Интерлюдия 4. Вместо эпилога
30 сентября 2020 г., 01:36
Альбус Дамблдор тяжело вздохнул и устало прикрыл глаза. Пристально смотревший на него рыжий парень, что еще недавно мог стать ценным союзником, хитро прищурился.
— Ну это уже ни в какие ворота, директор, при всем моем, с позволения сказать, уважении к вам, — проговорил Перси Уизли тихо, но его в звенящей тишине услышали абсолютно все присутствующие.
— Но Перси… — начал было директор самым успокаивающим из своих тонов, но тут же его робкая попытка вновь обуздать ситуацию была прервана громким ударом кулака по столу, от которого все, включая спящую шляпу, вздрогнули. Негромко курлыкнув, Фоукс изящно перелетел на спинку кресла Дамблдора, нежно коснувшись хозяина горячими перьями.
— Мистер Уизли, я бы попросил, сэр! Мы, вместе с премногоуважаемым Генеральным Инспектором более не желаем слышать никаких, с позволения сказать, оправданий! — взвизгнул Перси, подорвавшись с кресла и принимаясь нервно расхаживать по оставшемуся весьма небольшому пространству в кабинете. — Как вы, будучи директором этой школы, смогли допустить…
— Тише, милый мой, тише, — сказала негромко профессор Амбридж своим тоненьким голоском, повелительно подняв руку. Перси кивнул и с горестным видом уселся обратно в кресло прямо напротив Дамблдора, злобно глядя на директора исподлобья. — Итак, директор Дамблдор, — продолжила Амбридж в оглушительной тишине. Теперь уже она встала, оправив свой розовый кардиган. — Вы понимаете, до чего довели ситуацию? Вы понимаете, что у вас в школе — два детских трупа?
— Долорес, — горестно вскинулся Дамблдор, и бубенцы в его седой бороде жалобно звякнули. — Мы с вами прекрасно понимаем, что ситуация с подопечными Северуса…
— Два трупа! — не удержавшись, воскликнула мадам Забини, вновь промокнув слезы. — Какой ужас!
— Они решили устроить дуэль, не поделив девушку, мадам Забини, — холодно ответил Северус Снейп, который с мрачным спокойствием взирал на присутствующих, со скрещенными руками застыв у косяка входной двери. — И нанесли друг другу повреждения, несовместимые с жизнью. Директор Дамблдор и я никак не могли предотвратить непристойные желания двух гормонально нестабильных подростков. Они сами виноваты.
— С чего вы так решили, господин Снейп? — ехидно поинтересовался лорд Нотт, перехватывая трость с палочкой поудобнее. — Неужели вы могли подумать, что мой чистокровный отпрыск схлестнется в бою с другим, скорее всего, не менее чистокровным отпрыском за… грязнокровку?
— Что вы себе позволяете? — побледнев, воскликнула профессор МакГонагалл, от неожиданности едва не разливая чай себе на мантию. — Не смейте говорить подобные грязные слова в приличном обществе, лорд Нотт! Вы не в кругу ваших старых друзей, которые гниют в Азкабане!
— Если бы у вас погиб сын, — злобно выплюнул Нотт, треснув тростью по жалобно скрипнувшему столу. Стоявшие на нем приборы повалились в кучу под жалостливым взглядом директора Дамблдора. — Я бы посмотрел, как вы запели бы, профессор!
— А с чего вы вообще решили, что они сражались за мисс Грейнджер? — холодно поинтересовался Снейп, отпивая из своей кружки чая.
— А за кого? — мадам Забини завороженно смотрела, как зельевар в два глотка допивает слегка остывший чай.
— Там была и мисс Лестрейндж, смею напомнить. — Снейп осторожно поставил пустую кружку на столик, сдвинув протестующе лязгнувший вредноскоп директора. — Не смотрите на меня так, я все равно уже принял безоар, сразу как узнал, что вы тут, так что ваш яд пропал втуне. А вы, Минерва?
Только что отпившая свой чай профессор МакГонагалл резко подавилась и принялась шумно отфыркиваться.
— Не вижу ничего смешного, Северус! — уязвленная мадам Забини прикрыла пылающее лицо веером, на котором был изображён герб семьи Забини. — Я требую вендетты!
— Вендетту объявлять некому, мадам, — печально усмехнулся Снейп, вновь пригубив чая. — Оба зачинщика дуэли, к сожалению, мертвы.
— Я предлагаю объявить вендетту этой вырожденке, как там её, Грейнджер? — лорд Нотт встал, взмахнув полами тяжелой мантии. — Если я не могу стребовать право крови с наследника Забини, я стребую его с этой грязнокровки!
Профессор Снейп неуловимым движением выхватил палочку из кобуры. Уронив стул, вскочила и профессор МакГонагалл, резко отбросив образ милой старушки и превращаясь в старого воина.
— А ну, тихо! — воскликнул профессор Дамблдор, поднимаясь со своего места. Фоукс, грозно ухнув, поднялся над головой хозяина, освещая тусклый кабинет бликами своих перьев. Он стал как будто заметно ярче светиться, угрожающе зависнув над посетителями. — Никто, я повторяю, никто, пока я главный в стенах этой школы, не будет требовать право крови с невинных!
— Нотт, вы переходите границу, — звенящим голосом проговорила профессор Амбридж, дрожащей рукой вынимая палочку из кармана. — Вендетты не будет, милая мисс Грейнджер не виновата.
— Истинно так, — величаво кивнул Перси Уизли, трясущимися руками оправляя старомодный пиджак. — Невиновные не должны страдать.
— Или вы обвиняете жертву насилия в изнасиловании? — тоном Северуса Снейпа можно было заморозить пару кабинетов побольше. — Вы в своем уме? В чем они виноваты? В том, что ваш отпрыск не смог удержать свой орган в штанах?
— Вы отказываете нам в праве крови? — тихо спросила мадам Забини, складывая веер и поднимаясь.
— Мы живем не в средние века, мадам, — кивнул профессор Снейп, не спуская взгляда с лорда Нотта. — Если вы считаете, что мисс Лестрейндж или мисс Грейнджер убили вашего наследника — обращайтесь в Визенгамот. Я лично выступлю там с речью в оправдание невинных жертв.
— Мне не о чем больше с вами говорить, — лорд Нотт вежливо и учтиво убрал палочку в трость и, поклонившись, отправился к выходу. — Я забираю тело сына и ухожу. Но я вам это не прощу, Снейп.
— Будете сто семнадцатым в списке тех, кто мне что-то не простит, — процедил Снейп, не убирая палочки.
— С этим вопросом, надеюсь, закончили, — миролюбиво проговорил директор Дамблдор, глядя, как Фоукс, уменьшая свои огненно-яркие краски, осторожно садится на насест. Мадам Забини покинула кабинет вслед за лордом Ноттом. МакГонагалл успокоенно уселась на место.
— Это не отменяет того, что в этой, с позволения сказать, школе, явные проблемы с безопасностью, — назидательно сказал Перси, тяжело глянув вслед уходящим. — Мне Министром поручено создать в этой замечательной школе новый, так сказать, орган. Это будет организация из добровольцев, которые займутся обеспечением безопасности в школе.
— Хогвартс — самое безопасное место на островах, — заметил директор, проглатывая безоар — Снейпу он вполне доверял в таких мелочах.
— И в этом, с позволения сказать, самом безопасном месте умирают двое учеников, нападают на госпожу Инспектора и воруют ценные ингредиенты? — взвизгнул вновь Перси Уизли, зло подскакивая со своего стула. Развернув его спинкой к директору, он, нервно теребя свою черную кожаную папочку с документами, вновь принялся расхаживать по кабинету.
— Не верещите, Перси, у меня и так голова болит, — скучающим тоном проговорил профессор Снейп, убирая палочку в наручную кобуру.
— Мистер Уизли, я бы попросил, профессор! — Перси злобно вперился взглядом маленьких глаз в недрогнувшего зельевара. — Прошу не высказывать в мою сторону подобного рода…
— А то что? — Снейп поймал взгляд Перси и насмешливо изогнул бровь.
— А не то я… — Перси угрожающе шагнул в сторону декана Слизерина.
— Перси, милый мой, успокойтесь, — с придыханием проговорила профессор Амбридж. Перси тут же со злым видом бухнулся на свой стул задом-наперед, всем своим видом выражая недовольство тем, что ему не дали разобраться со Снейпом. Северус с трудом сдержал смешок. — Итак, директор, — Амбридж улыбнулась своей самой раздражающей улыбкой. — Мой дорогой коллега прав — что у нас следующее на повестке собрания?
— Нападение мисс Лестрейндж и мистера Поттера на Генерального Инспектора, — надменно прочитал Перси из своей папочки.
— Вот тут полностью с вами не соглашусь, дорогие друзья, — Дамблдор широким жестом обвел всех присутствующих. — Мы не можем обвинить бедное дитя в том, что у него случился неконтролируемый выброс магии.
— Вы защищаете преступников, директор, — злобно оскалился Перси Уизли. — Мистер Поттер был привлечен к ответственности за схожий проступок — колдовство при маггле, за что ему был вынесен, с позволения сказать, оправдательный приговор — но чисто формально. Так и мисс Лестрейндж не может контролировать свою…
Снейп в углу у входа тихонько подавился смешком.
— Вы находите в моих словах что-то смешное, профессор? — Перси вновь поднялся, снова со скрежетом разворачивая свой стул к зельевару спинкой.
— Мне показалось, или вы, Перси, только что сравнили профессора Амбридж с магглом? — ехидно улыбнулся Снейп. — Или, все же, схожесть проступков мисс Лестрейндж и мистера Поттера определяется чем-то иным?
— Вы меня не так поняли, профессор, — густо покраснев, Перси Уизли снова уселся на стул.
— В их проступках действительно есть схожесть. Одна. — зельевар вышел из темноты и широким шагом обогнул Амбридж и Уизли, вставая за спиной Дамблдора у кресла. Фоукс одобрительно курлыкнул, принимаясь чистить перья. — Единственная схожесть их проступков заключается в том, что они использовали свою магию для того, чтобы противостоять злу. В том, или ином виде.
— На что это вы намекаете? — звонко отчеканила Амбридж, не отводя взгляда от черной мантии Снейпа.
— Я ни на что не намекаю, Долорес. — Снейп посмотрел прямо в ее жабьи глазки. Амбридж не дрогнула. — Я видел шрамы на их руках. Вы считаете, что это — допустимый момент в образовательном процессе?
— Я считаю, что так смысл их проступка будет впечатан в их сознании заметно сильнее, Северус, — назидательно проговорила Амридж, не отведя взгляда.
— В сознании, а не на коже, — холодно ответил Снейп. Долорес Амбридж поджала губы и отвернулась. — Корнелиус хотя бы в курсе?
— То, чего Корнелиус не знает, ему не повредит, — ответила Амбридж, оправляя розовую кофту.
— Я вас уверяю, если… — МакГонагалл тяжело просопела, сжимая и разжимая руки, что покойно лежали на ее животе. — Я уверяю, если подобного рода… образовательные изменения вновь проявятся на коже вверенных нашему управлению детей, то Корнелиус получит то, что от вас осталось в спичечном коробке, обернутом в пергамент, подробно описывающий причину нашего… недовольства.
— Вы что, угрожаете Генеральному Инспектору? — вскинулся молчавший до этого Перси. Он сделал пару росчерков пером в своей папке.
— Помолчите, Перси, не вашего ума дело, — презрительно скривился Снейп, опираясь на стол и нависая над как-то даже съежившейся Амбридж. — Вы нас поняли, Долорес?
— Мы будем работать над изменением образовательного процесса в лучшую сторону, — пробормотала Амбридж своим девчоночьим голоском. — Перейдем же к следующему вопросу. Что у нас следующее?
— Кража ценного ингредиента из Больничного Крыла, — прочитал Перси уверенным тоном. — У вас есть подозреваемые?
— Есть, — кивнул директор Дамблдор. — Но я полностью уверен в его невиновности. Это Гарри Поттер. Его мантию Северус нашел в ограбленном кабинете. Вот она, — Дамблдор кивнул на лежащий на столе серебристый сверток.
— Ага! — воскликнул Перси, самодовольно потирая руки. — Я же говорил, что вы всегда защищаете преступников!
— Спокойно, Перси, мой милый, — голос Амбридж вновь приобрел елейные нотки. — Почему воришка до сих пор не в Азкабане? Украденный ингредиент стоит достаточно для того, чтобы устроить юному врунишке веселенькую прогулку в холодные подземелья?
— Но его вина не доказана, — поджав губы, проговорила профессор МакГонагалл. — Мы на протяжении всего этого срока, который прошел с момента кражи, пытались найти хоть какие-то улики, но тщетно. Мистер Поттер ожидает за дверью.
— Так приведите же его сюда! — Амбридж вновь почувствовала себя в своей тарелке. — Северус, у вас есть с собой Веритесариум?
— Как и у любого порядочного законопослушного гражданина Британии, нет, — холодно усмехнулся Снейп.
— Так принесите же! — улыбнулась Амбридж, переглянувшись с Перси.
— Применение Веритесариума к детям без соответствующего разрешения со стороны Министерства запрещено, Долорес, и вам не хуже меня это известно, — Дамблдор тепло улыбнулся и взмахом руки открыл входную дверь. — Входи, Гарри.
— Так у нас есть полномочия, — елейно усмехнулась Амбридж. Перси протянул Дамблдору документ.
Директор читал его, все больше и больше хмурясь. Гарри смущенно переминался с ноги на ногу, застыв у закрывшейся за его спиной двери.
— Проходи, мой милый, — Амбридж указала Гарри на свободное место напротив Перси Уизли.
Дамблдор мрачно кивнул. Северус протянул в ее маленькие ручки пузырёк с зельем.
— Мистер Поттер, — Перси Уизли был подчеркнуто вежлив и даже спокоен. Сидевший перед ним с опущенной головой подросток нервно протирал очки. — Вы будете подвергнуты допросу в рамках расследования пропажи ценного ингредиента из Больничного Крыла. Все ли вам ясно в рамках озвученного мною прецедента?
— Перси, я понятия не имею, о чем ты говоришь, — тихо ответил Гарри, не поднимая взгляда.
— Мистер Уизли, я попрошу! — злобно поджал губы Перси, записывая что-то в свою папочку. — Считаю это положительным ответом, мистер Поттер.
— Перси, ты меня не понял, — хмыкнул Гарри, водружая очки себе на переносицу и поднимая изумрудный взгляд на Перси. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Я ничего не знаю ни о ингредиенте, ни о его пропаже.
— Ваше мнение учтено, — Перси что-то злобно зачеркнул в пергаменте, едва не порвав его острым кончиком пера. — Перед тем, как мы с вами продолжим, вы примете разбавленный Веритесариум, на протяжении действия которого будете говорить правду и только правду. Суть действия Веритесариума вам ясна?
— А если… — Гарри, побледнев, посмотрел на остальных, ища поддержки. Снейп, нахмурившись, рассматривал свои ногти, Дамблдор что-то неспешно писал фениксовым пером со сосредоточенным видом, МакГонагалл просто отвернулась, промокая платочком глаза. Поддержки было ждать не от куда. — А если я не хочу?
— У вас нет выбора, вы являетесь главным подозреваемым, — ответила Амбридж, мерзко улыбнувшись.
— Я… — Гарри опустил голову, словно приговоренный на казнь. — Я готов.
— Суть действия Веритесариума вам ясна? — упрямо повторил Перси, вперившись взглядом в усталого подростка.
— Ясна, — буркнул Поттер, рассматривая свои потертые кроссовки.
Амбридж протянула Поттеру кубок с разбавленным зельем и тот молча его принял. Тяжело вздохнув, Гарри в два глотка высадил зелье. Тут же его взгляд потерял всякую разумность и затуманился, а нервно теребившие кубок руки разжались. Кубок со звоном упал на пол.
— Вы — Гарри Джеймс Поттер? — в полной тишине спросил Перси.
— Перси — ты придурок, — икнув, выдал Гарри, расслабленно улыбнувшись.
— Прошу отвечать вас по сути вопроса! — взвизгнул Перси. Снейп поморщился, переведя взгляд на записи директора. Тот с максимально сосредоточенным видом… рисовал сердечки! С трудом сдержав смешок, Северус вновь обратился во внимание.
— Да я и отвечаю, Перси, — развязно хмыкнул Поттер. — Ты — придурок, если не можешь запомнить, как меня, блин, зовут! Меня зовут Гарри, не Гарольд, не Перри, не Том, а Гарри!
Снейпу внезапно показалось, что Поттер странно помедлил с ответом, как будто пытался соврать. Но он прекрасно знал, что соврать под зельем невозможно, если ты, конечно, не оклюмент уровня Лорда Волдеморта, а Поттер в этом силен не был.
— Буду считать вашу экспрессивную выходку за положительный ответ, — Перси поморщился и сделал отметку в пергаменте. — Что вы делали в ночь кражи?
— Это была крайне дешевая и дерьмовая попытка меня поймать, Перси, — хихикнул Гарри. — Ты же не сказал, в какую именно ночь это было? Но у меня есть ответ. Я, блин, спал, как и в любую другую ночь! Люди по ночам спят, и только придурки, вроде тебя, могут этого не знать.
— Спал, значит, — Перси густо покраснел. Снейп хмыкнул. Кажется, жадная Амбридж переборщила с дозировкой, вызвав у гриффиндорца опьянение зельем. — Что вы знаете о проникновении в ночной кабинет мадам Помфри?
— Ничего! — Поттер снова хихикнул. — Я приходил туда только днём, так что, я нихрена не знаю про ночное проникновение в кабинеты преподавателей.
— Ничего, — Перси зафиксировал это в пергамент. — Это — ваша мантия-невидимка? — Перси осторожно приподнял улику за краешек.
— Чисто технически — отца, но он мертв, так что да, моя, — с готовностью ответил Гарри. — Но пару дней назад у меня ее кто-то украл, так что я не знаю, откуда она у тебя. Это ты ее свистнул? Или это Рон свистнул для тебя? Ты мог бы просто попросить…
— Мистер Поттер! — Перси снова злобно пометил что-то в пергаменте. — Проникали ли вы когда-либо в запретные места по ночам?
— Мистер Уизли! — воскликнула профессор МакГонагалл, вставая между гриффиндорцем и Перси. — Это уже выходит за рамки вашей компетенции!
— Твоя комната считается запретным местом? — хмыкнул Гарри. — Мы с Роном как-то ночью изменили надпись на твоем значке старосты на «Зануда»!
— Отвечайте по делу! — вновь взвизгнул Перси, краснея еще сильее, хотя, казалось, уже некуда.
— Снимаю вопрос, — Снейп двумя широкими шагами преодолел стол и встал, скрестив руки, рядом с МакГонагалл. — Иначе нам сейчас придется выслушать все тайные похождения мистера Поттера, вроде подглядывания за мисс Грейнджер, пока она переодевалась.
— А ты откуда знаешь, мышь летучая? — испуганно спросил Гарри. — Сам за мной подглядывал?
— Минус пять баллов с Гриффиндора, — процедил Снейп, разворачиваясь. — Поттер, скажите, вы знаете имя убитого сына мадам Помфри?
Вновь Северусу показалось, что Поттер что-то пытается скрыть. Но, спустя секунду, он ответил:
— Понятия не имел, что у нее вообще есть сын.
— Поттер не виновен, — разворачиваясь на пятках к Перси, процедил Снейп. — Зашита была активирована именно этим ключом. У Поттера кто-то украл мантию и проник в кабинет. Кто бы это мог быть? Уж не ваш ли брат, Перси? Кто еще мог знать про мантию, как не лучший друг?
— Ваше предположение оскорбительно, профессор, — скривился Перси.
— Но реалистично, — парировал Снейп. — Минерва, я думаю, вам лучше отвести Поттера в спальню, пока он не ляпнул что-нибудь такое, за что ему бы пришлось отвечать чем-то поважнее баллов.
— Я это оценил, спасибо, профессор! — подал голос Гарри. — Я вам благодарен. Я это не забуду.
— Аннабелла очнулась! — прервала его заглянувшая в кабинет из камина голова мадам Помфри.
Примечания:
Это не эпилог произведения, но эпилог первой ектении, которую я считаю законченной. Дальше, во второй, нас ждет увлекательное (нет) противостояние потерявшей память Аннабеллы и её компании против Инспекционной дружины во главе с Перси и против Армии Дамблдора во главе с поехавшим крестражем Волдеморта. И это не всё! Про бывшего мужа Беллы тоже я не забыл... но это пока.
Злой Волдеморт наседает, одержимый крестражем Гарри создает свою армию последователей, а Гермиона просто страдает после психической травмы - что ещё нужно для того, чтобы бедной, потерявшей память школьнице почувствовать себя лучше? И да, я знаю, что потеря памяти - штамп, но во втором варианте Аннабелла умирала, а Беллетриса разносила школу по камешкам, так что...
Не стесняйтесь кидать ошибки в ПБ, в том числе и логические. Например, я к чертовой матери забыл про грёбанное яблоко в сумке Беллы, и, пока не перечитал, не понял. Так и не нашел куда его засунуть! (есть одна мыслишка, но...) Так что это ружье не выстрелило. Стараюсь работать над фанфиком активно, но моя работа отнимает слишком много сил и времени для того, чтобы я делал это систематически, а я не настолько крутой автор, чтобы меня поддерживали финансово.
Бульк.