ID работы: 926405

Отдать честь! (Saluting)

Гет
Перевод
R
Завершён
189
переводчик
MrsSpooky бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 5 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Мы еще даже не вышли из дока, а ты уже умудрился что-то сломать. — Я бы не сказал, что «сломал» — подходящее слово. Кейден Аленко стоял на коленях перед консолью управления нового фрегата «Нормандия» в окружении планшетов и всевозможных инструментов, разложенных на полу. Сидящий рядом в навигаторском кресле раздраженный пилот — Джокер — разглядывал потолок мостика. — Она работает? — Ну, не совсем... — Значит, она сломана. — Кейден вздохнул, пытаясь сообразить, что же пилот сотворил с консолью, которая в данный момент не подавала никаких признаков жизни. — Что, черт возьми, ты вообще пытался сделать? — Я производил улучшения. — Улучшения? Джокер, этот корабль построен по самым новейшим технологиям! — Но немного улучшений ему не повредит! — упорствовал пилот, однако его голос звучал так, словно он оправдывался. — Просто... скажи, что ты сделал? — Там есть одна штука... с обратной стороны. Покачав головой, Кейден поднял маленький фонарик и, кряхтя, полез под консоль. Практически лежа на спине, он осветил ее нижнюю сторону и заметил единственную деталь, которую мог иметь в виду Джокер: небольшой кусочек белого покарябанного пластика, торчащий из опаленного по краям гнезда. — Кто это сюда засунул? — Ну... я. — А мысль о том, что эта деталь не отсюда, тебе в голову не приходила? — Но она же вошла в гнездо. Кейден почувствовал неожиданный укол боли в левом виске. Несмотря на впечатляющую репутацию Джокера как пилота, Аленко всерьез сомневался в мудрости решения назначить этого человека ответственным за космический корабль стоимостью во много миллиардов долларов. — Я всегда считал, что пилоты должны быть умными, — сухо заметил он, пытаясь вытащить упрямо сопротивляющийся кусок пластика. — Да нет, это всего лишь миф. — Напомни-ка еще раз, как ты умудрился закончить обучение? — По большей части, благодаря моему обаянию и неотразимой внешности. Кроме того, я умею делать одну штуку языком — дамочки от нее с ума сходят. — Дай-ка угадаю: все твои преподаватели были женщинами? — спросил Кейден, не до конца понимая, зачем он вообще поддерживает этот разговор. Однако вопрос заставил пилота рассмеяться. — Боже, я мечтал об этом. — Джокер тоскливо вздохнул. — Молись, чтобы капитан этого не услышал. — Он и не услышит... если только ты ему не проболтаешься. Да и потом, он сейчас слишком занят ожиданием прибытия нового старпома. Ты знал, что Шепард послала свой багаж вперед? Не удосужилась даже принести его сама. — Может быть, ее что-то задержало, и кто-то предложил помочь с доставкой? — А может, она слишком зациклена на своей персоне — крутой герой войны и все такое — и просто считает это ниже своего достоинства. Кейден заметил, что снова качает головой, и в следующий момент слегка поморщился, когда ему наконец удалось вытащить застрявший кусок пластика. Неизвестно, для чего эта деталь предназначалась изначально, но теперь, очевидно в результате перегрузки, она перегорела. Если им повезло, несмотря на это, консоль осталась в рабочем состоянии. Из-за всей этой глупой ситуации в голове у Аленко начало шуметь, и он почувствовал приближающийся приступ мигрени. — Ладно, Джокер, попробуй запустить ее снова. — Да, да, погоди секунду, — отозвался пилот. Судя по звукам, он пытался перебраться от навигаторского кресла до места пилота, однако внезапно шорох шагов прекратился. — Ну, здравствуй, красавица. Красавица? Кейден немного переместился под консолью, стараясь увидеть, что же привлекло внимание Джокера, и его глаза мгновенно остановились на паре длинных стройных ног у входа на мостик. Несколько мгновений он продолжал пялиться на ту их часть, что была видна ему с этого положения. — Ищешь что-то, детка? Женщина зашла на мостик, и ее приближение вывело наконец Кейдена из отрешенного состояния. — Я ищу капитана Андерсона. Аленко поспешно выбрался из-под консоли и выпрямился во весь рост, отчаянно стараясь не замечать, что лишившую его дыхания пару стройных ножек прикрывала лишь узкая черная юбка. Невероятно короткая юбка, сидевшая непомерно высоко (по крайней мере, на его взгляд) на бедрах женщины. — Мэм, сюда запрещено заходить посторонним, — произнес Кейден, преграждая гостье дорогу. Как только он встал у нее на пути, она остановилась и вопросительно выгнула бровь. Только теперь, находясь непосредственно перед ней, Аленко сумел рассмотреть женщину целиком. Крошечную черную юбочку дополнял облегающий темно-красный топ на бретельках, материал которого блестел даже в тусклом свете. V-образный вырез открывал неплохой вид на грудь незнакомки, да и весь ее наряд практически ничего не оставлял на долю воображения; очевидно, что все детали одежды были подобраны с целью привлекать внимание и взгляды. Кейден никогда не относил себя к любителям случайных связей, но даже он не сумел удержаться от мыслей о том, насколько упруги эти груди, и каково будет ощущать эти ноги вокруг своей талии. От подобных мыслей во рту у него мгновенно пересохло. К счастью, рациональная часть его разума возобладала над инстинктами, не позволяя Аленко пялиться на неожиданную гостью, что, вероятно, было к лучшему. Переведя взгляд на лицо женщины, он заметил, что ее светлые волосы собраны в стилизованный узел, а голубые глаза вопросительно смотрят на него. Что-то в ее взгляде подсказало Кейдену, что незнакомка не привыкла к тому, что ей что-то запрещают. — Известите капитана Андерсона, что коммандер Шепард на месте и желает видеть его. Брови Аленко взлетели вверх в немом вопросе, и он поймал себя на том, что повторно оглядывает стоящую перед ним женщину с ног до головы. Это и есть коммандер Шепард? Герой Скиллианского блица и боец N7? Разодетая, как одна из тех девиц, что вешаются на солдат Альянса в каждом порту? Поспешно отбросив эту мысль, Кейден вновь встретился взглядом с женщиной. — Боюсь, мне потребуется взглянуть на ваши документы. Не удостоив его ответом, она протянула небольшую карту данных, которую держала в левой руке. Нажав кнопку, активирующую маленький дисплей, Аленко увидел снимок стоявшей перед ним блондинки рядом с ее именем и званием: лейтенант-коммандер Алексис Шепард. Скрестив руки на груди и слегка покраснев, женщина ожидала, пока он изучит ее документы. Когда же Кейден наконец вернул ей карточку, она сухо произнесла: — Если у вас еще остались сомнения по поводу моей личности, Зулу Отель Браво Папа Сьерра Майк 49356. Внутренне вздрогнув от неожиданности, Аленко, тем не менее выслушал аварийный код доступа с невозмутимым выражением лица. Код предназначался на случай отсутствия энергоснабжения, а не для того, чтобы устанавливать личность старшего офицера. Единственное, на что мог надеяться Кейден, так это на то, что она слишком смущена сложившейся ситуацией, чтобы злиться на него за то, что он выполняет свою работу. — Простите, мэм, но я должен был удостовериться, что вы действительно та, за кого себя выдаете. Шепард лишь небрежно отмахнулась. — Не волнуйтесь. Очевидно, мне не стоило ожидать отдания чести, будучи не при исполнении. — О, я бы с радостью отдал тебе честь, — пробормотал Джокер где-то позади. Кейден надеялся, что комментарий прозвучал слишком тихо, и Шепард не расслышала его, однако ее нахмуренные брови свидетельствовали о том, что услышала она достаточно. — Не могли бы вы, пожалуйста, просто послать кого-нибудь за капитаном? — спросила женщина спокойно, несмотря на то, что в ее голубых глазах отчетливо светилось раздражение. — Да, мэм. — В этом нет необходимости, лейтенант, — произнес капитан Андерсон, подходя к ним. — Добро пожаловать на борт, коммандер. — Благодарю вас, сэр. — Надеюсь, адмирал не оторвал тебя ни от чего важного? — Конечно, нет, сэр. У меня был отпуск на берегу. Целых тридцать два часа. Андерсон усмехнулся в ответ на ее слова. — Рад слышать, что адмирал по-прежнему отличается тактичностью. Ну что ж, позволь представить тебе кое-кого из членов экипажа. Это старший лейтенант Кейден Аленко. Он будет отчитываться перед тобой как глава военно-морского подразделения. Кейден поспешил вытереть ладонь о брюки, пытаясь стереть пот и грязь, покрывавшие кожу в результате его недавней работы, и протянул руку. — Рад служить с вами, мэм. Шепард ответила на его жест крепким рукопожатием. Искра статики вспыхнула между их ладонями, и шум в его голове усилился. Несомненно, произошедшее имело биотическую природу, и коммандер наградила Кейдена заинтересованным взглядом прежде, чем отпустить его руку. — Взаимно. — А это пилот «Нормандии», лейтенант Джеффри Моро по прозвищу Джокер. — Я буду вашим блистательным шофером. Чаевые приветствуются. Это так, к слову. — Джокер... — вздохнул Кейден. — Что? Я просто сказал... Оба старших офицера вопросительно уставились на них. — Следуй за мной, коммандер, мне также нужно представить тебя одному турианскому гостю. — Конечно, сэр. Нельзя ли узнать, не доставили ли еще мои вещи? — Они прибыли чуть раньше и находятся на второй палубе, мэм, — доложил Кейден. Кивнув в благодарность, Шепард обратилась к Андерсону: — Если вы не возражаете, капитан, я бы хотела сперва переодеться во что-то более подобающее для службы. — Конечно. Жду тебя в своем офисе через десять минут. Снова кивнув, Шепард направилась к боевому информационному центру. Кейдену пришлось приложить все силы к тому, чтобы не пялиться на ее округлый зад и не обращать внимания на то, что лишь несколько тесемок удерживают на месте ее топ. Джокер начал присвистывать, однако под взглядом капитана Андерсона этот звук мгновенно перешел в кашель. Капитан заметил лежащие на полу инструменты и повернулся к Аленко. — Полагаю, неполадки будут устранены? — с нажимом поинтересовался он. — Так точно, сэр! Кивнув, Андерсон бросил еще один взгляд на Джокера и удалился. Джефф умудрился сохранить скромное выражение лица до тех пор, пока капитан не отошел на безопасную дистанцию, а затем ухмыльнулся. — Напомни-ка мне разузнать, где она проводит отпуск, — произнес Джокер; хромая, он добрался до кресла пилота и уселся в него. — Просто постарайся снова включить эту штуку, пока капитан не решил вышвырнуть с корабля нас обоих, — сказал Кейден, пытаясь сменить тему. Закатив глаза, Джокер протянул руку к консоли и нажал кнопку; мгновенно оживший дисплей покрылся разнообразными огоньками. Мысленно вздохнув с облегчением, Аленко принялся собирать с пола инструменты. — Эй, как ты думаешь... танго или обычные? Кейден едва не поперхнулся, заслышав вопрос. — Что, прости? — Ну, ты знаешь, — у коммандера. Я думаю, что танго. — Это совершенно неприемлемо. Она наш старпом! — Ой, да ладно. Я же видел, как ты пялился ей вслед. Только не говори, что не представлял эти ножки, обернутые вокруг своей талии, в то время, как она выжимает из тебя все соки. Кейден не мог отрицать, что подобная мысль посетила его, правда, по крайней мере это было до того, как он понял, кто находится перед ним. — Мне казалось, ты говорил, что она слишком зациклена на себе, — напомнил он. — Ох, да кому какое дело? Она вполне может оставаться зацикленной на себе, если это не помешает ей зациклиться на мне. — Ты же отдаешь себе отчет в том, что она агент N7, да? Джокер слегка усмехнулся. — О, она может сразить меня наповал, и я не буду возражать. Вот, что я тебе скажу, Аленко — я покажу ей свой фокус с языком, а потом поделюсь с тобой теми фото, которыми смогу разжиться. Поднявшись на ноги, Кейден одарил пилота ничего не выражающим взглядом. — Она сломает тебя. Снова тоскливо вздохнув, Джокер ответил: — Да, но это будет того стоить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.