ID работы: 9265582

Леса Тишины

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
35
переводчик
Toomoon бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 27 Отзывы 8 В сборник Скачать

Цветок в низах - Франсиско Тарегга "Веницианский карнавал"

Настройки текста
"Между нами океан тишины, и я тону в нем." - Ратана Сусуки "Темп -... и форте-!" - Эдди хлопает вместе с метрономом под такт музыки. Сыграв последнюю ноту, Бретт опустил свою скрипку и свалился на стул, в ужасном изнеможении. "Можем взять перерыв," - Эдди сел рядом с Бреттом, вспотевший не меньше. Тренировка Эдди буквально заколдовала скрипку, от чего та звучала намного лучше, чем в прошлые недели. Музыка Эдди была несравнима, недосягаема для остальных, а потому он часто получал предложения сыграть сольную партию. Однако, Бретт знал, что Эдди сосредоточен на совсем другом. Нахождении его. И Бретт догадывался: кого. . . Дариус Гавенни. Он был единственным скрипачом, который находился в Порт Каииме, и которого Эдди не вычеркнул из списка. "Ты уверен, что это он?" - Спросил его Бретт. "Он выпустился из Медловерна и посетил Порт Каиим двенадцать лет назад, чтобы выступить с концертом Штрауса." Эдди посмотрел на листок, весь как на иголках. "У меня сильное чувство... это он." Эдди написал письмо Дариусу и теперь был в ожидании ответа. . . Видя, как Эдди был настолько озабоченным кем-то, заставляло чувства Бретта внутри ходить ходуном. Он... завидовал? Янг старался отогнать свои мысли, но тщетно. Кем они являются друг для друга? Они едят вместе, ходят на уроки вместе, и практикуются тоже вместе. Конечно, они поцеловались, даже дважды. Однако, как раз после последнего поцелуя, оба боялись двигаться дальше, в бездну неизвестности. Бретт понимал - им обоим интересно, но им нужно оставаться в этой странной серой зоне, что простилается далеко за горизонт. И Бретту это немного не нравилось. "Так... какие планы на весенние каникулы?" - Спросил Янг, ломая тишину. "Ах да. Я поеду домой." Ответил Эдди. Домой? У Эдди есть дом? Бретт сел, выпрямив спину, с интересом в глазах. Он никогда не спрашивал его о доме, ведь это бы прозвучало крайне грубо. Был слух, что Чен с улицы. Бретт не знал, как задать вопрос, а потому не поднимал эту тему. "Где это?" "В Шобейме." "Хей, я живу в Кандре!" - С радостью выкрикнул Бретт. Всего лишь час езды от Эдди. "Естественно. Кандра - место, где богачи живут." Эдди начал глумиться. Но почуяв в голосе Бретта некую радость, его серьезность пришла обратно. "Даже. Не. Думай. О приезде в Шобейм." "Почему нет?" - Спросил Бретт в недоумении. Эдди закатил глаза. "Поверь мне, юный аристократ. ВСЕГДА будут места лучше, чем Шобейм." . . Пару дней скучных весенних выходных минуло. Любознательность Бретта взяла вверх над ним. В один из таких же скучных дней, Бретт начал искать адрес Эдди в книге студентов Мелдоверна. "6411 Дорога Дунхама, Шобейм, Хандорр" Хорошо, видимо, Бретту удастся устроить Эдди сюрприз. Он и подумать не мог, что Шобейм, по словам Эдди, не место для наивных аристократов, как он. После часа езды, Бретт слез с кареты на грязную, серую дорогу. Он уже почти сел обратно, но карета начала отдаляться от него. Смотря на Шобейм, Бретт и подумать не мог, что такое место вообще может существовать рядом с Кандрой. Дорога была полна грязи и слякоти. Все вокруг покрыто пылью. Шобейм пахнет мочой и отходами жизнедеятельности птиц. Большая крыса пробежала рядом с Бреттом. Он быстро проверил - на тот ли адрес приехал. На большой ржавой вывеске, что висела на доме, написано: "6411 Дорога Дунхам". Хотя бы приехал в правильное место. Он постарался открыть дверь, но та была заперта. Бретту пришлось стоять рядом со зданием, дожидаясь Эдди. Становилось темнее, и Бретт надеялся, что ничего большего, чем Эдди, не появиться. И чем быстрее, тем лучше. Видя его таким выделяющимся от этого места, две женщины, что выходили из ближайшего бара, подошли к Бретту. "Ищите хорошее место для проведения ночи?" Они подмигнули Бретту. Их косметика до ужаса заметна и ярка. Бретт догадывался, что Шобейм - это место, где все богатые люди могут утолить свои грязные желания и отдохнуть от всех этих бумаг и выездов. "Э, нет. Не заинтересован." Бретт отошел на два шага назад. Однако, проститутки, очевидно наслаждались его дискомфортом, быстро взяв его под локти. Они поцеловали его в щеки, что ввело Янга в маленькую панику. "Не бойся. Ты... девственник?" - они водили пальцами по тонким черным волосам Бретта. "Что ж, ночью мы это исправим!" И они засмеялись, голодно смотря на серебряные пуговицы Бретта и дорогие часы. Бретт почти закричал от страха, но услышал знакомый голос. "Бретт..?" Парень обернулся на голос. Эдди стоял на другой стороне улицы, с продуктами в руках. "Эдди!" - крикнул Бретт с облегчением. "Вау, а разве ты не развлекаешься?" - Эдди саркастично ухмыльнулся, смотря на красные следы помады на его щеках. "Ты его знаешь?" Одна из девушек грустно завопила. "Да, простите леди. Он мой." Эдди слабо взял трясущуюся руку Бретта и открыл дверь в свое жилье. Войдя внутрь, Эдди остановился, закрыл дверь, и обернулся на Бретта, с явной злостью на лице. "Какого черта ты тут?" Эдди осмотрел Бретта с ног до головы. Он не выглядел раненым. Лишь напуганным. "Я... заскучал?" "Что ж, рад видеть, что тебе уже не скучно," Эдди звучал холодно, но он не смог сдержать себя от маленькой улыбки. Все таки он рад видеть Янга опять. Бретт улыбнулся в ответ, расслабившись. Он тоже скучал по кривой улыбке Эдди. Эдди вытер щеки Бретта рукавом, стирая следы от помады. "Ты не выживешь в Шобейме и пяти секунд с такой одеждой. Иди за мной, приоденем тебя." . . Комната Эдди была маленькой и простенькой - кровать, шкаф, стол и его скрипка. Порывшись в шкафу, он достал черную незамысловатую рубашку. "Тебе нужно было хотя бы немного узнать об этом месте, прежде чем приезжать сюда. Люди не носят тут того, что на тебе надето." Эдди указал на модную белую рубашку, пиджак с серебряными пуговицами и элегантными линиями вокруг рукавов. "Извини," - Бретт покраснел, расстегивая пуговицы своей рубашки, чтобы переодеться. Когда рубашка спала с его плеч, показалась бледная грудная клетка, что заставило Эдди в смущении отвернуться. Бретт надел черную рубашку, которая оказалась несколько великовата. "Как я выгляжу? Сейчас лучше?" - Бретт спросил. "Прямо, как крестьянин" - Эдди засмеялся. С такой одеждой, Бретт и правда выглядел... соответствующе. Однако, его чистое лицо и стойка выдавали его происхождение. Эдди знал, что Бретт будет сиять на улице своей аурой, привлекая внимание окружающих. Шобейм был далеко не самым безопасным местом для него, но Эдди знал место, куда хочет сводить его. "Пошли," - Эдди взял за руку Бретта, ведя его наружу. "Куда мы идем?" "Разве это не очевидно, Бретт? - Эдди закатил глаза. - Я беру тебя на свидание."
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.