ID работы: 9275305

Кодекс Попаданки

Джен
R
В процессе
69
Размер:
планируется Макси, написано 379 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 47 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 35/ Первое знакомство с Сириусом Блэком (частично: со слов Джинни)

Настройки текста
      Нам нравились уроки защиты от темных искусств. Только Драко Малфой со своей шайкой не упускали случая сказать о профессоре Люпине гадость. — Вот так лохмотья! — громко шептал Малфой, завидев Люпина. — Точь–в–точь наш домашний эльф! Одежда у Люпина и правда потрепана и в заплатах, зато уроки — один лучше другого. После оборотня сражались с красными колпаками. Эти свирепые карлики водились всюду, где когда-то проливалась кровь — в затканных паутиной закоулках замков, в оврагах на месте сражений, — и дубинами убивали заблудившихся путников. Потом изучали ползучих водяных и прочую мелочь. Мы в практике не учувствовали. Джинни всерьез взялась за изучение дела Блэка. Первой ее находкой стал список выпускников 1978-го года. Там был Сириус Блэк, а ещё: Римус Люпин, Северус Снейп, Питер Петтигрю, Лили Эванс и Джеймс Поттер. Джинни посмотрела на меня. — С двумя из них мы можем поговорить, да и смерть Питера у меня вызывает много вопросов. Почему от Питера остался палец? Куда делось все остальное?... Самым ненавистным уроком для нас было зельеварение профессора Снегга. Вся школа мгновенно узнала, как боггарт предстал в виде Снегга, одетого в платье и шляпу бабушки Невилла. Ученики и кое-кто из профессоров держались за животы от смеха, только Снегг ходил чернее тучи. При одном упоминании профессора Люпина у него мстительно загорались глаза; Невиллу на его уроках в отместку доставалось вдвойне, что порой заставляло Гермиону судорожно отговаривать Джинни от идеи как следует проклясть Снегга. Еще Гарри начал бояться уроков профессора Трелони. В освещенной камином, насыщенной благовониями комнате класс искал тайный смысл в смутных фигурах и символах. А у Трелони, стоило ей взглянуть на Гарри, огромные глаза заволакивало слезами. Он старался не замечать ее взгляда. Нет, профессор Трелони не нравилась нам, Джинни её в открытую называла мошенницей, хотя многие испытывали к ней чуть ли не благоговение. Парвати Патил и Лаванда Браун то и дело бегали в башню к профессору Трелони на переменах и возвращались с таким высокомерным видом, будто они узнали что-то неведомое остальным. А случись им беседовать с Гарри, они приглушали голос, будто он уже лежал в предсмертной горячке. Уроки ухода за магическими существами на всех наводили тоску. Хагрид после случая с Клювокрылом потерял веру в себя. Теперь урок за уроком класс занимался флоббер–червями, а существ скучнее, как известно, нет во всем мире. — Кому надо за ними ухаживать? — ворчал Рон, второй час запихивая в слюнявую глотку червяка нарезанный лентами салат. Наступил октябрь. Скоро начнутся матчи, и скучные уроки легче будет терпеть. Кубок. После одной из тренировок продрогший, но довольный Гарри зашел в гостиную, полную возбужденных гриффиндорцев. Мы сидели в креслах у камина и готовили карты звездного неба для урока астрономии. — Что стряслось? — спросил Гарри. — Видишь объявление? — Рон махнул в сторону свежего куска пергамента на древней доске объявлений. — Конец октября. Посещение Хогсмида. Через портретный проем вслед за Гарри вошел Фред. — Вот здорово! — обрадовался он. — Загляну в лавку «Зонко». У меня как раз кончаются драже–вонючки. Гарри, погрустнев, откинулся на спинку кресла. — Не расстраивайся, пойдешь в следующий раз, — прочитала его мысли Лорин. — Блэка скоро поймают, его ведь уже видели. — Я тоже не пойду. — Решительно заявила Джинни. — Оказалась, есть ли разрешение, нет ли, а до тринадцати в Хогсмид нельзя. — Ну вот, — сказала Лорин, — побудете вместе. — Блэк не такой дурак, в Хогсмиде ему делать нечего. Попроси МакГонагалл, может, она разрешит тебе пойти с нами. Когда–то еще будет «следующий раз»? Джинни фыркнула. Идея пропащая. — Ты что, Рон! — опешила Лорин. — Гарри нельзя ни на шаг выходить из школы. — Давай, Гарри, обязательно попроси МакГонагалл... — Наверное, попрошу. Лорин хотела было возразить, но к ней на колени прыгнул Живоглот, у него в зубах корчился большой паук. — Он что, обязательно должен жрать его на наших глазах? — поморщился Рон. — Умница, Глотик. — Лорин погладила кота, не обращая на Рона внимания. — Ты его сам поймал? Живоглот принялся медленно жевать паука, не сводя желтых глаз с Рона. — Не пускай его ко мне, — пробурчал Рон и склонился над картой. — У меня в сумке Короста. Гарри зевнул. Он подтянул свою сумку, вынул пергамент, чернила с пером и принялся за работу. — Можешь срисовать мою, если хочешь, — предложил Рон, пометив последнюю звезду завитушкой, и придвинул работу к Гарри. — Кстати, да, — Джинни тоже достала чернила, перо и пергамент. Лорин поджала губы: она терпеть не могла, когда списывают. Живоглот, не мигая, глядел на Рона и помахивал кончиком хвоста. Рон на миг отвернулся, кот вдруг бросился на его сумку и стал рвать когтями. — Брысь, брысь, дурацкий кот! — завопил Рон, схватил сумку и стал бешено трясти кота, но кот намертво вцепился в нее и грозно шипел. — Рон, ему больно, — взвизгнула Лорин. Вся гостиная с интересом наблюдала за сражением. Рон тряс сумкой, кот держался крепко. И тут из сумки вылетела крыса Короста... — Хватай кота! — взревел Рон. Живоглот выпустил порванную сумку и, перепрыгнув через стол, помчался за перепуганной насмерть Коростой. Джордж бросился ему наперерез, но опоздал. Короста стремглав прошмыгнула между множеством ног и исчезла под старым шкафом. Живоглот с ходу затормозил и запустил под шкаф переднюю лапу. Джинни выхватила палочку, указав на кота. — Акцио! К ней подлетел Живоглот, она за шкирку передала его Лорин. — Акцио Короста! Из под шкафа вылетела крыса. Глядя на небрежные взмахи палочки легко можно было понять, что это профессиональный маг, а не третьекурсница. — Что это за заклинание? — спросила Лорин. — Манящие чары, в следующим году узнаете, — ответила Джинни, засовывая палочку обратно в карман. — Ты посмотри на нее! — Рон затряс крысой перед лицом Лорин. — Кожа да кости! А твой Живоглот на нее кидается. Держи его подальше от моей крысы! — Рон, Глотик не понимает, что это плохо, — оправдывалась Лорин дрожащим голосом. — Все кошки охотятся за крысами. — Это не простая кошка, — не унимался Рон, запихивая крысу в нагрудный карман. — Он понял мои слова, что Короста у меня в сумке. — Глупости! Глотик почуял ее, как же еще он... — Твой кот взъелся на Коросту, — не отступал Рон. Вокруг захихикали, но он ничего не слышал. — Короста появилась здесь раньше. И она больна! — Рон, если у тебя закончились аргументы - иди от сюда, — устало сказала я. Рон повернулся на каблуках и ушел в спальню. Назавтра Рон весь день дулся на Лорин. На уроке травологии мы срезали с одного цветка пузатые розовые стручки. Рон, надувшись, молчал. — Как Короста? — робко спросила Лорин, раскрыла стручок и вытряхнула блестящие бобы в деревянную кадку. — Забилась под одеяло и дрожит от страха, — сердито ответил Рон, кинул бобы в кадку, промахнулся, и бобы рассыпались по полу. — Аккуратнее, Уизли! — сказала профессор Стебель: бобы тут же лопались и превращались в цветки. Со звонком мы вышли из оранжереи. Следующий урок — трансфигурация профессора МакГонагалл. Гарри попросит у нее разрешения пойти в Хогсмид, но вот как лучше к ней обратиться? В конце коридора столпились возбужденные одноклассники, и Гарри на время отвлекся от своих мыслей. Окруженная учениками, Лаванда Браун горько рыдала, а Парвати Патил, обняв подругу за плечи, что–то объясняла Симусу Финнигану и Дину Томасу, вид у них был самый серьезный. — Что случилось, Лаванда? — встревожилась Лорин. — Ей утром пришло из дома письмо, — тихо ответила за подругу Парвати. — Ее кролика, Пушистика, задрала лиса. — Бедная Лаванда, — пожалела Лорин. — Как же я могла забыть? — всхлипывая, корила себя Лаванда. — Ты помнишь, какое сегодня число? — Какое? — Шестнадцатое октября! «То, чего ты боишься, случится шестнадцатого октября». Помнишь? Она была права, так и вы–ышло! Вокруг Лаванды столпился весь класс. Симус сокрушенно качал головой. Лорин, помолчав, спросила: — Так ты... так ты все это время боялась, что Пушистика съест лиса? — Ну... ну, не обязательно ли–лиса, — ответила Лаванда, сквозь слезы глядя на Лорин. — Я бо–боялась, что он умрет. — А что, Пушистик был старый? — Не–нет, о–он был совсем еще детеныш. Парвати крепче обняла подругу. — Тогда почему ты боялась, что он скоро умрет? Парвати метнула на Лорин сердитый взгляд. — Давай рассуждать логически. — Лорин обвела весь класс взглядом. — Ведь Пушистик умер даже и не сегодня? Сегодня пришло письмо. — Лаванда разрыдалась еще громче. — Так! Нашему командиру этот балаган надоел. Джинни схватила Лаванду за шиворот мантии, отвела в ближайший туалет где и умыла её, заодно смыв и косметику. Когда мы вернулись, все уже были в классе. Друзья сели по разные стороны от Гарри и весь урок не проронили ни слова. Прозвенел звонок, Гарри встал и пошел к столу МакГонагалл, но профессор сама заговорила о Хогсмиде, обратившись к классу: — Задержитесь ненадолго. Вы все на моем факультете, поэтому сдайте мне до Хэллоуина разрешения от родителей. Не будет разрешения, не будет Хогсмида. Невилл поднял руку: — Профессор, я, кажется, потерял... — Ваша бабушка, Долгопупс, послала разрешение прямо мне. Решила, что так надежнее. Все, урок окончен. — Пойди попроси ее, — шепнул Рон. — Гарри... — заикнулась было Лорин. — Ну, иди же, — подтолкнул его Рон. Джинни осталась стоять со мной, все еще повторяя, что идея абсолютно обречена на провал. Гарри подождал, пока все выйдут, и, нервно покусывая губу, подошел к МакГонагалл. — Что вам, Поттер? Гарри набрал в грудь воздуха и сказал: — Профессор, мои дядя с тетей забыли подписать разрешение. Профессор МакГонагалл посмотрела на него поверх прямоугольных очков. — Можно мне... как вы думаете... пойти в Хогсмид? Профессор занялась бумагами на столе и, не глядя на Гарри, ответила: — Боюсь, Поттер, что нет. Вы ведь слышали, что я сказала: нет разрешения, нет Хогсмида. Таково правило. — Но... дядя и тетя, они маглы... они не понимают, зачем разрешение... и вообще... — не сдавался Гарри. Рон из-за двери отчаянно кивал в знак одобрения. — Если бы вы позволили... — Но я не могу позволить. — МакГонагалл встала и аккуратно уложила бумаги в ящик стола. — Согласно правилам дают разрешение либо родители, либо опекун. — Она подняла глаза, в лице у нее появилось странное выражение. — Простите, Поттер, но я ничем не могу помочь. — Я же сказала. Поторопитесь, а то опоздаете на урок. Мисс Уизли, надеюсь вы понимаете, что не смотря на все делаемые для вас исключения, вы так же не можете посещать Хогсмид. Мы и так закрываем глаза, на то что вы используете проклятья, боевую магию и вообще учитесь на курс старше положенного. — Кем положенного? — Я не буду отвечать на провокационные вопросы, — Макгонагалл крепко поджала губы. На этом разговор закончился. Рон ругал МакГонагалл не переставая. Лорин с укором смотрела на него. Выражение ее лица говорило: «Все к лучшему», и это еще больше сердило Рона. А Гарри тоскливо слушал, как однокурсники взахлеб обсуждают, что будут делать в Хогсмиде. — Я не использую боевую магию! — возмущенно бурчала Джинни. — Ну, было пару раз, но это не считается. — Не унывай! — Рон хлопнул Гарри по плечу. — В этот день Хэллоуин, вечером в Большом зале праздничный ужин. — Угу — мрачно кивнул Гарри: праздник праздником, но поход в Хогсмид не заменит ничто. Все пытались утешить Гарри, но тщетно. Дин Томас, умевший подделать любой почерк, предложил расписаться за дядю Вернона, но профессор МакГонагалл уже знала, что дядя Вернон отказался дать разрешение. А Рон вспомнил про мантию–невидимку, но Лорин возразила на это, что дементоров маскарадом не проведешь — они чувствуют человека через мантию. Менее всего утешили Гарри слова Перси. — И чего столько шума подняли из–за Хогсмида? — сказал он вполне серьезно. — Не стоит он этого. Магазин сластей еще ничего, но в лавку диковинных штучек «Зонко» даже заходить опасно. Стоит, пожалуй, заглянуть в Визжащую хижину, но больше там делать нечего. Утром Гарри встал вместе со всеми и пошел завтракать. Настроение у него было скверное, но показывать этого не хотелось. Мы старались приободрить его. — Мы принесем тебе много-много сладостей, — обещала Лорин, от всего сердца жалея Гарри. — Воз и тележку! — подхватил Рон. — Вагон, — поправила я. Вчерашнее забылось. Было из–за чего расстраиваться, вот Гарри действительно не повезло. — Да ладно, чего там, — небрежно отвечал Гарри, провожая друзей в холл. — Счастливо. Увидимся вечером, на празднике. Завхоз Филч стоял у дверей и по списку отмечал уходящих, пристально вглядываясь в каждое лицо: без разрешения мимо него не проскользнешь. — Что, Поттер, отсиживаешься в замке? — крикнул Малфой. Крэбб и Гойл осклабились. — Дементоров испугался? — Да пошел ты! — крикнула Джинни. — Мио, запри этого придурка в Визжащий хижине, чтоб он там на всю жизнь остался. И да, пока меня нет, ты за главную. — Есть, товарищ полковник, — ответила я. Драко нехорошо на меня посмотрел. Что было дальше, мне рассказала Джинни. Гарри сделал вид, что не слышал, и уныло поплелся вверх по мраморной лестнице, через пустые коридоры в башню Гриффиндора. Джинни пошла с ним. — Пароль, — встрепенулась Полная Дама. — Фортуна Майор, — поворчала Джинни. Портрет открылся. В гостиной кишмя кишели первый и второй курсы, несколько старшекурсников степенно беседовали о чем-то, им походы в Хогсмид уже приелись. — Гарри, Гарри! Иди к нам, — позвал Колин Криви. Он благоговел перед Гарри и не упускал случая поговорить. — Ты не идешь в Хогсмид? А почему? — Колин сиял от счастья, что говорит со знаменитостью, и гордо глядел на товарищей. — Посиди с нами немного. — Как дела? — заинтересованно спросила Алиса. По правде говоря, они давно не пересекались с Джинни и остальными. — Как сажа бела. А тебя, Колин, я прокляну, будешь приставать. — Не надо, спасибо, Колин. — Гарри терпеть не мог, когда глазеют на его шрам. — Мне надо в библиотеку делать домашнее задание. Раз сказал — нужно идти. И Гарри с Джинни пошли обратно через портретный проем. — Зачем было меня будить из–за каких-то пары минут, — пробурчала вдогонку Полная Дама. Гарри понуро поплелся в библиотеку, но на полпути передумал: уроки на ум не шли. Джинни шла следом, ей было все равно куда идти. Они повернули назад и нос к носу столкнулись с Филчем. Филч только что выпустил из замка последнего ученика. — Вы что тут делаете? — подозрительно сощурился Филч. — Ничего. — Ничего?! — У Филча затряслась нижняя челюсть. — Хорошенькое дело! Почему вы не в Хогсмиде? Ваш дружки забавляются драже–вонючками, рыгательным порошком и червями–свистелками, а вы тут шляешься. Что–то подозрительно! Гарри молча пожал плечами. — Хотим и шляемся. — Сейчас же иди в гостиную! — скомандовал Филч и проводил их взглядом до ближайшего поворота. — С чего бы. Еще не комендантский час, — фыркнула Джинни, развернувшись с Гарри в другую сторону. Но в гостиную они не пошли. Может, навестить Буклю? Поднявшись по лестнице, они вышли в коридор, ведущий в совятник. И тут кто-то их окликнул. Гарри с Джинни шага на два вернулся. Из дверей своего кабинета выглядывал Люпин. — Вы что здесь делаете? — спросил Люпин совсем другим тоном, чем Филч. — Ещё один — А Рон с Гермионой и Лорин где? — В Хогсмиде, — ответил Гарри, как будто это для него ровным счетом ничего не значило. — Вот оно что! Люпин немного помолчал. — Не хотите зайти? Мне как раз привезли гриндилоу для следующего урока. — Что привезли? — Водяной черт, — сказала Джинни. — Молодец. Они вошли в кабинет Люпина. В углу стоял огромный аквариум. Болотно–зеленого цвета чудище с острыми рожками, прильнув к стеклу, корчило рожи, сгибало и разгибало длинные костлявые пальцы. Джинни подошла к аквариуму, сначала корчила рожи в ответ, потом заснула рука в аквариум. — С ним справиться не так трудно, особенно после ползучих водяных. Надо только сломать ему пальцы. Они у него длинные и сильные, но хрупкие. Ты чего творишь?! Водяной черт оскалился, обнажив зеленые зубы, и попытался схватить девочку за руку но Джинни руку успела вытащить. — Реакцию проверяла. — Чаю хотите? — Люпин поискал глазами чайник. — Я как раз подумывал о чашке чая. — Да, пожалуйста, — робко ответил Гарри. Люпин коснулся чайника волшебной палочкой, и из носика сейчас же вырвалась струйка пара. — Садитесь. — Люпин указал на стулья и снял крышку с пыльной банки. — У меня только в пакетиках. Хотя, думаю, чайные листья вам порядком надоели. Гарри поглядел на учителя: глаза Люпина лукаво поблескивали. — Откуда вы знаете? — Мне сказала профессор МакГонагалл. — Люпин подал Гарри кружку с отколотым краем. — Ты ведь не боишься предсказаний? — Нет. — Тебя что-нибудь тревожит? — Нет, — соврал Гарри и отхлебнул из кружки. Водяной черт показал ему кулак. — Не ври, ты весь извелся из-за этого боггарта, — сказала Джинни. — Тревожит, — сам того не ожидая, признался Гарри и поставил кружку на стол. — Помните, мы сражались с оборотнем? — Боггартом, — исправила Джинни. — Да, конечно. — Почему вы тогда не дали мне попробовать? Люпин удивленно поднял брови. — Мне показалось, ты это понял. — Ничего он не понял, тупой и ещё тупее. Гарри опешил. — Но все-таки почему? — переспросил Гарри. — Видишь ли… — Люпин слегка нахмурился. — Увидев тебя, оборотень принял бы облик Волан–де–Морта. Гарри от удивления вытаращил глаза. — Очевидно, я был не прав. Но я подумал, что в учительской ему нечего делать, — продолжал Люпин. — Все бы перепугались, и урок пошел бы насмарку. — Я же говорила. Дурак ты, Гарри, и спишь ты в тумбочке. — У меня мелькнула мысль о Волан–де–Морте, — признался Гарри. — Но я тут же вспомнил дементора... — Так вот оно что! — вслух рассуждал Люпин. — Поразительно! — Заметив недоумение в лице Гарри, Люпин улыбнулся и прибавил: — Выходит, больше всего на свете ты боишься страха. Это похвально! Гарри не нашелся что ответить и отхлебнул чаю. — Так ты, значит, решил, что я считаю тебя трусом, не способным справиться с боггартом. — Да. — У Гарри словно гора с плеч свалилась. — Профессор Люпин, вы ведь хорошо знаете дементоров... В дверь постучали. — Войдите, — сказал Люпин. Вошел Снегг с дымящимся бокалом в руках, увидел Гарри с Джинни и сощурился. — А, это вы, Северус, — улыбнулся Люпин. — Благодарю вас. Поставьте, пожалуйста, на стол. Снегг поглядел на Гарри, на Джинни, на Люпина и поставил бокал. — Я тут показываю Гарри с Джинни водяного черта. — Люпин указал на аквариум. — Прелестно, — даже не взглянув на аквариум, сказал Снегг. — Выпейте прямо сейчас, Люпин. — Да, да, конечно. — Если понадобится еще, заходите, я сварил целый котел. — Пожалуй, завтра надо будет выпить еще. Большое спасибо, Северус. — Не стоит, — сухо ответил Снегг, но взгляд его Гарри не понравился. Настороженно, не улыбаясь, Снегг повернулся и вышел. Гарри с любопытством посмотрел на бокал. Люпин улыбнулся. — Профессор Снегг любезно приготовил для меня это питье. Сам я не мастер их варить, а у этого зелья еще и очень сложный состав. — Люпин взял бокал, понюхал, немного отпил, и его передернуло. — Жаль, нельзя добавить сахара. — А от чего... — начал было Гарри, но Люпин прервал его на полуслове. — Мне последнее время неможется. И помогает только это зелье. Его мало кто умеет варить, но мне посчастливилось: я работаю с профессором Снеггом. А равных ему в зельеварении нет. Люпин отхлебнул еще. Гарри едва сдержался, чтобы не выбить из его рук бокал. — Профессор Снегг очень интересуется темной магией, — сквозь зубы проговорил он. — Правда? — Люпин сделал еще глоток — Говорят даже... — Гарри помедлил и вдруг выпалил: — Говорят, он на все готов, лишь бы самому преподавать защиту от темных искусств. Люрин залпом выпил остатки зелья и поморщился. — Гадость какая! Ладно, делу время — потехе час. Увидимся в Большом зале на праздничном ужине. — Спасибо за чай. — Гарри поставил на стол пустую кружку. Пустой бокал Люпина все еще дымился. Когда Гарри уже вышел из кабинета, Джинни обернулась и заявила. — Вы оборотень! — Как ты узнала?! — настороженно поинтересовался Люпин. — Вы меня совсем уж за дуру не держите, через неделю полнолуние, да и редкое и очень сложное зелье. Антиликантропное, я полагаю? — Ты же никому не скажешь... — начал Люпин, но прервался, увидев вошедшего обратно в кабинет Гарри. — Нет, если вы честно ответите на мои вопросы. — Что тебя интересует? — профессор устало положил чашки из-под чая на стол. — Вы знали Сириуса Блэка, Питера Петтигрю и Джеймс Поттера? Гарри удивленно посмотрел не нее. — Да, мы учились на одном курсе, на Гриффиндоре. — Я нашла список выпускников 1978-го года. — Зачем, по-вашему, Сириус убил Питера? Я спрашиваю ваше мнение, как человека, знавшего их обоих. — У меня нет ответа на твой вопрос, Джинни, — вздохнул Римус, но его глаза говорили о том, что он был очень сильно напряжен и встревожен данными вопросами.

***

— Вот вы где! — воскликнул Рон. — Глядите, сколько мы вам всего принесли! На колени Гарри с Джинни посыпался дождь сладостей в пестрых блестящих обертках. Рон, Лорин и я только что вошли в комнату отдыха, все раскрасневшиеся с холода и сиявшие от удовольствия. — Спасибо. — Гарри взял в руки пакетик черных перечных упыриков. — Ну как там, в Хогсмиде? Где вы были? — Пиво пили, — сострила Джинни. Где мы только не были! И в магазине волшебных принадлежностей «Дэрвиш и Бэнгз», и в лавке диковинных штучек «Зонко», и в пабе «Три метлы» — ах, какое там чудесное горячее сливочное пиво! — А почта! Двести сов, каждая на своей полке, у каждой свой цвет, чем сова быстрее, тем цвет ярче. — А в «Сладком королевстве» новый сорт сливочной помадки! Всем дают бесплатно попробовать. Вот, держи. — А в «Трех метлах» мы, кажется, видели огра... Кто только туда не заходит! — Жаль, что нельзя было захватить сливочного пива. Так хорошо согревает! — А вы что делали? — опомнилась я. — Готовили уроки? — Да нет, так... пили с Люпином у него в кабинете чай. Потом пришел Снегг... — И Гарри рассказал друзьям о зелье. Рон раскрыл рот от удивления. — И Люпин выпил? Он что, чокнутый? — Сомневаюсь, что Снейп хотел его отравить, — сказала я, — а вот по поводу того, что Люпин не знает, почему Сириусу понадобилось убивать Питера - это интересно. Лорин глянула на часы. — Пора идти за праздничный стол, до начала пять минут. — Мы выскочили через проем с Дамой и вместе со всеми поспешили в Большой зал. — Вряд ли Снегг отравил бы Люпина на глазах у Гарри. — Лорин опасливо огляделась: не подслушивает ли кто? — От него можно всего ожидать, — ответил Гарри. Миновали холл и вошли в Большой зал. Сотни тыкв светились зажженными внутри свечами, под затянутым тучами потолком парила стая летучих мышей, змеились молниями ярко–оранжевые транспаранты. Столы ломились от яств, да таких, что Рон, Лорин и я объевшиеся в Хогсмиде сладостей, не только отведали всего, но еще взяли добавки. Гарри то и дело кидал взгляд на профессорский стол. Профессор Люпин был весел и как ни в чем не бывало беседовал с учителем заклинаний Флитвиком. А Снегг что–то уж очень часто посматривал на Люпина. После ужина привидения Хогвартса разыграли целое представление. Неожиданно вылетели из стен и столов, представляя сценки о том, как сделались привидениями. Огромный успех имел Почти Безголовый Ник, призрак колледжа Гриффиндор. Он очень живо изобразил, как ему безобразно отсекали голову. Чудесный вечер не испортил даже Малфой. — Привет от дементоров, Поттер! — крикнул он, выходя из зала. — Придурок, — бросила Джинни. Мы вместе со всеми гриффиндорцами шли обычным путем в башню Гриффиндора. У портрета Полной Дамы почему-то образовался затор. — Что это все стоят? — удивился Рон. Я поднялась на цыпочки: проем в гостиную был закрыт. — Пожалуйста, расступитесь, — послышался голос Перси, и староста важно прошествовал сквозь толпу. — Почему такое столпотворение? Вы что, все забыли пароль? Извините, я староста школы... И тут стало тихо. Сначала умолкли те, кто стоял ближе всех к проему. Скоро молчали все. — Скорее позовите профессора Дамблдора, — вдруг раздался пронзительный крик Перси, от которого словно повеяло холодом. Все взгляды устремились к нему, стоявшие сзади поднялись на цыпочки. — Что случилось? — спросила только что подошедшая Алиса. Наконец появился профессор Дамблдор, гриффиндорцы расступились, Мы протиснулись к самому входу. Лорин ахнула и схватила Гарри за руку: Полная Дама с портрета исчезла, холст искромсан; пол усеян лоскутами; целый клок совсем вырван. Джинни подошла и расправила кусок холста. — Порезано ножом, очень интересно. Дамблдор окинул взглядом обезображенную картину и повернулся к подоспевшим МакГонагалл, Люпину и Снеггу. — Профессор МакГонагалл, пожалуйста, пойдите к Филчу. Пусть он немедленно осмотрит все портреты в замке. Надо найти Полную Даму. — Найдете, непременно найдете, — прокудахтал кто-то. Это был полтергейст Пивз. Он кувыркался под потолком, по обыкновению, радуясь чужой беде. — Что ты хочешь сказать, Пивз? — спокойно спросил Дамблдор, и Пивз замер. Кого–кого, а Дамблдора он побаивался. Сменивший кудахтанье елейный голос было еще противнее слышать. — Она спряталась от стыда, ваше директорское величество. У нее неописуемый вид. Я видел, как она мчалась по лесам и долам на пятый этаж, колесила между деревьями и истошно вопила. — Он ухмыльнулся и с сомнительной жалостью прибавил: — Бедняжка. — Она не сказала, кто это сделал? — все так же спокойно спросил Дамблдор. — Сказала, школьный голова, сказала! — Пивз не спешил с ответом, будто поигрывал ручной гранатой. — Она отказалась пропустить его без пароля, а он разозлился. — Пивз сделал кувырок и взглянул на Дамблдора, зажав лицо коленями: — Ох, и вредный же характер у Сириуса Блэка!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.