегодняшних занятий. Гермиона не стала садиться рядом с ним. Она не знала, как себя вести теперь, когда они остались одни. Поэтому она встала рядом с диваном, склонив голову, и прошептала: – Чем я могу быть вам полезна, Господин? – Просто "Том", - сухо поправил Риддл, не поднимая глаз. – Конечно, Том, - быстро согласилась она. Риддл вздохнул и наконец оторвался от своего эссе. Его лицо было пустым, безразличие отражалось в его глазах, когда он изучал Гермиону. Затем он раздраженно приказал: – Сядь. Гермиона с радостью подчинилась и опустилась на диван. Между занятиями и встречами со всеми этими новыми людьми она не понимала, как невероятно утомительно было играть роль чистокровки. Какое же это было облегчение – остаться наедине с Риддлом. Рядом с ним ей не нужно было притворяться и лгать. Гермиона взглянула на Риддла. Он по-прежнему не обращал на нее никакого внимания. Очень медленно она скользнула ближе к нему. Теперь она сидела так близко к волшебнику, что ее бедро было прижато к его бедру. Еще немного – и она окажется на коленях у Риддла. Наконец он взглянул на нее. Понимающая ухмылка искривила его рот, когда его ледяные глаза блуждали по ее фигуре. – Так ты уже скучаешь по Пенни? Гермиона пристально посмотрела в его проницательные глаза. Она немного поколебалась. Хогвартс был пугающим, но разве она скучала по Пенни, служанке семьи Малфоев? Гермиона быстро покачала головой. Ухмылка на лице Риддла стала еще шире. Он поднял руку, обнял Гермиону за плечи и притянул ее к себе. – Я тоже по ней не скучаю, - пробормотал Риддл. Он вернулся к своим записям и принялся их просматривать, рассеянно поглаживая волосы Гермионы. Хотя она, вероятно, не должна была этого делать, Гермиона наслаждалась его теплым телом рядом с ней. Она невольно наклонилась к Риддлу и прижалась к нему, чувствуя себя в полной безопасности. – Спасибо, - еле слышно прошептала Гермиона. – Хм? - Риддл с любопытством приподнял бровь. Гермиона дерзко обняла Риддла и еще крепче прижалась к нему. Глядя в его темно-синие глаза, она тихо сказала:, – Спасибо тебе за то, что ты ... ну, знаешь, позволил мне ходить в школу. Коварная ухмылка скользнула по лицу Риддла. Его глаза медленно скользнули по ней, в них мелькнуло темное веселье. – Всегда пожалуйста, - наконец сказал Риддл, и с его губ сорвалось самодовольство. - Полагаю, теперь ты мне должна. – Эх… Гермиона не знала, что сказать. Впрочем, Риддл и не ждал ответа. Он наклонился к ней и уверенно прижался губами к ее губам. И снова сомнения Гермионы потонули в приятном покалывании, которое началось у нее в животе и быстро распространилось по всему телу. Прикосновение губ Риддла к ее губам было невероятно приятным. Гермиона знала, что ей это не должно нравиться. Его поцелуй был требовательным, не терпящим никакого сопротивления, и он углубил его. Тем не менее, Гермиона тихо вздохнула, когда его язык доминирующе потерся о ее. Когда Риддл наконец отпустил ее, она почувствовала себя взволнованной и неуверенной во всей этой ситуации. Ее сердце весело забилось в груди, пропустив несколько ударов, когда она посмотрела в эти поразительно голубые глаза. Высокомерная улыбка снова появилась на лице Риддла. Он снова притянул Гермиону к себе и откинулся на спинку дивана. – Я забыл упомянуть, - мягко сказал Риддл, по-видимому, не обращая внимания на их предыдущие действия. - Я хочу, чтобы ты присоединился к одному из клубов. Гермиона, все еще чувствуя себя неуравновешенной, наморщила лоб и посмотрела на него снизу вверх. – Я думала, что мне нельзя вступать в клубы, - дрожащим голосом произнесла она. Он ухмыльнулся, глядя на нее сверху вниз. – Этот случай-исключение. – О. Окей. Какой именно? Она с подозрением посмотрела на красивое лицо Риддла и очень надеялась, что он не ждет, что она присоединится к команде по квиддичу. Хотя Рон и пытался убедить Гермиону, что Квиддич – лучшая игра в мире, она, честно говоря, не разделяла его энтузиазма. Квиддич звучал как верный способ получить сломанную кость. А с Гермионой этого было достаточно в ее жизни. – Ты присоединишься к ДИТИ*, - приказал Риддл с самодовольной улыбкой на лице. – ДИТИ?- пробормотала Гермиона, пытаясь вспомнить именно этот клуб. На ум ничего не приходило. - А это что такое? Во всяком случае, ухмылка на лице Риддла стала шире, когда он объяснил: – Дуэли И Темные Искусства. Это клуб, открытый только для шестых и седьмых курсов. – Дуэльный клуб... - задумчиво произнесла Гермиона. Она взглянула на Риддла. – Ты думаешь, это хорошая идея? Он прищурился на нее и резко спросил: – Ты сомневаешься во мне? Гермиона быстро покачала головой. – Нет. Просто... - она избегала его грозного взгляда и прошептала - я не думаю, что достаточно хороша. Я имею в виду, если он открыт только для шестого года и выше ... технически я первый год… Риддл презрительно фыркнул. – Я почти уверен, что ты справишься. Гермиона скептически посмотрела на него. – Помнишь, как мы были в Албании и ты впервые разрешил мне взять мою палочку? Когда он кивнул, Гермиона робко призналась: – Это было на самом деле... я имею в виду – это был первый раз, когда я дралась с кем-то. Вступать в Дуэльный клуб - это уже слишком… Риддл вздохнул и снисходительно покачал головой: – Гермиона, поверь мне, все остальные ученики - неполноценные идиоты. Мне ли не знать. Мне пришлось провести с ними больше шести лет занятий. - Довольно снисходительно он продолжил - в ДИТИ ты будешь в полном порядке. Я уверен, что у тебя все получится. Легкая улыбка расцвела на лице Гермионы, когда она услышала эти ободряющие слова. Жаль, что Риддл не остановился на этом, а продолжил, и в его легком голосе безошибочно угадывалась угроза: – А если нет, то я очень рассержусь на тебя, Гермиона.

{{{{{{{{+}}}}}}}} Сгущается сумрак ночи, Жестока ветров стихия, Но чары сковали прочно - Сейчас не могу уйти я.- Эмили Джейн Бронте (1818 †1848)

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.