ID работы: 9260761

Please, Save Me

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
456
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
677 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
456 Нравится 186 Отзывы 320 В сборник Скачать

Глава 13: Покраснеть От Стыда

Настройки текста
Через несколько дней её пребывания в Хогвартсе, Гермиона была уверена, что ей понравится все занятия, которые профессора могут у неё вести. Древние руны были великолепны, как и Арифмантика. Зелья, хотя и требовали больших затрат, были невероятно интересны. Гермиона не могла придумать ничего лучше, чем пойти на уроки Заклинаний, Астрономии, Гербологии или Ухода за магическими существами. Она действительно любила каждый из своих предметов. ... по крайней мере, так она думала до сегодняшнего дня. Морщины появлялись на лбу от хмурого взгляда, когда Гермиона сидела в классе Истории магии. Поскольку это был класс Слизерин – Гриффиндор, Риддл сидел на стуле прямо рядом с ней. Взгляд Гермионы оторвался от соседнего места и вернулся к профессору. Её рыжие волосы были коротко подстрижены и стильно взъерошены. Невысокая, с почти такой же белой, как снег, кожей, профессор Алекто Кэрроу стояла перед своим классом, властно оглядывая учеников. Полуулыбка тронула её тонкие губы, когда она продолжила читать лекцию, – ... но давайте оставим позади те мрачные времена и продолжим современную историю.- Её улыбка стала еще шире, и она закончила: – Геллерт Гриндельвальд. Кэрроу элегантно сидела на учительском столе, грациозно скрестив ноги, и выжидающе смотрела на своих учеников: – А теперь кто может сказать мне: что является самым важным достижением Гриндельвальда? Многие студенты подняли руки, и Кэрроу кивнула слизеринцу: – Да, Мистер Флинт? Мальчик с жесткими черными волосами гордо ответил: – Он выиграл Гражданскую Войну. Кэрроу наклонила голову и сказала: – Несомненно, это великий подвиг. Гриндельвальд восстал против несправедливого правительства и сумел его свергнуть. Не могли бы вы также сказать мне, когда произошла эта война, Мистер Флинт? – С 1941 по 45, - легко ответил Флинт. – Правильно, - сказала Кэрроу. - Он выиграл войну против Министерства Магии и захватил власть. Очень важная победа для Гриндельвальда и для нас, но не самое большое его достижение. - Она вздернула брови. - Кто-нибудь еще? Мистер Финниган? Симус почесал в затылке, прежде чем ответить: – Он победил Альбуса Дамблдора на дуэли? – Да, да, Дамблдор. - Кэрроу пронзительно захихикала. - Многие по глупости считали этого человека самым могущественным волшебником своего времени. На самом деле Дамблдор был предателем и преступником. Без всякого повода он напал на Гриндельвальда. Конечно, Дамблдор не мог сравниться с таким волшебником, как Гриндельвальд, и его убили. Кэрроу взглянула на Симуса и покачала головой: – Это был важный момент в жизни Гриндельвальда. Но это не тот ответ, который я жду. Кто-нибудь еще? Никто даже не поднял руки. И Гермиона тоже. Она взглянула на Риддла. На этот раз он, казалось, тоже не был заинтересован в ответе. – Тогда ладно. Я вам скажу, - снисходительно улыбнулась Кэрроу. - Величайшим достижением Гриндельвальда было усовершенствование "Статута Магической Секретности". – Что вы имеете в виду, профессор? - спросила девушка со Слизерина. Кэрроу снисходительно улыбнулась девушке. От этого у Гермионы неприятно поползли мурашки по коже. – До прихода к власти Гриндельвальда, Министерство Магии было отвратительно слабым, - сказал профессор. - Статут Магической Секретности гласил, что наш мир должен быть скрыт от маггловских глаз. Это не запрещало волшебникам бродить по миру маглов и свободно общаться с ними, пока они скрывали своё волшебное происхождение. Последние слова Кэрроу произнесла с отвращением. Она встала и начала ходить взад и вперед перед классом, строго глядя на них. – Гриндельвальд остановил это гротескное извращение, - горячо сказала профессор. - Он запечатал наш мир. Так что сегодня никакие маггловские влияния уже не могут достичь нашего мира. Каждая Ведьма и Волшебник теперь защищены от необходимости иметь дело с маггловскими аномалиями. Гермиона посмотрела на остальных учеников. Многие из них кивнули в знак согласия с Кэрроу. Далеко не только слизеринцы, но и многие гриффиндорцы разделяли мнение Кэрроу. Гермиона уставилась на свой пустой пергамент и судорожно сглотнула. – Как вы думаете, что было бы, если бы мы продолжали общаться с магглами? - Спросила Кэрроу, но не стала дожидаться ответа. - Вот что я вам скажу: магглы вскоре нас одолели бы. Они проникли бы в наш мир, и медленно, но верно нашей волшебной крови становилось все меньше и меньше, пока не исчезла бы вовсе. Мы все превратились бы в магглов. По классу пробежала дрожь, от которой Гермиону затошнило. Кэрроу, явно довольная своей аудиторией, продолжила: – Вот почему мы должны быть благодарны за то, что Геллерт Гриндельвальд сражался за нас. Он выиграл для нас войну. Чтобы спасти наш мир от уничтожения грязными магглами. Острая улыбка заиграла на губах Кэрроу. Она прошла через класс и остановилась перед столом, за которым сидели Лаванда и Парвати. Девочки хихикали и явно не обращали на тему особого внимания. Гермиона вздрогнула, увидев жестокую улыбку на лице Кэрроу. – Мисс Браун, - тихо сказал профессор. Лаванда посмотрела на Кэрроу, пытаясь, к сожалению безуспешно, выглядеть невинной. – Вы не думаете, что работа Гриндельвальда стоит вашего времени? - тихо и угрожающе спросил профессор. Лаванда тихонько всхлипнула и быстро покачала головой: – Прошу прощения, профессор. Кэрроу лишь холодно фыркнула: – А ты знаешь, что было бы, если бы Гриндельвальд не сражался за тебя? Лаванда сглотнула и медленно покачала головой. – Ты ... - Кэрроу наклонилась к девушке. -... была бы выдана замуж за маггловского мужчину. Глаза Лаванды испуганно расширились, как будто ей угрожали замужеством с Дементором. – Совершенно верно, - решительно сказала Кэрроу, обращаясь теперь уже ко всему классу. - Если бы Гриндельвальд не вмешался, правительство продолжало бы выдавать ведьм замуж за магглов. Они позволили бы этим грязным животным осквернить наших матерей, наших сестер и дочерей, нас самих. Ведьмы были бы вынуждены рожать мерзости. Полукровки и грязнокровки отравили бы нашу магическую кровь. Они бы жили среди нас, как будто были равны. На самом деле они ослабили бы нас изнутри. И вскоре наш мир – мы все – погибнет. Холодные глаза Кэрроу остановились на потрясенной Лаванде и прошипели: – Я ожидаю немного больше уважения и благодарности к Гриндельвальду. Лаванда быстро кивнула головой. Гермиона смотрела на все это и чувствовала тошноту. "Грязные животные"? Её глаза блуждали по Лаванде. Девушка всё ещё казалась потрясенной речью Кэрроу.

Следующий урок Гермионы был намного лучше Истории. Трансфигурация преподавалась её деканом факультета, профессором МакГонагалл. Хотя эта женщина выглядела довольно зловеще, Гермионе она очень нравилась. Её занятия были невероятно интересными. К сожалению, это не могло полностью отвлечь Гермиону от предыдущего занятия. Она чувствовала себя подавленной, когда холодные слова Кэрроу продолжали крутиться у неё в голове. Мерзость... мерзкие животные... Неужели это была она? Мерзость какая-то? Менее талантливые, менее могущественные и менее умные... именно так люди кричали на Гермиону так часто, что она начала верить в это. Разве это не естественный порядок вещей, что она должна быть служанкой, а чистокровки – её хозяевами? Так думала Гермиона, но потом она встретила Риддла. Он позволил ей оставить себе волшебную палочку, научил её заклинаниям и взял с собой в Хогвартс. Теперь Гермиона жила в замке и посещала занятия. Несмотря на то, что Гермиона была грязнокровкой, она была ничуть не медленнее своих чистокровных сверстниц. На самом деле Макгонагалл только что присудила ей пять баллов за правильный ответ на вопрос. "Величайшее достижение Гриндельвальда" ... Гермиона определенно не испытывала никакой благодарности к этому человеку. Она вздрогнула, вырвавшись из своих мыслей, когда кто-то ткнул её в бок. – Перестань витать в облаках. Гермиона повернула голову и посмотрела в темно-синие глаза. Риддл ухмыльнулся ей и усмехнулся: – Что случилось, маленькая Гермиона? Не можешь трансфигурировать птицу? Гермиона ощетинилась от его слов, а ухмылка Риддла стала еще шире. Она сердито выхватила свою палочку и властно сказала ему: – Просто смотри. Она резко ткнула палочкой в учебник Трансфигурации и направила свою магию в нужное заклинание. Книга подпрыгнула один раз. Затем она меняла форму, пока сорока весело не запрыгала по столу. Гермиона самодовольно улыбнулась Риддлу. Он лишь улыбнулся в ответ и взмахнул своей волшебной палочкой. Чуть позже из его учебника появился маленький зимний крапивник. Маленькая птичка увидев сороку, быстро вспорхнула со стола на плечо Риддла. Гермиона с досадой посмотрела на птицу прежде чем упрекнуть Риддла: – Мы должны были превратить его в сороку. Разве ты не слышал? Риддл только пожал плечами, отчего маленький крапивник неодобрительно чирикнул. Гермиона фыркнула от его пренебрежения инструкциями Макгонагалл. Тем временем упомянутый профессор подошел к их столику и стал наблюдать за сорокой Гермионы, которая жадно теребила серебряную застежку чернильницы Риддла. – Очень хорошо, Мисс Руквуд, - похвалила ее Макгонагалл. - Пять очков Гриффиндору. – Спасибо, профессор, - улыбнулась Гермиона. Строгий взгляд Макгонагалл переместился с сороки Гермионы на зимнего крапивника, лениво сидящего на плече Риддла. Профессор приподнял тонкую бровь и сказала: – Интересный выбор, Мистер Риддл. Хорошая работа, чтобы обойти разницу в размерах. Десять баллов Слизерину. Риддл бросил очаровательную улыбку Макгонагалл и скромно сказал: – Я не сделал ничего особенного. Вы дали нам все необходимые заклинания в своей лекции, профессор. Макгонагалл отошла от стола, и Гермиона сердито прищурилась на Риддла, когда он высокомерно улыбнулся ей. Раздраженно фыркнув, она взмахнула палочкой над своей сорокой и превратила её обратно в учебник, бормоча себе под нос: – Пфф, десять баллов Слизерину. Да за что? За не следование инструкциям? Когда Риддл услышал её ворчание, надменная улыбка на его лице стала ещё шире. Гермиона бросила на него еще один свирепый взгляд. Затем её взгляд скользнул к крошечной птичке на его плече. Он уже начал чистить свои перья и выглядел очаровательно. Риддл взмахнул палочкой над маленькой птицей, желая ее преобразить. – Подожди. Дай его мне. Я хочу поддержать. Смущенно улыбнувшись, Гермиона протянула ему руку. Риддл закатил глаза, но подчинился. Гермиона рассмеялась, когда крапивник запрыгал у неё на руке, будучи до смешного милым. Тем временем МакГонагалл закончила урок, и Риддл начал собирать свои вещи. – Дай мне мой учебник, - приказал он Гермионе. Она неохотно взмахнула палочкой и вернула птичку обратно в Книгу. Риддл только приподнял бровь и прокомментировал: – Ты всегда используешь невербальные заклинания? – Эм...- Гермиона последовала за ним из класса. - Да. Она повернулась, чтобы убедиться, что никто не подслушивает их разговор, и смущенно прошептала: – В Малфой - мэноре я всегда читала заклинания, когда мне приходилось делать свою работу по дому. Разумеется, я делала это молча. Теперь у меня проблемы с вербальными заклинаниями. - Она обеспокоенно взглянула на Риддла. - Ты думаешь, это плохо? Риддл тихонько хихикнул. – Нет, Гермиона. Я сомневаюсь, что кто-то из профессоров будет возражать.

{{{{{{{{+}}}}}}}}

Гермионе нравилась библиотека Малфоев, но библиотека Хогвартса ей нравилась больше. До жути. Широко улыбаясь, она осмотрела ряды книг, которые только и ждали, чтобы их прочли. Она может провести здесь всю оставшуюся жизнь и никогда не заскучает. Риддл, сидевший напротив Гермионы за библиотечным столом, заметил, что она смотрит на книги с глупой улыбкой на лице. – Ты уже закончила свою работу? - ругался он. Гермиона пристально посмотрела на него: – Нет, Том. Она поспешно вернулась к своему эссе по зельям. Несколько минут она работала молча, потом взглянула на Риддла. Он что-то записывал своим изящным почерком. Гермиона поджала губы, наблюдая за ним. Затем она принялась уговаривать его: – То-ом? Риддл поднял голову и подозрительно приподнял бровь. Гермиона изо всех сил старалась изобразить свою лучшую щенячью мордашку, прежде чем тихо пробормотать: – Э-э ... в следующую пятницу будет вечеринка. – Вечеринка? - Он нахмурился, глядя на нее. Гермиона нервно заерзала на стуле, но ей хотелось поскорее покончить с этим делом. – Да. Это гриффиндорская вечеринка, - быстро объяснила она. - И все туда едут. – Неужели? - Сказал Риддл своим шелковистым непроницаемым голосом. Он внимательно оглядел ее, его пронзительные глаза сверлили Гермиону. Но он все ещё не злился на нее, поэтому она спросила: – Теперь, когда я гриффиндорка, я подумала ... могу ли я пойти? Пожалуйста! Риддл просто продолжал смотреть на нее, и нервозность Гермионы усилилась. Наконец он открыл рот и тихо спросил: – И где же будет проходить эта таинственная вечеринка? Она глубоко вдохнула, прежде чем ответить: – У Черного озера. – Хм, - произнес Риддл и бесцветным голосом спросил - И когда она начнется? – Сразу после ужина." Его лицо было совершенно непроницаемо, но он ещё не запрещал ей. Гермиона восприняла это как хороший знак. Пальцы Риддла забарабанили по столу. Казалось, он по крайней мере обдумывает эту просьбу. Это было больше, чем ожидала Гермиона. – Так и быть, Гермиона, - наконец сказал Риддл. - Ты можешь пойти. Сердце Гермионы радостно подпрыгнуло, когда она услышала это, и на ее лице появилась улыбка. – Спасибо, Том, - сказала она, и в ее голосе прозвучало счастье. – Мы не хотим, чтобы ты как-то выделялась, - сухо ответил Риддл. - Если держаться подальше от такого светского мероприятия, как это, люди могут начать что-то подозревать. – Конечно. Ледяные глаза Риддла метнулись в её сторону, и он сурово произнес: – Однако у меня есть несколько условий. Гермиона послушно кивнула. – Я не хочу, чтобы ты пила алкоголь, - резко приказал Риддл. - Я знаю, как проходят эти гриффиндорские вечеринки, и ты не будешь употреблять никакую форму выпивки. – Да, Том, - быстро согласилась она. – Я также знаю, как небрежно гриффиндорцы относятся к правилам, - продолжил он с опасным оттенком в голосе. - Ты учишься на седьмом курсе, комендантский час наступает в одиннадцать часов. Я хочу, чтобы ты вернулась к этому времени. Если нет, Гермиона, я сам спущусь к озеру и заберу тебя. Ты, конечно же, не захочешь, чтобы это произошло. Гермиона снова кивнула. Затем она заколебалась, прежде чем сказала: – Хм. Вечеринка довольно неофициальная. Только гриффиндорцы знают об этом. Так что... - она заискивающе улыбнулась Риддлу. - Было бы очень здорово, если бы ты никому об этом не рассказывал. Особенно профессорам. Риддл сердито посмотрел на нее. Гермиона сделала вид, что ничего не заметила, и вернулась к своему эссе.

{{{{{{{{+}}}}}}}}

Уже в четверг Риддл стоял в тренировочном зале ДИТИ. Первая неделя занятий почти закончилась, и он был вполне доволен. До сих пор его маленькая грязнокровка очень хорошо училась на уроках. Раздражающе хорошо, с ухмылкой признал Риддл. По-видимому, Гермиона была всезнайкой, но это было все же лучше, чем провалить все уроки. Это вызвало бы у людей подозрения. Риддл выпал из лекции учителя, объясняющего, какое проклятие они изучают сегодня. Он усмехнулся про себя, когда его взгляд блуждал по другим студентам. Большинство из них были бы счастливы, если бы смогли произвести на свет простое Stupefy. Это было жалко. Взгляд Риддла остановился на кудрявой девушке. Гермиона стояла позади толпы, стараясь казаться незаметной. Её голова была слегка наклонена, пряча лицо за прядями вьющихся волос. Риддл нахмурился и внимательно посмотрел на Гермиону. Как ни странно, ему не понравилось её проявление робости. Темная тень пробежала по лицу Риддла, когда он сердито посмотрел на рыжеволосого парня, стоявшего рядом с Гермионой. Рон Уизли был жалким волшебником. И все же он осмеливался подходить все ближе и ближе к Гермионе. – Том? – Хм? - Риддл повернулся к Малфою. Блондин ухмыльнулся ему, выглядя раздражающе самодовольным, и протянул: – Я узнал о том, что ты спрашивал у меня вчера. – Ну и? - Коротко ответил Риддл. Ухмылка Малфоя стала еще шире, и он надулся. – Я спросил отца. Он ответил сегодня же. И ты был прав. Очевидно, через несколько недель намечается званый вечер. Там, в Корнуолле. На нем будет присутствовать много высокопоставленных чиновников Министерства. Может быть, даже сам министр. – Ясно, - промурлыкал Риддл. – Хозяин дома – какая-то старая аристократка. Её зовут Смит. - Малфой провёл рукой по платиновым волосам. - Я забыл её имя. Что-то вроде Барбары. – Хепзиба Смит? - Тихо предложил Риддл. Малфой кивнул. – Да. Это тот самый человек. Ухмылка скользнула по лицу Риддла. Его ледяные глаза оставили Малфоя и вернулись к грязнокровке. Девчонка всё ещё пряталась за спинами своих одноклассников. Ему действительно нужно было узнать, готова ли Гермиона выполнить свою задачу, решил Риддл, холодно усмехнувшись. Не глядя на Малфоя, он спросил: – Итак, когда именно состоится этот вечер?

Учитель ДИТИ был странным, решила Гермиона. Она взмахнула палочкой и выстрелила взрывным проклятием в одного из деревянных манекенов для тренировок. Манекен был с силой отброшен к каменной стене. Джинни, которая держала манекен рядом с Гермионой, улыбнулась ей и показала большой палец, прежде чем взмахнуть своей собственной палочкой. – Deleo! - Воскликнула Джинни. Гермиона видела, что движения её палочки были немного неровными. Конечно же, заклинание Джинни промахнулось мимо её манекена и ударило в стену. Рыжеволосая пожала плечами и криво усмехнулась Гермионе. Потом она попробовала ещё раз. Гермиона улыбнулась, когда на этот раз Джинни ударила своего манекена. Гермиона оторвала взгляд от Джинни и перевела его на учителя, который расхаживал по комнате, оценивая работу своих учеников. Мужчина был довольно высоким и весьма мускулистым. На самом деле он совсем не был похож на профессора. Вместо обычной мантии волшебника на нем была черная футболка, черные боевые штаны и тяжелые ботинки. Его волшебная палочка была спрятана в кобуру на поясе. Его светло-каштановые волосы были собраны на затылке, чтобы не падать ему на лицо. Гермиона незаметно взглянула ему в лицо. Его кожа была загорелой, как будто он много времени проводил на свежем воздухе. Его темный цвет кожи делал белый шрам еще более заметным. Он бежала от его лба над левым глазом и вниз по всей длине лица. Гермиона недоумевала, откуда взялся этот огромный шрам. Наиболее отчетливо на его лице, как ей показалось, выделялись глаза. Они были неестественно желтого цвета, придавая мужчине звериный вид. Гермиона напряглась, когда внезапно эти острые желтые глаза уставились на нее. – Не расслабляйся, Руквуд, - рявкнул мужчина хриплым голосом. Гермиона опустила голову. – Извините, профессор Люпин. Он бросил на неё еще один суровый взгляд, прежде чем проверить работу других студентов. До конца урока Гермиона старалась ничем не выделяться. Она видела, как некоторые ученики боролись с разрушительным проклятием, и почти все они произносили заклинание вслух. Гермиона надеялась, что Риддл был прав и никто не будет возражать, что она плохо владеет словесными заклинаниями. Гермиона с облегчением выдохнула, когда через некоторое время Люпин прекратил тренировку. Без приказа, студенты собрались вокруг дуэльной платформы, которая стояла в центре комнаты. Люпин стоял на платформе и угрожающе смотрел на своих учеников. Дикая усмешка украшала его губы, когда он произнес: – Время почти вышло. Вы же знаете, что это значит. – Дуэль! - воскликнул восторженный голос из толпы. – Именно так, - согласился Люпин. - А добровольцы есть? Множество рук взметнулось в воздух. И Риддл тоже. Гермиона едва сдержалась. Она действительно не хотела устраивать дуэль на глазах у всех. Стальной взгляд Люпина остановился на Риддле, и он поднял брови. Очевидно, Риддл не часто вызывался добровольцем. – Отлично, - сказал Люпин. - Риддл, поднимайся сюда. Со змеиной грацией Риддл ступил на дуэльную платформу. – Ой-ой, - услышала Гермиона бормотание Симуса рядом с собой. - С каких это пор он опустился так низко, чтобы драться с нами, простыми смертными? Тем временем Люпин внимательно посмотрел на Риддла и коротко спросил: – Кто будет твоим противником? Легкая ухмылка украсила лицо Риддла, когда он ответил: – Мисс Руквуд. Глаза Гермионы расширились, когда она услышала это. Не то чтобы она была сильно удивлена, но она надеялась, что Риддл пощадит её. Острый взгляд Люпина метнулся к ней, и он с сомнением посмотрел на нее. – Руквуд, а? - Люпин задумался. - Ты уверен? – Да, сэр, - самодовольно ответил Риддл. Люпин только пожал плечами и приказал: – Руквуд, подойди сюда. Гермиона медленно подошла к дуэльной платформе. Остальные ученики смотрели на неё с любопытством и жалостью. Джинни ободряюще похлопала её по плечу, и на её лице появилось мрачное выражение. – Вы согласны на дуэль? - Спросил Люпин, когда Гермиона ступила на платформу. Гермиона открыла рот, но профессор перебил её: – Имейте в виду, что у нас здесь нет особого отношения к девушкам, и мы не нянчимся с новичками. Его устрашающе желтые глаза впились в неё, и он прорычал: – Если ты сражаешься, то сражайся. Это было не слишком обнадеживающе. И все же Гермиона робко прошептала: – Я согласна. Перед лицом её робкого поведения Люпин приподнял бровь, нелепо сморщив шрам, пересекавший его левый глаз. Он пожал плечами, как бы умывая руки от этой мысли. Затем Люпин взглянул на Риддла и строго напомнил: – Никакого чрезмерного насилия и никаких смертельных проклятий. Он проворно спрыгнул с дуэльной платформы и рявкнул: – А теперь начинайте! Гермиона едва успела вытащить свою палочку, как Риддл уже взмахнул своей палочкой в воздухе. Угрожающе потрескивающее проклятие пронзило Гермиону насквозь. Застигнутая врасплох нападением, она увернулась от заклинания и неуклюже бросилась в сторону. Её плечо протестующе заныло, когда Гермиона тяжело приземлилась на него. Риддл не дал ей опомниться и снова атаковал. Гермиона перевернулась, и темное проклятие ударилось об пол, оставив дымящееся черное пятно. Она неуверенно встала и тут же снова была вынуждена увернуться от проклятия. Её пальцы крепко сжали волшебную палочку, но она ещё не успела выстрелить в Риддла. В прошлый раз, когда она дралась с ним на дуэли, они были одни. Гермиона просто не могла отвлечься от множества глаз, которые следили за этой дуэлью.

– Это для неё плохо кончится, - равнодушно заметил Долохов. Розье пожал плечами и сказал: – Ну, это же Риддл. Никто не может победить его. Регулус не принимал участия в этом разговоре, но молча наблюдал, как Риддл послал еще одно проклятие бедной девушке. Она уже лежала на полу и только успела откатиться в сторону от проклятия. Регулус вздрогнул, когда в неё чуть не попали. Он видел, как девушка слегка дрожала, глядя на Риддла, и в её глазах читалась тревога. Регулус чувствовал к ней симпатию. Риддл был страшным противником. К счастью, он не мог использовать ни одного из своих самых жестоких проклятий во время ДИТИ перед учителем. За это Регулус был ему благодарен. – А почему он так долго возится? - Вяло спросил Малфой, когда Риддл бросил очередное проклятие в сторону беспомощной девушки. Долохов, стоявший рядом с Регулусом, пожал плечами. – Может быть, это и есть представление Риддла о прелюдии. Беллатрикс злобно хихикнула. Она подошла ближе к Долохову и обвила рукой его талию, а другой рукой играла с его галстуком. – Мм, Антонин, - соблазнительно прошептала она. - Как насчет того, чтобы я показала тебе, что такое прелюдия на самом деле? Долохов поднял бровь, глядя на ведьму. Она подняла на него свои густые ресницы, и на её красивом лице появилась пошлая ухмылка. Регулус отвел глаза. Он знал, что Долохов был сильно искушен предложением Беллатрикс, но также боялся принять его. Ведьма была опасна и немного безумна к тому же. Довольно жуткая смесь. И снова Регулус проклял свою кровную семью. Благородный дом Блэк. Он почти закатил глаза. Он украдкой взглянул на свою кузину. Единственным авторитетом, который Беллатрикс действительно признавала, был Риддл, и даже у него были проблемы с тем, чтобы держать её в узде. Регулус проигнорировал остальных слизеринцев и вновь сосредоточился на поединке. На лице Риддла появилась садистская ухмылка, от которой по спине Регулуса пробежали неприятные мурашки. Тёмный волшебник взмахнул палочкой и послал проклятие Руквуд. Регулус вздохнул с облегчением, поскольку это было всего лишь простое Заклятие исчезновения. Заклинание пронеслось в воздухе, очевидно целясь в левую руку Руквуд. Девушка сумела отойти в сторону, но заклинание все же слегка задело её левую руку. Манжет черной мантии Руквуд зашипел и исчез. Впрочем, ничего такого, что не смогли бы исправить несколько заклинаний пошива одежды. И все же выражение абсолютного ужаса промелькнуло на лице Руквуд, когда она посмотрела вниз на свое наполовину обнаженное левое предплечье. – Что он там делает? - Проворчала Беллатрикс, явно уставшая от этой односторонней дуэли. Регулус нахмурился. Это действительно была странная дуэль. Риддл был далеко не в той лиге, что у Руквуд. Почему же он не покончит с этим? Вместо этого он бросил в девушку простые исчезающие заклинания. Регулус с трепетом наблюдал, как Руквуд, защищая левую руку, прижала её к груди и уставилась на Риддла, в её глазах был настоящий страх. С мерзкой ухмылкой на лице Риддл насмешливо оглядел её. Регулусу эта дуэль была отвратительна. Риддл просто играл с явно более слабым противником. Не то чтобы Регулус был удивлен. Риддл был тем ещё садистским ублюдком.

Черт возьми! Черт возьми! Черт возьми! Кричал голос в голове Гермионы, когда она уставилась на свой испорченный рукав формы. Ещё чуть-чуть, и все будут ясно видеть её темную метку. Гермиона взглянула на Риддла и увидела на его лице насмешливую усмешку. Что же он делает? Неужели он хочет, чтобы ее казнили? При виде паники Гермионы, лицо Риддла исказила насмешливая ухмылка. Гермиона стиснула зубы, чувствуя, как в ней нарастает раскаленный добела гнев. Все мысли о других студентах, наблюдающих за ней, покинули её, и она просто смотрела на насмешливую ухмылку Риддла. Вот ублюдок! С вновь обретённой решимостью Гермиона резко взмахнула палочкой в воздухе и обратила свою разгневанную магию в проклятие. Серп света вырвался из её палочки. Он угрожающе затрещал, устремляясь к Риддлу. Тот воздвиг вокруг себя щит. Проклятие Гермионы с силой обрушилось на щит. Он держался, но сила, стоявшая за атакой, была достаточно сильна, чтобы отбросить Риддла прочь. Он с силой ударился об пол. Издалека Гермиона услышала удивленные возгласы, доносившиеся из зала. – Ха, так тебе и надо, - горячо сказала она лежащему телу Риддла. Он снова поднялся на ноги и посмотрел на неё. Гермиона была слегка удивлена, не обнаружив на его лице гневного оскала. Вместо этого он ухмыльнулся ей, обнажив зубы: – Никакого злорадства, - сказал он ей с мрачным весельем, скрытым в его голосе. -Мы еще не закончили. С этими словами он взмахнул своей волшебной палочкой. На этот раз Гермиона была готова. Она быстро подняла палочку и нарисовала в воздухе перед собой широкий круг. Clipei! Когда она завершила круг, из воздуха появился толстый зеленый барьер. Проклятие Риддла врезалось в круглый щит. Щит поглощал силу атаки до тех пор, пока от него ничего не осталось, а потом разбился вдребезги, как стекло. Гермиона не стала дожидаться новой атаки. Она подняла палочку над головой и косым движением опустила её вниз. Мгновенно Режущее заклинание отделилось от кончика палочки и бросилось к Риддлу. Гермиона не остановилась, но повторила это движение несколько раз, так что к Риддлу устремилась целая вереница проклятий. Одним взмахом волшебной палочки он воздвиг крепкий щит. Первое режущее заклинание Гермионы врезалось в его щит и было легко остановлено. Но по мере того, как все больше и больше заклятий обрушивалось на него, щит Риддла опасно мерцал. Удовлетворенная, Гермиона наблюдала, как раздражающая ухмылка наконец исчезла с его лица. Её последнее режущее проклятье с грохотом обрушилось на его ослабевший щит и пронзил его насквозь. Он беспрепятственно устремился к Риддлу. У него едва хватило времени отпрыгнуть в сторону. Режущее заклятие Гермионы врезалось в землю и оставило после себя глубокую дыру в деревянном полу, края которой сердито шипели. Гермиона знала, что это неправильно, но ей было немного приятно, когда она увидела порез на ноге Риддла прямо над его коленом. Из пореза сочилась красная кровь. К этому времени насмешливое выражение лица полностью покинуло Риддла. Вся игривость исчезла, темный блеск блеснул в его холодных глазах, когда он уставился на порез на ноге. Он медленно поднял голову, и его холодный взгляд остановился на ней. Гермиона чувствовала, как злобная магия Риддла в воздухе набирает силу. Теперь она яростно бушевала вокруг волшебника, а он мрачно смотрел на неё. По спине Гермионы пробежали мурашки, и она нервно сжала палочку покрепче. Именно тогда Гермиона вспомнила о проклятии, которое нашла в старой книге в библиотеке Малфоев. Конечно, она никогда этого не пробовала. Взглянув на Риддла, Гермиона увидела, что он начал размахивать палочкой, намереваясь напасть на нее. Она быстро отреагировала. Внезапно Гермиона развела руки в стороны, вкладывая в них свою магию. Затем она вытянула обе руки перед собой и схватила палочку двумя руками, направив ее на Риддла. Fulmen! Направляя через палочку, Гермиона смогла сфокусировать свою магию. Она вздрогнула, когда проклятие резко потянуло её резервы. Ослепительно яркая вспышка света покинула кончик её волшебной палочки. Он прорезал воздух подобно удару молнии, сопровождаемому сопутствующим громом. В мгновение ока он достиг Риддла. Волшебник поспешно прервал свою атаку, чтобы поднять щит. Толстая полупрозрачная стена образовалась перед Риддлом всего за секунду до того, как проклятие Гермионы с грохотом обрушилось на эту защиту. Он выдержал. Риддл поднял левую руку, ладонью указывая на барьер, чтобы сохранить магию. Гермиона прищурилась, и её пальцы сжались вокруг палочки, когда она добавила ещё больше магии в свою атаку. Под натиском Гермионы в обороне Риддла появились трещины. Его глаза расширились от удивления, и он уставился на Гермиону, едва скрывая недоверие на своем лице. В его барьере появилась небольшая трещина. Часть проклятия Гермионы прошла мимо и сердито рванулась к Риддлу, заставляя его отступить на шаг назад. Риддл оскалил зубы и зарычал. Его левая рука все еще была поднята, чтобы удержать защитную стену, но теперь он слегка дернул запястьем, меняя положение руки. Его щит повернулся вокруг себя и врезался боком в атаку Гермионы. Удар молнии не был остановлен, но его направление было изменено. Он промахнулся мимо Риддла и вместо этого врезался в каменную стену на другом конце дуэльной комнаты. Камень треснул, и в толстой стене появилась воронка. Одновременно Риддл поднял правую руку и махнул палочкой в сторону Гермионы. Она была слишком медлительна, чтобы хоть как-то защитить себя. Гермиона ахнула от боли, когда проклятие врезалось ей в бок, выбив воздух из легких. Её с силой швырнули на землю, и она вскрикнула от боли, когда её локоть с силой протащился по полу, оставив после себя сильный ожог. Гермиона пришла в себя, растянувшись на полу и держась за больной локоть. Она проигнорировала боль, и быстро вскочила на ноги. Риддл снова грациозно взмахнул палочкой. С кончика его палочки свисала толстая железная цепь. Он пронесся по воздуху прямо к Гермионе. Она быстро взмахнула своей волшебной палочкой. Sphera! Мысленно воскликнула Гермиона. Вокруг неё образовался сероватый щит. Словно пузырь, он полностью окружил Гермиону. Железная цепь достигла её и тут же обернулась вокруг серого щита. Гермиона была удивлена, так как не чувствовала никакой магии, исходящей от цепи. Он вовсе не бросал вызов её щиту. Тяжелая цепь резко лязгнула, обвиваясь вокруг всего щита Гермионы. И все же сдержать его было довольно легко. Гермиона нахмурилась в замешательстве от слабой атаки Риддла и посмотрела на него сквозь звенья цепи. Он тоже пристально смотрел на неё. Злоба, украдкой промелькнувшая в его взгляде, совсем не успокоила её. Затем Риддл снова поднял свою палочку. На этот раз движение его палочки было невероятно сложным, и Гермиона совсем не узнала его. – Hephaistos, - тихо прошептал он заклинание. Гермиона ахнула, когда внезапно почувствовала, что цепь заряжается магией. Сначала медленно, но потом все быстрее и быстрее, железная цепь светилась густой магией. В результате цепь – теперь уже усиленная – угрожающе натянулась вокруг пузырькового щита. Гермионе пришлось направить в щит ещё больше своей магии. Она тихо застонала, когда цепь снова сжалась вокруг её защитного щита. Словно под воздействием мощного источника тепла, железо начало светиться ярко-красным светом. Капли пота выступили на лбу Гермионы, когда воздух вокруг неё начал нагреваться. Цепь безжалостно горела и плавилась в её щите. Пузырьковый щит Гермионы уже потерял свою круглую форму и деформировался там, где его сжимали витки цепи. В то время как Гермиона отчаянно пыталась удержать свой щит, она могла мельком увидеть Риддла и жестокое удовлетворение на его лице. Когда её щит начал разрушаться, Гермиона собрала всю свою магию, какую только могла. Решившись, она махнула палочкой в сторону цепи. Только небольшая трещина появилась на цепи, и разрушенные звенья быстро сплавливались снова. Гермиона не колебалась. Она бросилась в маленькое отверстие, обжигаясь там, где коснулась раскаленного добела железа. Гермиона вскрикнула, больно ударившись об пол. Все дыхание покинуло её, и она лежала на полу, чувствуя головокружение. Затем она почувствовала, как палочка вылетела из её руки, и поняла, что Риддл послал ей обезоруживающее заклинание. У неё закружилась голова, когда она перевернулась и попыталась встать. Присев на корточки, она подняла голову и чуть не зарычала от открывшегося ей зрелища. Коварно улыбнувшись, Риддл небрежно покрутил её собственную палочку в своих пальцах. Ярость вспыхнула в Гермионе, когда она увидела презрение в голубых глазах волшебника. – Ох, дорогая! - Воскликнул Риддл. Гермиона сердито стиснула зубы, услышав насмешливое беспокойство. - Надеюсь, я не причинил тебе вреда. Вежливое беспокойство, которое демонстрировал Риддл, было издевательством. Гермиона ясно видела насмешливую ухмылку под его маской. В ней вскипел гнев. Видя её гнев, Риддл подмигнул ей, и его насмешка сильно задела Гермиону. Дуэль была окончена. Гермиона была обезоружена. Но сейчас она не могла остановиться. Раскаленная добела ярость разлилась по её венам, и она не могла вынести этого самодовольного выражения на лице Риддла. Одним плавным движением она оттолкнулась от пола и бросилась к Риддлу. Он явно не ожидал её нападения и не успел среагировать. Гермиона подпрыгнула и схватила его. Хотя она была легче Риддла, на её стороне был момент неожиданности. Он был сброшен на пол вместе с Гермионой сверху. Тихий вздох боли вырвался у него, когда его затылок ударился об пол. Гермиона, например, не остановилась, чтобы проверить, все ли с ним в порядке. Она уже потянулась за своей палочкой, которая все ещё была в его руке. У Риддла закружилась голова, и он начал выбираться из-под неё, убирая палочку подальше. Гермиона быстро схватила его за левую руку и попыталась вырвать из его пальцев свою каштановую палочку. Риддл только крепче сжал её и теперь поднял другую руку, направляя на неё свою собственную палочку. Увидев это, Гермиона схватила его за левое предплечье обеими руками. Затем она сильно укусила руку Риддла, так что потекла кровь. Он вскрикнул от боли. Его хватка ослабла, и палочка Гермионы выпала из его пальцев. С сердитым рычанием Риддл резко оттолкнул Гермиону от себя. Его теперь уже сильно кровоточащая рука сомкнулась вокруг её шеи, больно сжимая её. Затем он грубо развернул её, так что теперь Гермиона лежала на полу, а над ней нависал Риддл. Его рука так и не ослабила своей болезненной хватки на её шее, когда он прижал её к полу. От недостатка кислорода черные пятна уже плясали в её глазах, когда Гермиона пристально посмотрела на него. Гнев ада злобно бушевал в глазах Риддла, когда он смотрел на неё сверху вниз. Рука, которая не вытягивала из неё жизнь, направила палочку прямо ей в лицо. Хотя Гермиона едва могла дышать, она послала Риддлу мрачную улыбку. Затем она подняла руку и решительно воткнула свою палочку ему в живот. Она видела, как его глаза слегка расширились, когда он понял, в каком компрометирующем положении оказался. Его пальцы сердито сжались вокруг её шеи, в результате чего Гермиона безжалостно ткнула палочкой ему в живот. Риддл яростно оскалил зубы, а Гермиона лишь ухмыльнулась ему. Казалось, они зашли в тупик. Прежде чем они оба решили проклясть друг друга, глубокий голос рявкнул: – Довольно! На секунду оба они замерли. Затем оба медленно вернулись в реальность. Риддл неохотно отпустил мертвую хватку, которой он держал её за шею. Гермиона с трудом вдохнула воздух и медленно убрала палочку от него. Риддл слез с неё и поднялся с пола. Все это время он продолжал целиться в неё своей палочкой. Гермиона повторила его действия и неуверенно встала, не выпуская из рук крепко зажатой палочки. Когда Риддл посмотрел на неё, на его лице не отразилось никаких эмоций. Только его темно-синие глаза горели дико и опасно. Гермиона ни на минуту не выпускала его из поля зрения. Краем глаза она заметила, как Люпин прыгает по дуэльной платформе. Кипя от ярости, Гермиона вспомнила, что на самом деле они были не одни. Нервозность вернулась к ней, и она повернула голову. Остальные ученики все еще стояли вокруг платформы, теперь уже в ошеломленном молчании. Все они смотрели на неё с разной степенью шока на лицах. Гермиона опустила голову, чувствуя себя до боли незащищенной. Тем временем Люпин подошел к ней и Риддлу. Гермиона осторожно взглянула на мужчину. Он внимательно посмотрел на неё своими странными желтыми глазами. Через мгновение он решил своим грубым голосом: – Хорошая дуэль. Риддлу он ничего не сказал. Люпин повернулся к толпе студентов и обратился к ним: – Надеюсь, вы все чему-нибудь научились на этой дуэли. Он оскалил зубы в дикой усмешке: – В настоящем бою нет никаких правил. Вы выигрываете только тогда, когда ваш противник находится внизу. По толпе пробежал ропот, когда они задумались, что именно Люпин имел в виду, говоря "быть внизу". Свирепая ухмылка мужчины стала еще шире, а потом он рявкнул: – Все свободны! Гермиона не осмелилась бросить ещё один взгляд на Риддла. Сунув палочку в карман, она быстро покинула дуэльную площадку. Она заметила своих соседей по факультету и подошла к ним. Глаза Рона были до смешного большими, когда он смотрел на нее. Гермиона неловко переминалась с ноги на ногу. У Дина и Симуса на лицах было почти такое же выражение. Первой заговорила Джинни, изумленно моргая на Гермиону. – Гермиона, - прошептала она. - Это... это... - Джинни шагнула ближе, и внезапно её лицо расплылось в улыбке. - Это было потрясающе! Гермиона смущенно нахмурилась. – Правда? – Да, - взволнованно воскликнула Джинни. - Я никогда не видела, чтобы Риддла так избивали. Наконец остальные гриффиндорцы вышли из оцепенения и улыбнулись Гермионе. Рон похлопал Гермиону по спине и хмыкнул, – Это было великолепно. – Я и не знал, что в тебе это есть.- Ухмыльнулся Дин. Гермиона намеренно отставала, чтобы посмотреть на слизеринцев, когда она выходила из тренировочной комнаты вместе со своими друзьями. Симус смеялся: – Боги, ты бы видела лицо Риддла, когда внезапно набросились на него. Гермиона смущенно опустила голову. Она не могла пойти и вот так напасть на своего Господина. От тошноты у нее закружилась голова, когда она вспомнила, как укусила Риддла. Мерлин! Ты что, совсем идиотка? противный голос в её голове зашипел на нее. В следующий раз, когда она останется наедине с Риддлом, ей повезет, если он не доведет её до безумия. Гермиона чувствовала, как дрожат её ноги, когда она вошла в Большой зал. Она мрачно подумала, что после ужина ей придется пойти в общую комнату префектов и встретиться с Риддлом лицом к лицу. – А как ты научилась так драться? - Голос Джинни пробился сквозь тревогу Гермионы. – Ну ... э-э ... - пробормотала она. Потом она вспомнила свою фальшивую историю и сказала: - Мой отец был невыразимцем. Это он меня научил. Джинни кивнула, явно купившись на эту ложь. – Тебе повезло, - сказала рыжая. - Мой отец всегда учил меня только пользоваться телефоном. - Она сделала паузу, прежде чем подозрительно добавить, - и я думаю, что он сделал это неправильно. Гермиона нахмурилась. – По телефону? Это было маггловское изобретение. Из-за строгого отделения от маггловского мира волшебникам не разрешалось вступать в контакт с маггловскими предметами. Увидев хмурое выражение лица Гермионы, Джинни быстро объяснила: – Мой отец работает в отделе неправомерного использования маггловских артефактов. – Ой, Джинни. Не надоедай ей. - Вмешался Рон. Он мягко опустил Гермиону на её место за гриффиндорским столом и продолжил: – Но серьёзно. По-моему, я никогда не видел, чтобы кто-то так дрался. Наконец-то эта заносчивая змея получила достойный отпор. – Эм-м... - заикаясь, произнесла Гермиона. Теперь, когда они сидели в Большом зале, она видела, что другие студенты с любопытством разглядывают её. Гермиона покраснела и опустила голову. Если бы только она не дралась на дуэли с Риддлом. Очевидно, Джинни тоже заметила эти любопытные взгляды и заметила, как они подействовали на Гермиону. Она многозначительно откашлялась прежде чем сменить тему разговора, – Ну и что ты думаешь о Люпине? Гермиона взглянула на улыбающееся лицо Джинни. – Он... - нерешительно произнесла она. - Я не знаю... он вроде как… – Страшный? - предложил Рон, широко улыбаясь. Губы Гермионы изогнулись в улыбке, и она кивнула. – Это неудивительно, - вставил Симус. - Люпин-оборотень. – Что?- ахнула Гермиона, широко раскрыв глаза. Симус важно кивнул. Увидев её потрясенное лицо, он усмехнулся: – Да, он оборотень. Гермиона моргнула и слабо выдохнула: – Я... я не знала, что они преподают. – Они этого не делают, - сказал Рон, запихивая в рот картофельное пюре. - Люпин исключение. – И нам чертовски повезло, что он здесь, - заметил Симус, выуживая блюдо с бараньими отбивными. Гермиона на мгновение уставилась на Симуса. А потом она уже не могла сдерживаться. – Действительно. - Её глаза блестели от восторга. - Ух ты, настоящий оборотень. Почему мне никто ничего не сказал? Я могла бы задать профессору Люпину так много вопросов. – Это чертовски круто, - согласился Симус. - Знаешь, после окончания школы я собираюсь подать заявление в Отряд. Рон поднял брови, на его веснушчатом лице ясно читался скептицизм. – Ты же знаешь, что попасть в Отряд труднее, чем поступить в Академию Авроров, не так ли? – Ага, - прокомментировал Дин. - Тебе понадобится больше, чем просто горстка ТРИТОНов. Симус пожал плечами и защитился: – Я справлюсь. Дин лишь с сомнением поднял брови. Рон усмехнулся, с аппетитом поглощая свою еду. Джинни только покачала головой и предупредила Симуса: – Если ты собираешься завербоваться, то сразу на всю жизнь. Нет пути назад, если тебя укусили.

Гермиона тянула ужин до тех пор, пока почти все ученики не покинули Большой зал. Только тогда она встала и медленно направилась в общую комнату префектов. Она гадала, как Риддл накажет её. В конце концов, дуэль волшебников не предполагает схватки с противником и наполовину отгрызания ему руки. Хмуро Гермиона подошла к кентавру, охранявшему покои глав. Каменная статуя отскочила от Гермионы ещё до того, как она успела пробормотать пароль. Очевидно, Риддл её ждал. Гермиона опустила голову и открыла дверь. Сердце бешено колотилось в груди, когда она остановилась на пороге. Гермиона напряглась, услышав, как Риддл подошел к ней, но не осмелилась поднять на него глаза. Даже когда он стоял прямо перед ней. Она тут же перевела взгляд на его левую руку. Она прикусила губу, обнаружив белую повязку, туго обмотанную вокруг руки в том месте, где она его укусила. – Вот ты где, - раздался низкий голос Риддла. - Это заняло у тебя слишком много времени. Хотя его голос не был похож на ожидаемое сердитое рычание, Гермиона все же съёжилась. Рука Риддла сомкнулась на её плече и потянула ее в комнату. – Заходи - резко сказал он. Чувствуя трепет в животе, Гермиона стояла в гостиной префектов, всё ещё не глядя на Риддла. Он стоял перед ней, и Гермиона знала, что он сейчас накричит на неё или, что ещё хуже, проклянет. Поэтому она быстро поклонилась ему и прошептала: – Не знаю, что на меня нашло во время дуэли. Извините. – Хм,- промычал Риддл. Палец под подбородком заставил Гермиону поднять голову. Лицо Риддла было непроницаемой маской, но Гермиона напряглась, увидев в его глазах тот же огонь, который она видела во время дуэли. Его пальцы блуждали вокруг её подбородка, пока он не сжал её челюсть до боли крепко. Гермиона подавила всхлип. Темно-синие глаза Риддла впились в неё, и что-то зловещее блеснуло в них. Затем он открыл рот и сказал, угрожающий оттенок окутал его низкий голос: – Тебе ведь очень жаль, правда? Его пальцы больно впились в её кожу, когда Гермиона сморгнула слезы с глаз. Проглотив свой страх, она сумела слабо возразить: – Я не хотела участвовать в дуэли. Ты сам выбрал меня... Убийственный блеск в глазах Риддла вспыхнул, и он ледяным тоном спросил: – Так это я виноват, что ты дерешься, как бешеная собака, не так ли? Гермиона внимательно посмотрела на него. Теперь его хватка была так крепка, что она испугалась, как бы он не сломал ей челюсть. Болезненное разочарование обрушилось на Гермиону. Риддл хотел, чтобы она взяла на себя всю вину за эту ужасную дуэль. Гермиона вздрогнула. Почему-то она думала, что Риддл совсем другой. Даже особенный. Гермиона надеялась, что он совсем не похож на Драко Малфоя, на всех тех людей, которые продолжали плевать на само её существование. "Грязное животное!" Гермиона вздрогнула от холодного голоса Кэрроу. Она надеялась, что Риддл сможет увидеть в ней больше. Может быть, в Риддле нет ничего особенного, в конце концов. Гермиона не обращала внимания на бешено колотящееся сердце и болезненный укол в груди. Взглянув на Риддла, она твердо сказала: – Я только пыталась защищаться. Гермиона знала, что после этого Риддл даст ей пощечину. Грязнокровка не имеет никакого права защищаться от своего хозяина. Риддл наверняка проклянет её. Злобный блеск всё ещё горел в его глазах и теперь вспыхнул ещё сильнее. Однако он отреагировал не так, как ожидалось. Прежде чем Гермиона поняла, что происходит, Риддл резко наклонился к ней. Она ахнула от удивления, когда он прижался губами к её губам. Он жадно прижался к ней губами, как будто только этого и ждал. – Ну конечно, - прошептал Риддл ей в губы. - И весьма впечатляюще, должен добавить. С этими словами Риддл выпрямился и внимательно посмотрел на неё сквозь прикрытые веки. Гермиона была совершенно сбита с толку его словами. Она ожидала иного исхода этого разговора. – Ты очень сильная, Гермиона, - прошептал Риддл, и в его голосе послышалось соблазнительное мурлыканье. Он мягко толкнул её назад. Гермиона ахнула, когда её ноги ударились обо что-то. Она потеряла равновесие и упала на диван. Риддл опустился рядом с ней. Его губы дразнили мочку её уха, прежде чем он прошептал: – Никогда не извиняйся за это. Его пальцы скользнули по её щеке и вниз по шее. Риддл осторожно потянул её за ворот блузки, обнажив красную кожу в том месте, где он схватил Гермиону во время дуэли. Он наклонился и нежно поцеловал больную кожу. Потом он поднял на неё глаза и серьёзно сказал: – Мне очень жаль, что я причинил тебе боль. Брови Гермионы взметнулись вверх, и она бормотала, – Это - это нормально. У меня бывало и похуже. На его лице появился хмурый взгляд, когда Риддл услышал это. Хоть и быстро исчез. Дьявольская ухмылка вернулась на место и он проворковал: – И все же я хочу загладить свою вину. Прежде чем Гермиона успела усомниться в этом, он наклонился к ней. И снова его губы прижались к её губам. Он чувственно покусывал её губы, прижимаясь к ней всем телом. Вся воля к спору мгновенно покинула Гермиону. Пальцы Риддла нежно прошлись по её волосам, вызвав у неё удовлетворенный стон. Его рука оставила её волосы и скользнула вниз. Его пальцы дразняще прочертили узоры на её животе. – Т-Том? - Выдохнула Гермиона. Риддл только мрачно усмехнулся и продолжил целовать её. Желание нахлынуло на Гермиону, когда коварные пальцы Риддла дразняще потянулись к пуговицам её блузки. У Гермионы закружилась голова. Она больше не могла ясно мыслить между горячими поцелуями Риддла и его руками на своем теле. Гермиона понимала, что это заходит слишком далеко. И все же она была бессильна остановить его. Риддл украдкой расстегнул пуговицы её блузки, а затем жадно провел пальцами по её обнаженной коже. Гермиона заёрзала под ним, приятная дрожь пробежала вверх и вниз по её телу. Вскоре пальцы Риддла коснулись её лифчика, и Гермиона тихо ахнула. – Нет, - слабо пробормотала Гермиона, борясь с предательским чувством, клокотавшим в ней. - Мы не можем этого сделать. Риддл не хотел ничего слушать. Его рука жадно скользнула по выпуклости её груди. Гермиона застонала. Его прикосновение пробудило невероятные чувства, которые обрушились на неё. Пока он ласкал её грудь, другая рука Риддла решила медленно спуститься вниз по телу Гермионы. Она знала, что должна оттолкнуть его, но почему-то не могла заставить свои руки двигаться. Дыхание Гермионы участилось, когда пальцы Риддла скользнули по её ноге, лаская внутреннюю сторону бедра. Его ласки зажгли волнующий огонь в животе Гермионы. Она была поглощена этим огнем и только стонала, когда Риддл покрывал её шею горячими поцелуями. Гермиона застонала, когда его подлые пальцы скользнули вверх по её ноге, пока не наткнулись на трусики. Легкие, как перышко, кончики его пальцев танцевали по её закрытой коже. Гермиона чуть не лопнула от вожделения, когда почувствовала этот контакт. Она не могла и не хотела останавливать Риддла, когда его рука нашла край её трусиков и скользнула внутрь. Гермиона ахнула, когда он коснулся её нежной плоти. Его умелые пальцы блуждали по ней, дразня, исследуя, пока не нашли маленький бугорок. Тихий стон вырвался у Гермионы, когда он начал тереть его. – Т-ты... - она задохнулась, её мысли угрожали быть унесёнными горячим желанием, горящим в ней. - Тебе нужно остановиться. Риддл ничего не ответил. Его большой и указательный пальцы сжали эту маленькую кнопку, и Гермиона вскрикнула, когда волна удовольствия захлестнула её. Она беспомощно извивалась под телом Риддла, пока он исследовал её жаждущую плоть. Крик удовольствия покинул её, когда один из его пальцев скользнул в неё. – Том! – Да? - Прошептал Риддл ей на ухо, и в его хриплом голосе послышались нотки веселья. Голос Гермионы был хриплым от желания, но она все же сумела возразить: – Это неправильно… Он пошевелил пальцем внутри неё, и Гермиона застонала. Ещё один палец вошел в неё, растягивая её. Её дыхание участилось, когда она почувствовала, как его пальцы входят и выходят из нее. Гермиона не могла сосредоточиться ни на чем, кроме этого жгучего ощущения, исходящего из её живота. – Я твой Господин, - голос Риддла безжалостно прорвался сквозь её оцепенение. - Так что, я думаю, тебе придется принять это. Гермиона могла только ответить со стоном, когда все эти чувства и побуждения обрушились на неё. Губы Риддла скользили по её шее поцелуями, спускаясь ниже. Она снова ахнула, когда он прикусил её кожу там, где её шея и плечо соединялись. Риддл быстро стащил с неё лифчик. Затем его губы коснулись её груди. Гермиона чувствовала его горячий язык на своей коже, играющий с ней, дразня её. Беспомощная дрожь пробежала по её телу, когда его язык прошелся по её соску. Она почувствовала, как его зубы нежно прикусили её, и ещё одна волна этого жгучего чувства сильно ударила её. Она едва могла сосредоточиться на чем-то другом, кроме его прикосновений и поцелуев. Он навязывал ей все это. Она всегда боялась, что с ней случится что-то подобное, но почему же тогда ей было так хорошо? – Нет, - выдохнула она, отчаянно борясь с нарастающей в ней острой потребностью. - Остановись. От его мягкого смешка по всему её телу пробежала дрожь. Его пальцы снова вошли в её узкий проход, теперь глубже, чем раньше, а большой палец танцевал над её "маленькой кнопкой". Гермиона застонала. Губы Риддла оторвались от её груди, и он поднял голову, глядя на неё снизу вверх. Его голубые глаза мрачно сверкали, когда он впивался в неё, отражая её собственное вожделение. Гермиона хотела, но не могла отвести глаз. – Я не думаю, что остановлюсь, - сказал Риддл своим глубоким голосом. Поддерживая зрительный контакт, он выскользнул из неё пальцами, просто чтобы снова войти в неё, ещё глубже, чем раньше. Дрожь пробежала по её телу, и она снова застонала. Ухмылка искривила его рот. – Нет нужды лгать, Гермиона. Я чувствую, как тебе это нравится, - прошептал Риддл. - Просто расслабься. Ощущение его пальцев, скользящих внутрь и наружу, почти сводило её с ума. Её дыхание было прерывистым, но она все же сумела покачать головой. Это просто заставило его рассмеяться. Затем он прижался губами к её губам, вовлекая её в мучительный поцелуй. Он пососал её нижнюю губу, прикусил её, и снова Гермиона не смогла сдержать стон. Его язык скользнул в её рот, овладевая ею. Риддл исследовал её рот, в то время как его пальцы все быстрее входили и выходили из неё. Её тело напряглось. Жгучее удовольствие нарастало все сильнее и сильнее. Гермиона больше не могла этого выносить. Все её мысли ушли на задний план. Только это чувство было важно. Она больше не думала о том, кто такой Риддл. Она просто подняла руки и крепко обвила ими его шею, отчаянно притягивая его к себе. Почувствовав её прикосновение, его поцелуй стал ещё более страстным. Гермиона застонала и запустила пальцы в его темные волосы. А потом она впервые в жизни поцеловала его в ответ. Она быстро потерлась языком о его язык, не позволяя ему больше играть одному. Теперь уже она сама погрузила свой язык ему в рот. Жадно исследуя, требуя. Всё вокруг покалывало. Всё её тело горело огнем. Губы Риддла, его язык и руки – всё это заставило её чуть не взорваться от мучительного предвкушения. Гермиона резко прикусила его нижнюю губу и вцепилась в его темные волосы, требуя полного внимания. Она хотела, чтобы он был ещё ближе. У неё перехватило дыхание, когда его пальцы снова с силой вошли в неё и остались глубоко внутри. С этими словами жгучее чувство в животе взорвалось и пробежало по всему её телу. Гермиона прекратила поцелуй и уткнулась лицом в плечо Риддла, крича от удовольствия и царапая его спину. Всё её тело дрожало, когда она отчаянно вцепилась в него, полностью наслаждаясь нахлынувшими на неё чувствами. Дыхание Гермионы стало тяжелым, когда удовольствие медленно угасло. Усталость нарастала, и она прислонилась к Риддлу. Её лицо всё ещё было прижато к нему, а руки крепко обнимали его. Пока она лежала в его объятиях, её мысли снова вернулись к ней. Постепенно разум Гермионы пришёл в соответствие с её действиями. Что она только что сделала с Риддлом? Жар с силой ударил ей в лицо, и Гермиона поняла, что сильно покраснела. Теперь она прижалась лицом к Риддлу не потому, что чувствовала себя опустошенной, а потому, что хотела спрятаться. Первым кто двинулся был Риддл. Через некоторое время он отстранился от неё. Он сел рядом с ней на диван, и Гермиона знала, что его взгляд блуждает по ней, но она не подняла на него глаз. Она была так смущена. Что же на неё нашло? Гермиона вздрогнула, когда снова почувствовала на себе его руки. Она была удивлена, когда он спустил её юбку, натянул лифчик и аккуратно застегнул блузку, чтобы все было там, где должно быть. Глаза Гермионы затрепетали, глядя на него снизу вверх. Она обнаружила, что Риддл ухмыляется, глядя на неё сверху вниз. Удивительно, но это не было ни насмешкой, ни каким-либо унижением. Он наклонился к ней и нежно поцеловал в губы. – Ты прекрасна, - прошептал ей его мрачный голос. На данный момент Гермиона решила не обращать внимания на свои сомнения. Она улыбнулась Риддлу и уютно устроилась рядом, удобно устроившись на его груди. Она удовлетворенно закрыла глаза, почувствовав, как он заключил её в свои объятия.

{{{{{{{{+}}}}}}}} – Увидела б я как из рук матерей Как будто товар продают дочерей, Глаза б мои вспыхнули в горе слепом, И мертвые щеки зарделись стыдом.– Фрэнсис Эллен Уоткинс Харпер (1825 † 1911)

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.