ID работы: 9266711

In session

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
157
переводчик
Owllll бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
162 страницы, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 119 Отзывы 47 В сборник Скачать

Девять недель и три дня назад. Квартира Молли

Настройки текста
Молли Хупер делала то, что делала часто, когда была расстроена: убиралась. Может, Шерлок был прав, и у неё действительно был ОКР? Хоть ей совершенно и не хотелось сейчас думать о Шерлоке Холмсе, но девушка обнаружила, что, как бы она ни старалась, он снова и снова прокрадывался в ее мысли, непрошеный и нежеланный. Что было самым комичным — или трагичным — в этой ситуации, так это то, что до прошлой ночи она действительно думала, что они с Шерлоком достигли нового типа отношений, возможно, не романтических, но чего-то особенного, чего-то большего, чем просто друзья. Но все это было ложью, с горечью думала теперь Хупер. То, что она читала как уважение, нежность и даже любовь, теперь она знала, было всепоглощающей жалостью Шерлока к ней. Она была просто еще одной клиенткой с проблемой, которую нужно было решить. Она чувствовала отвращение, она думала о том, как он равнодушно и холодно смотрел на эти фотографии, не говоря ей об этом. Она представила себе, как Холмс смотрит на них с тем суровым выражением превосходства и грубого неодобрения, которое у него периодически было на лице во время дела. И хуже всего было то, что Молли не могла винить его. Она была так наивна, так стремилась ему угодить, что не прислушивалась к собственному здравому смыслу. Шерлок никогда не нуждался в чьей-то любви или одобрении. Но знал, что Молли это было нужно. Но он никогда не сможет по-настоящему полюбить такую, как она. В самый разгар мытья кафеля в ванной она услышала стук в дверь. На какое-то мгновение она испугалась, что это Шерлок, но тут же вспомнила слова Майкрофта о том, что ее охранники будут держать его подальше от нее до тех пор, пока она не будет готова увидеть его снова. Открыв дверь, девушка с удивлением увидела Майкрофта и Джона. Это была странная пара, и видеть их вместе здесь, в ее квартире, не предвещало ничего хорошего. — Здравствуйте, Молли, — начал Майкрофт, когда Молли помахала им обоим, приглашая войти. — Молли, — мягко сказал Джон вместо приветствия. — Ну, вы вряд ли с хорошими новостями, — сказала Молли как ни в чем не бывало. Затем она заметила синяк на скуле Майкрофта. Она подошла к нему и легонько прикоснулась. — Майкрофт, что случилось? — Он ничего не ответил, только грустно посмотрел на нее. И она все поняла, — Шерлок? — Да, — признался он. — Это как-то связано со мной? — Не беспокойтесь об этом, Молли. Я, то есть мы, — он указал на Джона и на себя, — должны кое-что обсудить с вами. — Если вы здесь, чтобы защищать Шерлока или оправдывать его действия, я… — Молли, — перебил ее Джон, — пожалуйста, сядь. Мы должны рассказать тебе, что происходит. Мы не должны были так долго ждать. Почувствовав серьезность Джона, она сделала так, как он просил. И мужчины начали рассказывать ей то, что она должна была знать с самого начала. Молли сидела и слушала весь этот рассказ, спокойнее, чем любой из мужчин ожидал. К концу ее глаза блестели от слез, но в остальном она казалась спокойной и собранной. Джон, сидя рядом с ней на диване, пытался дать ей хоть какую-то поддержку, оставаясь при этом объективным и осторожным. — Молли, мы с тобой оба были свидетелями того, как Шерлок творит чудеса. Не опускай руки. У него еще есть время, чтобы решить это дело и обезопасить тебя. — Да, я тоже молюсь, чтобы Шерлок снова одержал победу, — добавил Майкрофт, — но пока нам нужно подготовиться. — Да, да, я понимаю, — мягко сказала Молли. — Я постараюсь привлечь как можно меньше людей к разработке плана вашего переезда, вашей новой личности, новой профессии, досуга и т. д. Чем меньше людей будет участвовать в планировании и исполнении, тем будет безопаснее. — Спасибо, — ответила Молли с натянутой улыбкой. — Я предлагаю вам не начинать прощаться с друзьями и семьей, пока мы не назначим точную дату переезда. А пока, есть ли что-нибудь, что вам нужно прямо сейчас? — спросил Майкрофт. — Нет, — ответила Молли, но мужчины посмотрели друг на друга, гадая, как много из того, что они рассказали ей сегодня утром, девушка действительно поняла. — Вы знаете, как меня найти, Молли, — сказал Майкрофт. — Я имею в виду, вы можете звонить мне днем и ночью. — Да, спасибо, Майкрофт. — А теперь я должен вас покинуть. Джон, вас подвезти куда-нибудь? — Нет, спасибо. Вообще-то, я бы хотел остаться и немного поболтать с Молли. Майкрофт кивнул, подошел к Молли и нежно поцеловал ее в лоб, прежде чем уйти. «Переезд, новая личность, новая профессия», — Молли не могла поверить, что теперь это была ее жизнь. — Молли? Я хотел… я хотел… — голос Джона дрогнул. — Прости, что подвел тебя. Девушка растерянно посмотрела на него. — Шерлок поручил мне выяснить, кто слил досье Шерринфорда, чтобы выяснить, кто все еще может давать Ирэн Адлер потенциальную информацию о тебе после переезда. И я потерпел неудачу. — Джон, пожалуйста, не надо… — Нет, прошу, выслушай меня, — перебил ее Джон, — я собираюсь продолжать поиски, но мне нужно рассмотреть очень реальную возможность того, что я никогда не найду утечку. Послушай меня внимательно, Молли. Как только ты окажешься там, где окажешься, тебе все равно нужно будет быть бдительной. Если ты почувствуешь хоть малейшее беспокойство из-за чего-то, если увидишь что-то, что заставит тебя волноваться, звони Майкрофту и убирайся оттуда. Прежде всего прислушивайся к своим инстинктам. Молли положила свою руку на руку Джона, и он крепко сжал ее.

***

Шерлок вернулся на Бейкер-Стрит в бешенстве. Он несколько раз пытался дозвониться до Молли по мобильному телефону, а когда снова и снова слушал ее голосовую почту, то переключился на смски, умоляя ее поговорить с ним, увидеться. Ничего. Он вымещал свое разочарование на коробках с записями, разбросанных по всей гостиной. Он сказал себе, что если понадобится, он дважды или трижды просмотрит каждый чертов документ в этой квартире. Он не мог спать. Он думал о том, чтобы начать принимать амфетамин, что помогло бы ему бодрствовать по восемнадцать-двадцать часов в сутки. Для него не имело значения, какой вред он причинит своему организму. Ведь у него было меньше десяти недель, чтобы спасти Молли. Он мог бы жить и работать еще десять недель, если бы был осторожен в приготовлении правильного наркотического коктейля. Позже днем, как и обещал, пришёл Джон. Он выглядел почти так же плохо, как и Шерлок. — Значит, вы ей все рассказали? — сердито спросил Шерлок. — Да, все. Ей следовало бы знать все с самого начала, Шерлок. — Как… как она? Как… как она это восприняла? — Трудно сказать. Полагаю, она в шоке. Но Молли сильная женщина. Сильнее, чем кто-либо думает. — Я не хочу, чтобы ей пришлось это сделать. — Я знаю, приятель. Знаю. Шерлок едва не проронил слезу, но сдержался, выпрямился и принял тот же маниакальный вид, что и до приезда Джона. — О’кей, нам нужно удвоить усилия. У нас еще почти десять недель. — Удвоить? Шерлок, мы оба достигли своих возможностей. Здесь дело не в усилии. — Это ты достиг своих возможностей, Джон. Ты был замечательным солдатом. Никто не мог бы сравниться с тобой в необычайной самоотдаче. Однако я могу пустить себя за пределы своих обычных возможностей. — Неужели? Но как? — недоверчиво спросил Джон. Шерлок не ответил, и по этому молчанию Джон понял, что задумал друг. — Нет, нет! Ты не будешь принимать наркотики. — Джон, послушай меня. — Нет, Шерлок, ни в коем случае! — Я могу создать тщательно откалиброванный амфетаминовый коктейль, который позволит мне обходиться всего четырьмя часами сна. А ты врач, ты проследишь за мной. — Этого не будет, Шерлок. Я серьезно. Я этого не допущу. — Ты не можешь… — Остановить тебя? — Джон прервал его, — в одиночку нет. Но я заставлю тебя мочиться в баночку каждый гребаный день, и если тест будет положительным, я попрошу Майкрофта запереть тебя в камере до истечения срока Ирэн Адлер. — Ты не посмеешь. — А ты проверь. Шерлок взял большую коробку с документами и швырнул ее в стену. Позже тем же вечером, покормив дочь и уложив ее спать, Джон просмотрел свою личную записную книжку в поисках номера телефона старого друга по медицинской школе, который стал известным психиатром. Он виделся с ним только раз в несколько лет за обедом или через общих знакомых, но он всегда нравился Джону и пользовался его уважением. Плюс ко всему, Ватсон знал, что Артур Дойл на самом деле не был переодетым Холмсом! Джон сомневался, что Шерлок добровольно пойдет к психиатру, но, возможно, угроза того, что он бросит детектива во время дела Молли, заставит того сдаться. Конечно, это будет блеф. И все же он должен был что-то сделать. Шерлок был в раздрае, опасно ступая по краю пропасти. Поэтому Джон держал номер своего старого друга при себе в течение следующих двух недель, ежедневно проверяя Шерлока на наркотики, как и обещал, и наблюдал, как детектив с каждым днем становился все более и более маниакальным. Пока часы продолжали тикать для Молли, Джон задавался вопросом, может ли психическое состояние Шерлока вообще влиять на способность детектива проводить расследование. В конце концов, Джон больше не мог выносить этой неопределенности и поставил детективу ультиматум. Он договорился о встрече с доктором Дойлом от имени Шерлока и сказал ему, чтобы тот явился на один сеанс, а лучше несколько. Остальное будет уже зависеть от самого Шерлока.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.