ID работы: 9263388

О враг мой

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
316
переводчик
Reldivs сопереводчик
MolotovGirl бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 457 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
316 Нравится 168 Отзывы 174 В сборник Скачать

Глава 25. Подарок

Настройки текста
      Что-то толкнуло его в плечо. Гарри раздраженно отмахнулся от этого.       — Поттер, — раздался мягкий голос прямо над ним. — Просыпайтесь.       Неужели он спит? Если так, то он не хотел просыпаться прямо сейчас. Он что-то бессвязно пробормотал и уткнулся лицом в свои руки. Но от этого у него заболела шея, и это еще больше отвлекло его от сна. Почему у него болела шея? Он застонал.       — Я бы спросил, почему вы спите в коридоре, когда у вас есть собственная вполне приличная кровать, но так как я, без сомнения, выслушаю длинную подростковую сказочку, которую мне совершенно неинтересно слушать, я велю вам немедленно вернуться в эту кровать.       Гарри попытался осмыслить эту слишком длинную фразу в своем одурманенным сном сознании, но не смог найти в ней никакого смысла. Он поднял голову и моргнул, и мир принял нечеткое очертание. Он почувствовал, как кто-то сунул ему в руку очки, и Гарри послушно надел их. Он моргнул еще несколько раз и поднял глаза, чтобы увидеть Снейпа, стоящего на коленях перед ним.       — Что вы…десь…елаете? — пробормотал он невнятно и зевнул. Он вытянул руки и только тогда понял, где находится. В коридоре возле лаборатории зелий. Он внезапно вспомнил про свой кошмар прошлой ночью и его блуждание по дому ранним утром, и постарался не показать своего смущения. Он вовсе не собирался заснуть здесь, просто посидеть несколько минут в раздумьях.       Он бросил на Снейпа взгляд из-под челки, пытаясь оценить его настроение. Раздражен? Зол? Гарри все еще не знал, простили ли его за прошлую ночь, к тому же он не думал, что Снейп хотел бы, чтобы он был где-нибудь рядом с ним после того, как тот поделился откровением о Темной Метке.              Но Снейп не выглядел раздраженным или сердитым. Он просто выглядел слегка смущенным, и еще… может быть, смирившимся? Гарри не был уверен, с чем именно Снейп смирился. Профессор вздохнул. — Возвращайтесь в постель, Поттер, — он поднялся на ноги, достал из кармана старомодный ключ и вставил его в замок двери, ведущей в лабораторию.       — Вы еще там не были? — спросил Гарри, все еще пытаясь разобраться в мире бодрствования.       Снейп взглянул на него, пока что не открывая дверь.       — Вопреки распространенному мнению, профессора не живут в своих классных комнатах или лабораториях. Так, на будущее.       Гарри медленно встал и от этого движения почувствовал натяжение мышц в спине. Сон в подобной позе был действительно не очень хорошей идеей. Снейп уставился на него, и Гарри переступил с ноги на ногу, когда взгляд мужчины задержался на нем. Гарри все еще стоял босиком, одетый в пижаму, и под пристальным взглядом профессора он чувствовал себя маленьким ребенком.       — Идите спать, — наконец повторил Снейп усталым голосом и повернулся назад к двери.       — Я хотел поговорить с вами. Сэр, — быстро сказал Гарри, пока не потерял самообладание. Он не выйдет из себя, если послушается совета Гермионы поговорить со Снейпом о прошлом годе. И кто знает, когда у него снова появится такая возможность, ведь старший волшебник явно решил снова избегать его.       — Хм. Я полагаю, это можно было бы и предположить, учитывая ваше вопиющие околачивание здесь. — Снейп полуобернулся, чтобы посмотреть на Гарри. — Я ведь говорил вам, что Добби может позвать меня, если вы действительно в этом нуждаетесь, не так ли?       — Да, сэр, — пробормотал он, думая, что лучше бы этот человек просто открыл дверь, когда он постучит. Он задался вопросом, стал бы Снейп говорить с ним раньше, чем прошлой ночью, если бы он заручился помощью Добби. Вероятнее всего, нет.       — У вас было видение? — Спросил Снейп, прищурившись и пристально глядя на него.       — Что? О. Нет. Никаких видений, с тех пор как…ну, вы знаете… — он замолчал, не желая думать о нападении на нору. — И никаких снов тоже, — добавил он, уверенный, что это всегда будет следующим вопросом.       Снейп просто снова смотрел на него своими темными глазами, и это было более эффективно, чем любая техника допроса.       — Мне приснился кошмар, — неохотно признался Гарри. — Но это все, что было. Ничего от него и ничего о будущем или чем-либо еще.       — Вы в этом уверены?       — Да. Да, я уверен.              — Зелье сна без сновидений больше не помогает?       Гарри прочистил горло.       — Я…я не принимал его прошлой ночью. Не хотел принимать его без крайней необходимости.       — Вы не слишком горды, чтобы просить зелье, но слишком горды, чтобы принять его? — Снейп полностью развернулся к нему лицом. Он скрестил руки на груди и прислонился к двери, и Гарри не мог сказать, что именно имел в виду мужчина, но ему не понравилось, как прозвучали эти слова.       Гарри прищурился.       — Не слишком горд. Но вы же говорили, что оно может вызвать привыкание, не так ли? Я не хотел с ним переборщить, — в конце концов, он пытался быть ответственным за использование этого зелья.       И все же Снейп усмехнулся.       — Вы можете принимать его периодически, Поттер. Если бы оно было небезопасно, я бы не отдал его вам. Только не выпивайте весь флакон целиком и не используйте зелье каждую ночь, и все будет хорошо.       Гарри опустил голову и стал теребить край своей слишком большой майки. Он не собирался признавать, что в последнее время у него были причины хотеть принимать его каждую ночь. Но профессор был слишком проницателен для своего же блага и понял это сам.       — А, — сказал Снейп, и Гарри избегал его взгляда, не желая обсуждать свои все более частые кошмары. Снейп прочистил горло. — Хорошо. Несколько ночей подряд не должны представлять проблемы. Не больше трех ночей, чтобы обезопасить себя. Принимайте его следующие три ночи, а затем пропустите одну. Возможно, вы обнаружите, что не нуждайтесь в нем так часто, когда лучше выспитесь.       — Да, сэр. Спасибо, — тихо сказал Гарри и кивнул. При мысли о трех ночах подряд без кошмаров и беспокойства о каких-либо побочных эффектах, он вздохнул с облегчением. Затем ему пришла в голову одна мысль, и он случайно взглянул на Снейпа. — Вы им пользуетесь?       — Пользуюсь чем? — Снейп был явно застигнут врасплох.       — Вы когда-либо принимали зелье без сновидений? — повторил Гарри, не понимая, почему его это так заботит. Может быть, потому, что Снейп теперь казался ему более человечным, чем в прошлые годы. Возможно, он всегда был мерзавцем с ужасным характером и отвратительным сарказмом, но у него должны были быть свои собственные мысли, эмоции и трудности. Наверное, и кошмары тоже, после стольких лет на службе у Волдеморта. Гарри почувствовал приступ сочувствия к Снейпу при этой мысли. Кошмары, особенно связанные с Волдемортом, действительно были самыми худшими.       Гарри напрягся, увидев усмешку, появившуюся на лице Снейпа, но, к его удивлению, мужчина еще мгновение колебался, прежде чем стереть усмешку со своего лица и признать:       — Да, — но было ясно, что он не собирается делиться с ним большим. — Вы хотели о чем-то поговорить со мной? Что-то еще, я полагаю? — Снейп поднял брови, очевидно ожидая, что Гарри продолжит.       — Гм, да. Так… — он подавил зевок и обдумывал, что бы сказать. Он чуть не поежился, как только услышал слова: — Вы, вероятно, много читаете, — вырвалось у него изо рта.       Снейп на мгновение уставился на него.       — Вы хотели поговорить со мной о моих книжных предпочтениях?       — Нет, — быстро ответил Гарри. — Ну…я имею в виду, мне просто пришло в голову, что вы правы в том, что сказали раньше. Я никогда особо не задумывался о том, что делают мои профессора, когда они не в своих классных комнатах. Я просто подумал…держу пари, вы очень любите читать. Я имею в виду, когда вы не готовите зелья.       Гарри подумал, что он, возможно, лишил Снейпа дара речи, поскольку мужчина продолжал смотреть на него, слегка приоткрыв рот. Вероятно, ему следовало бы знать, что лучше не продолжать разговор, но он слишком нервничал, чтобы стоять в тишине.       — Вы читаете художественную литературу? Например, романы и тому подобное? Или просто волшебную публицистику? Или, может быть, историю? Тетя Петуния любит романы, но ей нравятся те, что вычурные. Я как-то попробовал прочитать один из них, но там ничего не происходило, кроме того, что там была сумасшедшая цветочница, которая все твердила и твердила, что хочет поцеловаться с каким-то занудой. Держу пари, вы больше по Диккенсу.       — По кому? — спросил Снейп, опустив брови.       Ладно, может и нет.       — Чего вы хотите, Поттер? — спросил Снейп, явно недоумевая, почему Гарри Поттер разыскал его, чтобы спросить, не снятся ли ему кошмары и какие романы он читал в последнее время.       — Я хотел поговорить с вами, сэр, — повторил он, хотя уже начал сомневаться, стоит ли ему отказаться от своего плана, пока он не выставил себя еще большим дураком.       — Я думаю, нам это уже известно. У вас была какая-то конкретная тема на уме, или вы намеревались немного потрепаться о моей личной жизни?       — Я…гм… у меня на уме была конкретная тема для разговора, сэр, — Гарри почувствовал, как его щеки запылали. Он уже успел натворить дел, а ведь еще даже не начинал.       Снейп жестом велел ему продолжать.       — Может быть…в вашей лаборатории? Сэр? — Гарри искоса взглянул в сторону коридора. Он услышал предательские звуки оживившихся домочадцев. Люди обычно избегали этого коридора, но ему все равно не хотелось, чтобы их подслушивали. По крайней мере, ему удалось пробудить в Снейпе любопытство, потому что после недолгого колебания мужчина открыл дверь лаборатории и жестом пригласил Гарри следовать за ним внутрь.       Гарри дрожащими руками закрыл дверь. Он спрятал их за спину, чтобы Снейп не увидел, как он нервничает, но он полагал, что ему редко удавалось скрыть свое эмоциональное состояние от наблюдательного профессора.       Взмахом волшебной палочки Снейп зажег свет и прислонился спиной к столику, скрестив руки на груди. Его пристальный взгляд остановился на Гарри, и он стал ждать.       Гарри судорожно сглотнул. Теперь, когда он был здесь, все слова, которые он вчера бессистемно отрабатывал, вылетели у него из головы, и думать он мог лишь о неизбежном приступе истерики Снейпа, как только он осмелился поднять на поверхность события прошлого года. Ах. Что ж, он зашел так далеко. Лучше просто перейти к делу.       — Яхотелзвиниться, — выпалил он.       Снейп в замешательстве наморщил лоб.       — Прошу прощения?       Гарри глубоко вздохнул и заставил себя произнести как можно более нормальным голосом:        — Я хотел извиниться.       — Вы уже сделали это, — подчеркнул Снейп, и на его лбу образовалась еще одна складка. Гарри глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Замечательно. Он едва начал, а лицо мужчины уже покрылось морщинами. Как только этот человек добавит к этой смеси прищуривание или усмешку, для Гарри все будет кончено.       — Да… то есть нет. Я извинился, но я имел в виду не ту ночь.       — Тогда что именно? — лицо Снейпа приняло настороженное выражение, которое, по крайней мере, сгладило некоторые из этих тревожных морщин.       Гарри прочистил горло.       — Насчет прошлого года…       — Дважды подумайте, прежде чем возвращаться к событиям прошлого года, мистер Поттер, — тихо оборвал его Снейп, и Гарри вздрогнул от этого опасного тона. — Некоторые вещи лучше оставить в прошлом.       — Я знаю… — Гарри подошел ближе и умоляюще посмотрел на него. — Просто… пожалуйста? Пожалуйста, позвольте мне объяснить, и если вы захотите разозлиться и вышвырнуть меня отсюда, я не буду винить вас на этот раз, но сначала просто позвольте мне это сделать. Пожалуйста! — губы Снейпа были плотно сжаты, что Гарри воспринял как очень, очень плохой знак, поэтому он поспешил продолжить, не думая о последствиях: — Этим летом между нами многое изменилось, профессор. Это так, и мы оба это знаем. Не волнуйтесь, не то, что я думаю, что вы…ну, знаете, заботитесь обо мне или что-то еще…но, может быть, теперь вы знаете, что я не какой-то сопляк, всегда пытающийся сделать вашу жизнь несчастной или попасть в неприятности просто для того, чтобы покрасоваться. Я всего лишь ребенок, профессор Снейп. В самом деле. А иногда дети совершают глупости. Но… но это не значит, что я пытаюсь причинить людям боль или что я не жалею об этом, когда делаю это.       Губы Снейпа побелели, но он не прервал его, поэтому Гарри продолжил:       — Я просто прошу…пожалуйста, позвольте мне объяснить, почему я поступил так в прошлом году, и извиниться, потому что я знаю, что это было неправильно, а потом, если хотите, можете выгнать меня и сказать, чтобы я никогда больше не стучал в вашу дверь, и я обещаю, что не буду. Ни здесь, ни в Хогвартсе.       Ожидание ответа Снейпа было самой сложнейшей частью всего этого испытания, но Гарри заставил себя успокоиться и позволил Снейпу оценить себя сквозь прищуренные глаза. Наконец Снейп сказал:        — Говорите. Будьте кратки. У вас есть пять минут.       — Ладно, — выдохнул Гарри и сделал шаг назад. — Ладно, — он не знал, буквально ли Снейп вышвырнет его по прошествии пяти минут, но он собирался поторопиться, чтобы не рисковать. — Прошлый год не был…гм, удачным. Никто не верил в мои слова о возвращении Вол... его, а профессор Дамблдор и Орден ничего мне не говорили, и я все еще видел эти сны. — Гарри посмотрел на Снейпа, но тот, казалось, был сделан из камня, он слушал, но не реагировал. Гарри сразу понял, что это будет пятиминутный монолог.       — Я знаю, что это звучит так, будто я ною, — сказал он, — но я и не собираюсь. Я просто… был не в своей тарелке, понимаете? Я был расстроен, а он всегда был там, в моей голове, и я просто должен был ходить на занятия и мириться с тем, что пишут обо мне газеты, и довольствоваться тем, что ничего не знаю, даже если он может в любой момент добраться и схватить меня, или убить моих друзей, или… — Гарри оборвал себя. Пять минут, напомнил он себе. У него было всего пять минут. — Я хотел узнать, какую информацию об Отделе Тайн вы все так старательно скрываете от меня. Вот почему я заглянул в ваш Омут Памяти.       Снейп почти незаметно вздрогнул, но в остальном никак не отреагировал на признание Гарри.       — Я знаю, что это не оправдание. Я знаю, что какая бы не была причина, я не должен был это делать, но клянусь, я не пытался копаться в ваших личных воспоминаниях, профессор. Хоть мы никогда не ладили, я бы даже не взглянул на них, если бы не думал, что речь идет об Отделе Тайн, о нем. И…я бы не остался, если бы не увидел своего отца. Он был моим ровесником, и я хотел… — он замолчал, слабо жестикулируя. — Я просто хотел хоть раз увидеть, какими были мои родители на самом деле. У меня есть только одно воспоминание о них, не считая фотографий. У меня даже нет ничего, что принадлежало бы им, кроме папиной… — он оборвал себя, уверенный, что потом пожалеет об этом, если поднимет тему о папиной мантии-невидимке.       Он набрался храбрости и перевел дух, возвращаясь к сути дела.       — Мне жаль, Профессор Снейп. Мне так жаль, что я заглянул в ваши воспоминания без вашего разрешения. И… я просто хотел, чтобы вы знали, что я никогда никому не рассказывал о том, что видел, только спросил у Римуса и Сириуса, почему мой отец так ужасно обошелся с вами.       Гарри знал, что извиниться будет трудно, но он и представить себе не мог, как трудно будет извиниться перед каменной стеной. Черты лица Снейпа оставались неизменны, и он ни разу не взглянул на Гарри с тех пор, как он начал говорить. Незнание того, как Снейп воспринял его слова, заставило Гарри нервничать в десять раз больше, чем если бы он столкнулся с разъяренным, неумолимым Снейпом. Он вытер мокрые руки о пижамные штаны.       — Я также прошу прощения за то, что сделал мой отец, — тихо сказал Гарри. Снейп еще не вышвырнул его из лаборатории, так что он вполне может рискнуть. — Мне все равно, какое соперничество было между вами двумя или как он был молод, он не имел права так обращаться с вами. И Сириус тоже. Я… я не люблю обидчиков. И мне жаль, что мой отец и крестный издевались над вами.       Он умолк и выжидающе постоял несколько секунд, прежде чем сказать:        — Это…а, это все. Я закончил.       Снейп наконец разжал руки и выпрямился. Его лицо по-прежнему было каменным. — Тогда убирайтесь, — сказал он без всяких эмоций.       Лицо Гарри вытянулось. — Вы имеете в виду, типа…убираться, убираться?       Снейп не сказал ни слова, но в этом и не было необходимости. Он бросил на Гарри взгляд, говоривший о многом. Гарри не нужно было повторять дважды, и когда он вышел, закрывая за собой дверь лаборатории, он увидел, как Снейп повернулся и схватился за стол, его спина напряглась, голова склонилась.

***

      Когда Гарри покинул лабораторию, все в доме оживились, и как только он увидел, что близнецы покинули спальню, он вошел и плюхнулся на кровать. Он пропустил завтрак, пытаясь очистить свой разум, уставившись в потолок. Но это не сработало.       К тому времени, как он переоделся и поднялся на чердак, он уже не представлял себе, как у него останется хоть немного эмоциональной энергии, чтобы очистить свой разум от эмоций. Это даже не имело смысла, предположил он, но это было правдой. Он не только искренне извинился перед Снейпом, но и был изгнан без единого слова признательности. Он с горечью осознал, что определенно и речи быть не может, чтобы он попросил профессора как-нибудь помочь с окклюменцией.       Однако, когда он вошел в маленькую пыльную комнату, его ждал сюрприз. Не одна, а две девушки сидели на полу перед его книгой по окклюменции, внимательно изучая страницу.       Он прочистил горло.       — О, Гарри! — Джинни обернулась, ее рыжий хвостик хлестнул по плечу. — А мы все гадали, куда ты подевался.       Гермиона бросила на него слегка извиняющийся взгляд.       — Я попросила Джинни помочь нам с упражнениями из девятнадцатой главы. Конечно, было бы проще, если бы мы могли колдовать во время каникул…но поскольку делать мы это не можем, то помощник — лучший вариант. Надеюсь, ты не против. Близнецы сказали, что тебя не было в комнате, и я не была уверена, куда ты ушел, иначе я бы сначала спросила…       Гарри замер в нерешительности, но, заметив нерешительное поведение Гермионы и полный надежды взгляд Джинни, кивнул.       — Конечно, она может помочь. — Джинни просияла, и Гарри почувствовал себя немного неловко из-за того, что не попросил ее помочь раньше. Может быть, это отвлекло бы ее от мыслей о Роне, если бы она была вдали от горя своей семьи и сосредоточилась на какой-нибудь затее. Даже если бы это не касалось Гарри.       — Так. И что же вы придумали? — он сел на пол напротив девочек. Он всмотрелся в страницу, но ничего не смог разобрать вверх ногами.       — Ну, — начала Гермиона, — вчера вечером я думала о том, что упражнения по очищению и укреплению разума, вероятно, слишком похожи друг на друга. Из этого следует, что если у тебя есть проблемы с одним из них, то у тебя, конечно же, будут проблемы и с другим, — она говорила так, словно ругала себя за то, что не поняла этого раньше. — Может быть, нам нужно идти совсем в другом направлении.       — В другом направлении, но в каком именно? — спросил Гарри. Он пытался вспомнить содержание девятнадцатой главы. Он читал ее, но к этому времени он изучил слишком много глав, чтобы помнить, о чем какая была, не подсматривая.       — Мы должны перейти к чувствам. Я думала о том, что ты сказал, и о том, как Снейп определил твое доминирующее чувство, и поскольку ты более осязаемый человек с сенсорным восприятием, я подумала, что мы вернемся к этому и поработаем над некоторыми упражнениями по фокусировке.       Гарри отвернулся, надеясь, что на его лице не отразилось неловкости. Он рассказал Гермионе о своем разговоре со Снейпом, но это прозвучало так, будто они разговаривали в лаборатории или за обеденным столом. Он был слишком смущен, чтобы признать, что Снейп почти что укладывал его спать. В конце концов, у шестнадцатилетнего парня должна быть гордость.       — Ладно…так, какие мысли у тебя есть на этот счет? — спросил Гарри, внезапно насторожившись и смутившись оттого, что он обсуждает с двумя девочками-подростками, как использовать свое чувство осязания, чтобы закрыть разум. На сегодня ему и так хватило неловкости.       Гермиона подвинула книгу так, чтобы она оказалась только перед ней, и жестом пригласила Гарри сесть прямо напротив Джинни.       — Вытяни руки, вот так, — приказала она, демонстрируя это, вытянув свои руки ладонями вверх.              Гарри так и сделал, и Джинни легко накрыла его ладони своими. Он старался не нервничать от почти интимной близости. Не то чтобы Джинни была непривлекательна, но ему вовсе не хотелось держать ее за руки, пока ее брат, его лучший друг, лежал внизу в коме. Он чуть не отдернул руки, так ему было неловко от этой мысли. Однако, взглянув на ее лицо, он передумал. Она казалась счастливой, помогая ему, и совсем не была хихикающей или такой, какими бы были некоторые девочки в школе, оказавшись в такой ситуации. Она была просто… другом.       Он глубоко вздохнул, успокаиваясь.       — Ладно, что дальше?       — Закрой глаза, — приказала Гермиона, пробегая глазами по странице перед собой. — Вот это упражнение для начала будет не сложно выполнить. Просто старайся изо всех сил отбросить все свои другие чувства и сосредоточиться на чувстве осязания. Здесь говорится, что мы можем использовать все, что угодно, на чем можно сфокусировать твое прикосновение…на поле, мяче, стуле… но прикосновение животного или человека лучше подойдет для новичков. Оно напоминает, что нужно сосредоточиться на живом, дышащем теле, а не на множестве других вещей, с которыми соприкасается твоя кожа, а это довольно много, если об этом подумать… — она замолчала, подняв глаза и обнаружив, что Гарри и Джинни смотрят на нее со смесью веселья и нетерпения. — О. Правильно. Извините, перейдем к упражнениям. Закрой глаза, Гарри, и постарайся сосредоточить свои мысли только на своих руках.       Он послушно закрыл глаза и попытался сосредоточить свой разум на ощущении рук Джинни. Он думал об их тепле, о том факте, что он мог чувствовать их легкое движение, когда они располагались на его ладонях. Он также слышал, как все трое дышат. Он почувствовал запах плесени в воздухе, смешанный с запахом мыла и какого-то фруктового шампуня. Он постарался блокировать эти мысли, сосредоточившись только на руках. Просто на руках.       Спустя несколько минут Гермиона сказала ему, что он может остановиться.       — Это сработало? — с надеждой спросила она.       — Я так думаю, — он улыбнулся в ответ на ее воодушевленную улыбку. — Это было не идеально, но… я думаю, было легче иметь что-то ощутимое, чтобы сосредоточиться на очищении разума, и это точка.       — Ладно, давай попробуем еще раз, — сказала она с большим энтузиазмом, чем прежде.       С помощью Джинни Гарри снова и снова пробовал различные варианты этого простого упражнения в течение следующего часа, в то время как Гермиона искала упражнения для сенсорной фокусировки, над которым они бы работали дальше.       — Вот еще одно, — сказала она, когда они с Джинни сделали перерыв. — В книге сказано, что нужно мысленно подготовиться, сосредоточившись на определенной эмоции. Эмоция, связанная с воспоминанием, будет лучше всего, так как она сильнее, и поэтому ее легче будет удержать. Затем, когда ты сосредоточишь свой разум на руках, постарайся сосредоточиться на двух вещах сразу — на эмоции и на прикосновении. Попытайся соединить их вместе.       Гарри уставился на нее. — Соединить их вместе? И что это должно означать?       — Ну…может быть, это о том, куда ты мысленно помещаешь эмоцию? — подумала она вслух. — Например, когда ты злишься, ты, наверное, чувствуешь это почти как ощутимую тяжесть в груди, верно? Но когда люди срываются, иногда они направляют эту ярость на свои части тела. Не так, когда они просто бьют вещи, — поспешила она объяснить, — но почти физически они могут чувствовать гнев, скручивающий их пальцы, и их руки дрожат от этого. Может быть, это что-то вроде этого? Может быть, попытаться почувствовать, как эмоция покидает твое сердце и переходит в твои руки?       — Как я могу чувствовать эмоцию в своих руках? — недоверчиво спросил он. Он поднял обе руки, словно желая доказать свою правоту. — Это же руки!       Джинни кашлянула, и Гарри бросил на нее добродушный взгляд. Он был уверен, что она кашлянула, чтобы скрыть смех.       — Ну, я не знаю, Гарри! — Гермиона тоже всплеснула руками. — Я не окклюмент, ты же знаешь. Это лучшее, что я могу придумать, чтобы объяснить, что подразумевает эта книга.       Гарри знал, что она делает все возможное, и сказал ей об этом извиняющимся тоном, но когда он попробовал выполнить это упражнение, то не мог понять, как направить эмоцию в часть его тела. И чем дольше он пытался сосредоточиться на чувстве осязания, тем сильнее фруктовый запах шампуня вторгался в его чувства и сбивал его концентрацию.

***

      Проработав весь день и прервавшись только на обед, все трое к середине дня были морально истощены. Даже Джинни, которой нужно было только держать для Гарри руки в определенном месте или быть слушательницей, пока Гермиона анализировала теории сенсорного фокуса, выглядела готовой свернуться калачиком и уснуть. Даже Гарри согласился, когда Гермиона предложила всем собраться в гостиной и отдохнуть там до ужина. Как бы он ни был сосредоточен на изучении и практике материала в течение последних нескольких дней, он не был уверен, сколько еще времени его разум сможет выдержать, не разбившись на миллион кусочков.       Очевидно, он также начинал чувствовать себя немного удручающе. Сосредоточение внимания на одной эмоции за другой в течение трех часов подряд может сделать это с человеком.       — Взрывающиеся карты? — с надеждой спросила Джинни, когда они спускались вниз по лестнице, и впервые за много дней Гарри почувствовал, будто заслужил перерыв без чувства вины.       И действительно, приятно было хоть раз расслабиться, подумал Гарри, лежа на диване час спустя. Он отказался от последней партии взрывных карт, но Фред, Джордж и Джинни все еще играли. Гермиона свернулась калачиком в кресле напротив него с книгой на коленях. При виде этого зрелища он улыбнулся сладостно-горькой улыбкой. Никто не был чрезмерно счастлив — печаль все еще сквозила в каждом смехе и каждом приступе добродушного поддразнивания, но все они были здесь вместе, наслаждаясь обществом друг друга, и это было самое лучшее чувство, которое он испытывал за последние дни.       Карта взорвалась от взрыва хохота близнецов, и Гарри закрыл глаза с легкой улыбкой, закрывая рукой свет, падавший ему на лицо.       Он едва уловил звук открывающейся двери в гостиную, но открыл глаза, когда все звуки взрывающихся карт и смеха прекратились.       Снейп стоял в дверном проеме, его внушительное присутствие заставляло даже близнецов уставиться на него в неловком молчании.       — Поттер. На одно слово, — сказал Снейп и вышел, открыв дверь в явном приказе следовать за ним.       Гермиона ободряюще посмотрела на него, когда он неуверенно встал, но это не помогло тому, что все трое Уизли смотрели на него с сочувствием, как будто он направлялся на собственную казнь.       Снейп ждал его у подножия лестницы и, не глядя на Гарри, жестом пригласил следовать за ним. Они молча направились в лабораторию зелий, и Гарри не мог не задаться вопросом, действительно ли казнь была предпочтительнее, чем неопределенность того, что ожидало его после фиаско с извинениями этим утром. Снейп не давал ему ни малейшего понятия, чего ожидать. Он держался чопорно, но именно так обычно вел себя этот человек, когда находился среди людей. Единственный раз, когда Гарри видел, что он ослабил свою бдительность и по-настоящему расслабился, произошел, когда мужчина был настолько поглощен приготовлением зелий, что Гарри подумал, не забыл ли вообще Снейп, что он был рядом.       Снейп жестом пригласил его войти в лабораторию первым, и он слегка подпрыгнул, когда мужчина закрыл за ними дверь.       Гарри нервно переминался с ноги на ногу, когда Снейп подошел к столику, взял что-то похожее на старый конверт, несколько раз повертел его в руках и резко положил обратно. Он повернулся к Гарри и некоторое время молча наблюдал за ним.       Гарри так нервничал, что без энтузиазма подумал, не спросить ли Снейпа, не является ли он больше поклонником Шекспира, просто чтобы нарушить молчание. Он прикусил себе язык. Не было похоже, чтобы в данных обстоятельствах это было бы уместно.       Наконец Снейп заговорил самым формальным тоном:        — В последнее время мне становится все более очевидно, что вот уже несколько лет я действовал под влиянием заблуждений, — он сделал паузу, на мгновение отвернувшись от Гарри, а затем скрестил руки на груди и посмотрел ему прямо в глаза, как будто решив сделать это.       Гарри в замешательстве нахмурился. Это не было похоже на ответ на его извинения. Он понятия не имел, к чему клонит Снейп.       Снейп слегка приподнял подбородок и сказал:        — Поскольку вы носите имя и внешность Джеймса Поттера, не говоря уже о его склонности к шалостям, я предполагал, что у вас тот же характер и тот же нрав. Мои предположения были основаны на ошибочной и неполной информации, не говоря уже о личной предвзятости в этом отношении, и поэтому я постараюсь исправить ситуацию и впредь делать выводы, основанные на моих наблюдениях за вашими словами и поступками, а не на моих воспоминаниях о вашем отце, — он остановился и держался еще более чопорно, очевидно ожидая какого-то признания.       Гарри вытаращил глаза. Ему потребовалась целая минута, чтобы разобрать слова Снейпа. Если он не ошибался, Снейп только что полностью признался Гарри, что ошибался насчет него, и что он не был точной копией своего отца. Уже одно это заявление заставляло Гарри чувствовать себя так, словно у него подкосились ноги. Это было последнее, что он ожидал услышать от Снейпа вслух. Несмотря на то, что они теперь ладили немного лучше, было огромным достижением для профессора признаться в этом не только самому себе, но и Гарри. Такое же огромное достижение, как и «Волдеморт хочет быть друзьями с Гарри».       Но… неужели эта чересчур официальная речь должна была быть извинением? Как и накануне, Гарри не мог сказать наверняка, но ему показалось, что так оно и есть. А если так, то Снейп был очень, очень плох в извинениях. Это звучало так, словно он тоже заранее отрепетировал его, и Гарри нашел бы этот образ забавным при менее шокирующих обстоятельствах.       С другой стороны… Снейп, похоже, был не из тех, кто извиняется…перед кем-то…когда-нибудь. В таком случае, учитывая все обстоятельства, возможно, это действительно было очень хорошим извинением.       Гарри прочистил горло.       — Э-э… — начал он невнятно, но тут же замолчал, поняв, что это все, что он может придумать, чтобы ответить. Теперь он немного сочувствовал тому, что Снейп просто грубо вышвырнул его этим утром. Он чувствовал, что ему нужна неделя, по крайней мере, чтобы обдумать то, что сказал Снейп, и придумать подходящий ответ.       Однако Снейп не выказал никаких признаков того, что заговорит первым, и Гарри по опыту знал, что этот человек гораздо лучше пережидает неловкое молчание, чем он сам.       — Я…э-э… спасибо, сэр, — наконец произнес Гарри, надеясь, что этого достаточно, по крайней мере сейчас.       Снейп быстро кивнул и после недолгого колебания схватил старый конверт со столика. Несколько секунд он смотрел на Гарри с непроницаемым выражением лица.       — Я нашел вот это. Я просто подумал, что ты захочешь его получить. Не придавайте этому значения; я просто подумал, что вы бы хотели, чтобы это было у вас. И не спрашивайте меня, где я его нашел. Я не помню. — Снейп сунул его ему в руки, затем вывел его из лаборатории и захлопнул за ним дверь.       На протяжении нескольких секунд Гарри стоял один в коридоре, ошеломленный быстрой сменой событий — от необычных извинений и таинственного подарка до поспешного вышвыривания. Он понял, что у него отвисла челюсть, и резко ее захлопнул. Теперь, когда он вышел из-под бдительного взора профессора, он думал о самых разных вопросах, которые хотел ему задать. И один из которых…значит ли это, что Снейп принял его собственные извинения?       Похоже, признание Гарри каким-то образом подтолкнуло Снейпа к ответу взаимностью. Гарри понятия не имел, что его слова окажут такой эффект, и не знал, что и думать об этом. Конечно, он предполагал, что Снейп не пришел к своим выводам о Гарри за одну ночь. Но даже если бы Снейп понял, что он ошибается, и даже если бы он смог преодолеть свою гордость, Гарри никогда бы не смог представить, что Снейп хочет — как он сказал? — исправить ситуацию. Этот человек, казалось, никогда не заботился о том, что люди, а тем более студенты, думают о нем. Он определенно никогда не беспокоился о том, что Гарри думает о нем. Или не проявлял никакого уважения к чувствам Гарри. Почему же тогда Снейпу вдруг стало настолько важно официально признаться в своих прошлых ошибках и… ну, по сути, пообещать поступать лучше?       Да и с какой стати ему вообще беспокоиться об этом?       За последние несколько недель Гарри испытывал сильное замешательство, но никогда еще он не был так ошеломлен, как сейчас.       Пытаясь отвлечься от своих мыслей, он повертел конверт в руках. Он был сложенным, смятым и слегка потемневшим от старости. К тому же он был шероховатым.       Он не мог сдержать своего любопытства. Он открыл конверт и вытряхнул на ладонь листок бумаги и маленький камешек в форме сердца. Он перекатил камень между пальцами. В нем не было ничего особенного, кроме его формы. Он выглядел так же, как и любой другой камень, который можно было бы найти на земле, хотя он был гладким и хорошо потертым, как будто его много раз обрабатывали за эти годы.       Письмо было написано незнакомым девичьим почерком, но первая страница, похоже, отсутствовала; слова начинались на середине предложения. Пробежав глазами до конца страницы, он сморгнул внезапно появившуюся влагу из глаз и дрожащим пальцем провел по подписи.       Оно было подписано «Лили».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.