ID работы: 9263507

Похождения графа

Джен
G
Завершён
6
автор
Размер:
17 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Возвращаясь на ярмарку, Орлакула столкнулся с толпой крестьян, которые несли на палке человека, вывалянного в дегте и перьях. Движимый состраданием, граф преградил им дорогу и вытащил из ножен парадную саблю. — Куда вы несете этого человека? — грозно спросил он. Предводитель процессии, неказистый мужичок с мандрагорой на голове, крякнул, сплюнул в пыль и сказал: — Это нечестивый актер Спагетти. Он украл у герцога Де Амичи батистовые панталоны и ночной горшок с гербом, а после изгнания выдавал себя за духовное лицо. Кай убрал саблю. — Проходите. Бонбон и Орлакула еще долго, но безуспешно искали Бабазинио. Наконец граф предположил, что молодой слуга сбежал с циркачами, и велел вернуться на постоялый двор. Утром Орлакула отправился платить за ночлег, а Бонбон пошел в сарай за вещами. Все пожитки в телеге были разбросаны, а над мешком с сухарями склонился жующий осел. У Бонбона заболело сердце. Он подбежал к животному и внимательно посмотрел на него, узнавая знакомые черты. — Бабазинио, сыночек, что же с тобой случилось? Осел весело заржал. — Подожди, я знаю, как тебе помочь. Бонбон достал из-за пазухи рисунок, подаренный доктором Пе Цзы. Осел немедленно выхватил его и сожрал. — Ну что же, пойдем, сынок. — Куда вы тащите моего осла? — закричал Шинжинелли, хозяин постоялого двора. Он выскочил на улицу и подбежал к Орлакуле и Бонбону, успевшим запрячь Бабазинио в телегу. — Это мой сын, — гордо и печально сказал слуга. — Старик выжил из ума. Я купил этого осла еще прошлой осенью. Мошенники, воры! — Повежливее, пожалуйста, — спокойно сказал Кай. — Мы — уважаемые люди и не позволим так с собой разговаривать. Хозяин вытер фартуком руки, испачканные мукой, и закатал рукава, обнажая внушительные мускулы. — Мы хотели купить этого осла, — поспешно сказал Орлакула и достал кошелек. — Сто золотых, и забирайте. Граф не стал торговаться. Он был уверен, что осел — вовсе не Бабазинио, но доброе сердце не позволяло огорчить Бонбона. Когда они отъехали от Муффинбурга на несколько миль, с ослом случилось что-то странное. Он остановился, затрясся и ударился оземь. С него слетела шкура, и под ней оказался голый рыжеволосый мужчина. — Это не Бабазинио, — заметил Орлакула. Мужчина поднялся, посмотрел на них недоумевающими глазами и спросил: — Что вы со мной сделали? — Расколдовали, — ответил Бонбон. — Превратили в человека. — А меня кто-нибудь спрашивал? Верните обратно. Всю жизнь был животным и не тужил. Он набросил на себя шкуру и подбоченился. — Я — согласованный осел Удалигула и горжусь этим. А на вас буду жаловаться. — Хорошо, осел, тогда запрягайся обратно и вези нас к королю, — сказал Кай. — Не имеете права, это жестокое обращение с животным, — ответил Удалигула, забираясь в телегу и усаживаясь на самую мягкую подушку. — Вы в ответе за тех, кого приручили. — Бонбон, я вычту эти сто золотых из твоего жалования.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.