solar eclipse

PG-13
В процессе
688
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 201 страница, 70 473 слова, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
688 Нравится 118 Отзывы 311 В сборник

Глава 40

Настройки
Вэнь Сюй строго посмотрел на довольного собой младшего брата, чувствуя, что тот спровоцировал конфликт нарочно. Странно, что не последовало реакции еще тогда, когда они ранили стражника, но это их не касалось. Солдаты ждали приказа генерала, но он старался медлить, давал время, чтобы кто-то успел уйти. Видимо, Вэнь Чжао понял ход мыслей и уже в приказном тоне рявкнул: — Сожгите дотла этих упрямцев. — В этом нет смысла, — ровно ответил Вэнь Сюй. — Я не спрашивал совет. Взмахнув одеждами, Вэнь Чжао надменно сверкнул глазами на здание, откуда только что вышел с переговоров. Он не мог допустить, чтоб его поход не увенчался успехом, поэтому отдал приказ в еще более грубой форме и тогда уже деваться стало некуда. Он намерен уничтожить это место и всех, кто с ним связан, но не только из-за артефакта, но и из-за ненавистного младшего брата, который выжил лишь благодаря этим святошам. Нехотя, но генерал уже приготовился отдать приказ. Совесть скреблась на дне души, но он был обязан поступить так. Словно обезумевшие собаки, солдаты пустились рвать глотки каждому, кого встретят на своем пути. Крики, вопли, лязг металла, все это очень быстро смешалось в единый звук битвы, который так раздражал слух. Вэнь Сюй вынул меч из ножен и брезгливо взглянул на лезвие. Он унес миллионы жизней и сейчас пополнит этот список вновь, просто из-за глупой прихоти, даже не из защиты. Заклинатели пытались защититься, поставить барьер, атаковать своими особыми умениями, но очень быстро выдыхались или же погибали от сжигающей ядра руки. Этого человека знали и потому очень боялись встретить, этому клану не повезло было перейти дорогу завистливому и злому на весь мир Вэнь Чжао. Перепуганные ученики то пытались отбиваться, то поддавались панике и сами налетали на меч. Старейшины достойно давали отпор, каждый был при деле и Вэнь Сюя это впечатлило. Его меч оставался блестящим, ведь сам он не убил ни одного человека из этого клана, хоть и пришлось защищаться иными способами. Когда вокруг стихли звуки боя и все заполнилось трупами, раззадорившиеся прихвостни младшего наследника обступили сокровищницу Гу Су Лань — библиотеку. Словно дикий зверь, Лань Ван Цзы стоял на страже, хотя собственные ноги едва держали его ровно. Он был ранен, измотан, но продолжал отбиваться, не пропуская внутрь врагов. Здание уже полыхало, ведь Вэнь Чжао уже поднялся повыше и приказал стрелкам уничтожить этот тихий райский уголок. Град огненных стрел пролетал то тут, то там и оставлял после себя только разрушающие все вокруг костры. Едва Вэнь Сюй дернулся в сторону библиотеки, как услышал насмешки солдат и лязг металла. Спустившись ниже к реке, он увидел стоящего на коленях парня, который был в тот день с группой в ущелье. Он узнал его. Лань Сичэнь был загнан в угол и поставлен на колени с лезвием меча у горла, его руки дрожали от бессилия, а меч лежал недалеко от него рядом с каким-то мешком со свитками. Солдаты явно имели свои взгляды на расправу, но появление генерала никак не входило в их планы. — Генерал Вэнь! — Вскликнул один из них и они все выстроились в один ряд. Страх в глазах был таким отчетливым, что все они предпочли опустить взгляды в землю. Сичэнь тоже напрягся и стих, со злобой посматривая на вторженца. — Брысь отсюда. Кивнув, солдаты бегом помчались в сторону библиотеки для участия в осаде. Они не имели права вести себя и знали, что генерал против издевательств над теми, кто не может ответить. В его принципах было либо убить, либо не трогать. Убедившись, что их оставили, Вэнь Сюй подошел ближе и бегло осмотрел со стороны на наличие серьезных повреждений. Парень был ранен, но не критично, а это значило, что он вполне мог бежать. Закончив осмотр, он взял чужой меч и вновь подошел к напряженному пленнику, который побледнел так, что мог слиться со снегом. Подняв меч выше, Вэнь Сюй с небольшой силой воткнул его перед Сичэнем. — Забирай выживших и уходи отсюда. Лань Сичэнь непонимающе уставился на него, словно тот нес какой-то бред. — Что ты ск… — Если не понял, то повторю еще раз, — оборвал Сюй, понимая, что в любой момент может появиться брат. — собирай выживших и уходите отсюда. Быстро и прямо сейчас. — Хочешь потом объявить на нас охоту? — Прорычал Сичэнь сквозь зубы. — Тебе не на руку нас отпускать. — В этом ты прав, мне действительно не на руку оставлять кого-то в живых и тем более отпускать. — Но? — Считай это возвращением долга. Я помню тебя. Ты и еще один мальчишка спасли моего брата от чудовища на совете. — Тот мальчишка — это мой брат… Где он? Он жив?! Время было на исходе, нужно было торопиться и побыстрее спровадить этих идиотов. — Уходите отсюда. Твой брат находится в более сложном положении, но я сделаю все, чтобы он остался жив. Идите. Верить ему Сичэнь не мог, но и для боя не осталось сил. Большинство уже мертвы, а выжившие нуждались в помощи. Он с трудом поднялся, забрал мешок, меч и с недоверием посмотрел на своего «спасителя». Хотелось бы выдать речь, но времени не оставалось. Выбежав из низины, Первый Нефрит с ужасом увидел, как ярко полыхает его родной дом и то, как Ван Цзы в одиночку отбивает горящую библиотеку. Клан Вэнь добился своего, но нужно было пользоваться возможностью уйти. Пробравшись в единственное место, где собрались раненные, он организовал побег через потайные ходы. Лань Цижэнь держал собственного брата и не позволял тому закрыть глаза. Каждый бежавший понимал, что многие уже мертвы, но язык не поворачивался спросить, где Лань Чжань и почему он не с ними. Сам же Лань Чжань упорно не мирился с поражением. Вэнь Чжао вальяжно спустился с обзорной площадки и наслаждался результатом обстрела. Его радовало то, что он сейчас видит, но еще больше доставляло удовольствие то, кто остался перед ним в не лучшем положении. — Как же я рад встретить вас, второй молодой господин Лань, — усмехнулся Вэнь Чжао и отдал приказ схватить мальчишку. Тот был так обессилен, что не смог сопротивляться, когда обе его руки схватили и рывком поставили ровно. Довольный собой, Вэнь Чжао вынул из ножен меч и провел им по чужому лицу, наслаждаясь властью над тем, кого прославили выдающимся из молодого поколения. — Знаешь, а я ведь пытался миром… Приходил, разговаривал, но получал раз за разом грубый отказ, так это еще и от кого! От тех, кто знаменит своим воспитанием… Ох, как же я разочарован, но еще больше меня расстроило, что вы, господин Лань, полезли не в свое дело, да еще и ради чего? Ради кого? Умом вы, простите, не отличаетесь. Лань Чжань молча глядел на человека перед собой и не понимал, что от него хотят. Он чувствовал режущую боль во всем теле, ему не хватало воздуха, но показывать слабость было непростительно. Когда Вэнь Чжао убрал от лица меч, то стало чуть легче. День в суматохе пролетел так быстро, что никто и не заметил, как вокруг стемнело. Пожар охватил все вокруг, жар от огня создавал истинный ад и в этом пламени горела надежда, что брат, отец, дядя и остальные еще живы. Лань Ван Цзы не желал сдаваться, но его вера подкосилась и падала с каждым мгновением все дальше в бездну безнадеги. — Господин Лань, будьте благоразумны, — вновь заговорил Вэнь Чжао, — скажите мне, где находится артефакт темного заклинателя и тогда, я обещаю, вы встретитесь со своим обожаемым отцом. Было заметно, как мальчишка побледнел еще сильнее. В его глазах стали потухать последние искорки надежд, но он не собирался давать этому человеку то, что он хотел. Увы, но на это Вэнь Чжао и рассчитывал, отдав приказ обыскать библиотеку, пока она еще частично цела. Силы постепенно покидали тело, Лань Чжань старался держать себя в сознании, но периодически терял сознание и держался только благодаря стражникам. Все смешалось в единый звук, было не отличить происходящее. Вопль «нашли!» пронзил слух и с вместе с ним рухнул весь мир. Довольный собой, Вэнь Чжао взглянул на предмет в руках слуги. Безделушка с кровавой историей, даже не понятно, зачем она понадобилась отцу. Он выхватил ее из рук и присмотрелся, попутно отслеживая реакцию на лице пленника. — Страшно? А может, мне ее на тебе и испытать?! Реакции не последовало, поэтому забава быстро надоела. Убрав артефакт в специальный ящик в руках слуг, Вэнь Чжао махнул рукой. — Пусть он умрет в своей обожаемой библиотеке, мы достигли своей цели. Лань Ван Цзы рывком поставили на колени и приставили меч к горлу, как из густого дыма возник генерал. Вэнь Сюй поднялся на крыльцо, проигнорировав довольного брата. Вэнь Чжао недовольно поморщился. — Мы забрали все, что нам нужно, чего ты там высматриваешь? Оглядев стремительно слабеющего мальчика, Вэнь Сюй невольно увидел в нем Вэй Ина, который также умирал на его руках. Совесть не позволяла оставить его здесь, без помощи он не выживет. — Свяжите его. Мы забираем его в Цишань. — Тебе одного ребенка мало, мамочка? — Съязвил Вэнь Чжао, но заткнулся, когда на него сверкнули испепеляющим взглядом. — Делай, как хочешь. Когда младший брат пошел вперед, Вэнь Сюй поднял связанного Лань Ван Цзы и аккуратно погрузил на лошадь, которую привели слуги. Что с ним делать он особо не знал, но точно понимал, что оставить здесь его нельзя. Облачные Глубины пылали так ярко, что не было сомнений — другие кланы это видят. В пути Лань Чжань несколько раз приходил в себя на мгновение и отключался вновь. Он был обессилен, а теперь еще и сломлен, наблюдая в эти секунды пробуждения, как лихо горит его дом и вся его семья.
Примечания:
688 Нравится 118 Отзывы 311 В сборник
Отзывы (2)