Попасть в слуги

R
Заморожен
70
автор
Фэндом:
Размер:
18 страниц, 5 854 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 17 Отзывы 20 В сборник

Глава 3

Настройки
— Нечасто встретишь здесь человека… Когда я так говорю, я имею в виду, что почти никогда, — демон, накручивая на палец длинную розовую прядь волос, безразлично отвёл взгляд в сторону. — Человека? Нет, вы не поняли, я демон… — Ирума сделал пару шагов назад, выйдя на свет. — Нет-нет, бесполезно, можешь не пытаться. Уж не знаю, зачем тебя привели сюда, но тебе явно могли устроить маскировку получше, — собеседник Ирумы всё ещё не казался беспокойным или агрессивным. Его взгляд метался, и он упорно не желал смотреть Ируме в глаза.       Немного времени понадобилось Ируме, чтобы понять, что демон перед ним не представляет никакой опасности и вообще не особо желает продолжать разговор. Из собранных в пучок волос торчали некоторые пряди, черты лица были тонкими и острыми. Трудно было сказать что-то об этом демоне по внешнему виду. Он был одновременно строгим и величественным, но некоторые детали делали его неуклюжим, а беглый взгляд показывал его растерянность. Ирума приметил, что у всех членов мужского пола семьи Асмодеев очень женственный вид. — Вы не навредите мне? — робкий вопрос. — Нет.       Ирума ободрился, показав небольшую улыбку и решимость. — Значит, вы любите люд… — Нет, — отрезал собеседник и закрыл глаза, стиснув брови. — Люди — жадные и жестокие существа, движимые своими мимолётными глупыми желаниями. Не демону такое говорить, но хочу спросить вас, людей, где же ваше прежнее, величественное благородство, которым вы славились? Люди погрязли в грехах, хотя не то, чтобы мне было не всё равно, — закончил любитель длинных монологов.       Резкое заявление задело Ируму, как представителя людей, но он не подал виду. — Брось. Ты и сам должен понимать это хорошо, раз оказался здесь, в Аду. Могу только представить, что получили люди, отдав тебя. Интересно, они вообще сейчас жалеют об этом? — последние вопрос был риторическим, который демон задал себе, чтобы предаться размышлениям.       Колкости немного жгли сердце, хотя пришлось признать, что, отчасти, демон прав. Пока он тараторил, Ирума старался разглядеть надпись у картины. Была видна лишь фамилия, которую Ирума и так знал. Асмодей. Имя было стёрто, разглядеть было сложно. Особенно в темноте. — Эм, а как вас зовут? И почему вы в картине?       Демон прервал бормотание и равнодушно посмотрел на Ируму. — Моё имя неважно. Я вообще мёртв, — поняв, что любопытному мальчику будет недостаточно, он слегка перевёл тему. — Всё, что тебе полагается знать, это то, что я член знатнейшей семьи, — резко сменившаяся тема понравилась демону и тот усмехнулся, решив продолжить. — Семья Асмодеев всегда была самой почитаемой в Аду. Мы из покон веков были правой рукой Короля Демонов, поэтому наш род должен поддерживать престиж и могущество. — Король Демонов? — Да… — демон из картины смягчил взгляд и наконец посмотрел в глаза собеседнику. — Ты человек, здесь недавно. Ничего не знаешь, верно? — Меня обещали просветить, — с улыбкой ответил Ирума, заметив спокойную обстановку. — Король Демонов — это демон, правящий Адом и всеми демонами. Его величество и могущество превосходит кого-либо. Он отличается от человеческих монархов, ведомых лишь славой и богатством, — он усмехнулся от очередной колкости в сторону людей. — Звучит пугающе… Простите. — Предыдущий Король Демонов исчез, но он действительно был самым невероятным демоном, которого я знал… Я что-то отвлёкся на разговоры. Что ты вообще делаешь здесь так поздно?       Ирума оторвался от интересной речи. Демон перед ним действительно умел привлёк своей харизмой. Ему также очень понравилось говорить об Асмодеях. — А? Я, н-ну… Мне нужно было найти кладовую, но, кажется, я потерялся. — Вот как. Тогда тебе не сюда, потому что дальше по коридору тупик. Это небольшая галерея. — Значит, во дворце есть ещё картины, умеющие говорить?! — Нет. Кажется. Неважно, уже скоро утро, тебе пора, — Асмодей из картины снова вернулся к своему безразличному выражению лица и подпёр голову рукой. — Да, хорошо… — собеседник явно не собирался продолжать разговор, поэтому Ирума зашагал в сторону своей комнаты. — А, ещё… Могу ли я иногда к вам приходить? Если же это слишком дерзко с моей стороны, я пойму…       Старший Асмодей, как теперь решил называть его Ирума, раз тот не назвал своего имени, тяжело вздохнул и поднял одну бровь. — Ладно-ладно, просто не приводи с собой гостей, мне и одному хорошо. Ты всё равно не отвяжешься, — учитывая твой любопытный взгляд во время моих рассказов.       Ирума улыбнулся, кивнул и поспешно убежал в сторону лестницы.

***

      Уже рано утром Ирума проснулся от суеты и нервных голосов. Немудрено — живя под лестницей, он теперь вынужден быть в центре событий. Волнение от предстоящей работы ушло на нет, когда Ирума понял, что совсем не выспался. Скверно, начать свою карьеру, поспав перед этим всего пару часов.       Он надел свою форму, которая всё больше ему нравилась из-за своей величественности и строгости одновременно, и собрал волосы в небольшой хвост. Выйдя из комнаты, его посетила тревога от множества торопливых ног, шумных голосов и гремящей посуды. Слуги только начали готовить завтрак для господ и метались из кухни в столовую. Ирума беспокойно вертел головой, не зная, куда или к кому ему обратиться. — Здравствуй, юный Ирума, — Дэвид окликнул мальчика из-за его спины. — А, д-да, доброе утро… Простите, я немного растерялся. — Это обычный темп нашей жизни, ты скоро привыкнешь. Несмотря на это, большое количество времени во дворце кромешная тишина, — дворецкий вёл своего помощника по коридору. — Чтобы тебя не напугать большой ответственностью, я поручу тебе простую уборку. Завершив работу, ты можешь отдохнуть и снова обратиться ко мне. — Хорошо, я понял, — Ируме указали на небольшую комнату, в которой находились швабры, тряпки и какие-то химические вещества. — Таких комнат несколько во дворце. Эта — одна из них. Полностью в распоряжении слуг. Сегодня ты займёшься тем, что протрёшь окна от пыли и грязи в коридоре западного крыла.       Далее старый дворецкий дал несколько советов и скрылся выполнять свою работу. Только оставшись наедине и разглядывая надписи на множествах химических средств, Ирума понял, что совершенно не знает, как читать на языке демонов. Но ведь он говорил с демонами и они его отлично понимали. На него наложили какое-то заклинание, помогающее говорить на неизвестном языке? Несмотря на это, о его способности читать не позаботились. — «Просто отлично… Я здесь не выживу без хорошего знания языка. Хорошо, что мне показали, какие средства нужно использовать»

***

      Ближе к обеду Ирума всё ещё протирал рамы огромных окон. Коридоры казались нескончаемыми, но Ируме не приходилось жаловаться на муторную работёнку. Яркое солнце, светившее сквозь стекло, очень обжигало кожу и не давало нормально смотреть на улицу.       Тишина напрягала. Дэвид не соврал. Слуги давно успокоились и тихо копались на кухне, готовя обед. Скоро и Ирума должен был закончить и пообедать.       Протирая последнее окно, он услышал странные звуки. Кто-то очень старался над чем-то и тяжело вздыхал. Неровное и дрожащее дыхание доносилось за окном. Ируме пришлось постараться, чтобы разглядеть что-то и не ослепнуть от солнца.       В саду стояла девочка в пышном платье, по котором можно было догадаться, что она одна из дочерей семьи Асмодеев. Ирума ещё не знал обоих, но предположил, что это была старшая. Девочка усердно разводила и махала руками. Иногда сосредотачиваясь, она создавала в своей ладони искорку, которая, в хорошем случае, могла стать небольшим огоньком. Похоже, она тренировалась в магии, но выходило у неё с трудом.

***

      Спустя десять минут Ирума закончил с поручением. У него оставалось ещё свободного времени, которое он мог потратить на отдых. Ирума решил исследовать территорию дворца, но больше ему хотелось всё ещё застать девочку в саду. Он успел. Юная госпожа расстроенно сидела на скамье перед фонтанчиком. — Простите… — нерешительно обратился Ирума, выходя из кустов. Ему стало неловко из-за того, что он не подумал об опрятности своей формы.       Девочка вздрогнула и вскочила со скамьи. Похоже, она испугалась, что кто-то застал её за нелепыми попытками использовать магию. — К-кто вы?.. — Не бойтесь, пожалуйста! Я всего лишь новый слуга в вашем доме. Меня зовут Ирума, а вы моя госпожа, я правильно понял?       Девочка беспокойно отвела взгляд, подобрав дрожащими ручонками длинное платье. — Виола Асмодей. Я старшая дочь в семье. — А, госпожа Виола, вы… — Т-ты всё видел, да? — Да… Но не бойтесь, если это ваш секрет, я никому не скажу! — Верно, не говори, пожалуйста… Ирума, — успокоившись, она снова села на скамью.       Ирума медленно подошёл ближе, делая вид, что рассматривает сад. — А вы практиковались в магии, да?.. — девочка кивнула. — Я думаю, у вас хорошо получается. Для вашего возраста… — Я всё равно должна быть на одну ступень выше… Как представитель семьи Асмодеев, я не хочу разочаровать родных. — Но ваша мать очень добрая, я думаю, что она не будет на вас давить. И, как я уже сказал, у вас ещё много времени. Кстати, почему именно огонь? — Ирума вздрогнул от неосторожного вопроса. — А, н-но это… Гордость семьи — наше пламя, — отвечала тихо Виола. — Все Асмодеи используют магию огня, да? — Угу. Если тебе что-то нужно… Ты скажи… — Нет, правда, не волнуйся, мне ничего не нужно! Я не скажу. Но почему вы так волнуетесь? Разве вас накажут? — Нет, просто… — А хотя, если эта тема тебе не нравится, не отвечай, прости!.. — тот опустил смущённый взгляд. — Я бы поговорил о чём-нибудь с вами, но я слуга, наверное, мне нельзя так просто с вами говорить… — Всё в порядке! Я никогда не видела таких молодых слуг. Почему ты здесь, Ирума-кун? — Виола впервые улыбнулась ему, заглядывая в лицо. — Долгая история… Скажем так, я вообще не местный, — он почесал затылок и улыбнулся в ответ.       Виола подвинулась к краю скамьи, подбирая за собой платье. Ненавязчиво, она приглашала его сесть рядом. — А ты уже познакомился с моей сестричкой? А с Алис-нии-сама? А тебе нравится наш дворец? — вопросы посыпались градом. — Нет, да и да. Я здесь со вчера. — Ох, скоро будет сложно тебе. Особенно на следующей неделе. — Почему? На следующей неделе что-то будет? — Да! На следующей неделе старший братец празднует День рождения… Матушка ни за что не пропустит этот день. Будет большой приём и много гостей… Хотя, похоже, Алис-нии-сама не очень этому рад, — она хихикнула. — Значит, будет что-то вроде бала? — Верно. Это событие также важно потому, что в следующем году братец поступит в школу Бабирус… — Ирума больше не слышал, о чём говорит Виола, встретившись с новым понятием.       Снова что-то неизвестное. Ирума уже учится справляться с желанием задавать глупые подозрительные вопросы. — «Ладно, позже сам узнаю, что это за школа такая… — со вздохом подумал он.» — Ирума! Ирума-кун? — Виола покраснела и надулась. — Ты меня не слушаешь, да? — А, н-нет, я слушаю… Прости, — он виновато подмигнул. — Ладно, ничего… Я хотела спросить, а какой магией ты владеешь? — юная госпожа любопытно и осторожно посмотрела на Ируму.       Сердце пропустило удар. Следовало подумать об осторожности и подобных ситуациях, прежде чем говорить с кем-то о магии. Было бы легко придумать отговорку, но Ирума совершенно не знал о своём положении в новом мире. Как вообще работает магия? У каждого ли она есть? — П-понимаешь, я… слабый. — достаточно правдоподобно, достаточно?       Виола открыла рот в попытке что-то сказать, но промолчала. Ирума запаниковал, как бы не испортить себе репутацию, прославившись чудаком или неудачником. А может всё сразу. Виола заметила взволнованное лицо собеседника и покраснела. — Прости, я не хотела тебя обидеть… Я ничего не имею против тебя, даже если ты, как говоришь, слабый. Неловкостью так и пахнет. Видимо, в Аду очень важную роль играет иерархия.       Ещё одна вещь, которую следует изучить Ируме. Когда он научится читать… — Я спросила, — продолжила она, — не для того, чтобы унизить или самоутвердиться… Просто, раз уж ты прознал про то, что я иногда практикуюсь в магии… Я думала, что могу попросить тебя о помощи. Ты единственный, кто об этом знает.       Ирума смутился. — К-конечно, вы можете попросить меня о чём-либо! Только конкретно с магией я вам помочь не смогу… Но всегда прикрою.       Виола улыбнулась и спрыгнула со скамьи под радостный воодушевляющий визг. — Спасибо, Ирума! — она взяла его за руки и начала по-ребячески прыгать на месте. — Ирума-кун! — из-за дерева Ируму окликнул демон в соломенной шляпе с ножницами в руках. Кажется, садовник. — Эй, новенький, тебя зовут, кажется, — увидев Виолу, демон почтительно поклонился. — Да… — Ирума посмотрел на милое личико Виолы. Он чувствовал, как лицо горело от смущения. — Мне пора. Буду рад помочь.       Расставшись с юной госпожой, Ирума вошёл во дворец, где его встретил Дэвид. Ирума извинился за отсутствие. Дворецкий нашёл ещё некоторую работу для него, но это после того, как тот пообедает.
70 Нравится 17 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (2)