ID работы: 9285389

Ненависть ли?..

Слэш
NC-17
В процессе
18
автор
Размер:
планируется Миди, написано 9 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 10 Отзывы 15 В сборник Скачать

Столкновение неизбежно

Настройки текста
Это был Северус Снейп. Он спешил к Гарри, и его черная мантия развевалась как пиратский флаг. Затормозив перед Гарри, он оглядел его с головы до ног. — Ну? — едва скрывая торжество, произнес Снейп. А Гарри изо всех сил старался изобразить невинность, хотя понимал, как это глупо: лицо у него все в поту, руки измазаны. Гарри поскорее сунул их в карманы. — Следуйте за мной, Поттер, — приказал профессор Снейп. Понурившись, Гарри пошел за ним по лестнице вниз, незаметно вытирая руки об изнанку школьной мантии. Спустились в подвалы и вошли в кабинет Снейпа. Гарри был здесь всего один раз, тогда положение тоже было не из лучших. За полтора года банок с мерзкими слизнями на полках заметно прибавилось. Все они мерцали в огне камина, что придавало кабинету особенно зловещий вид. — Садитесь, — сказал Снейп. Гарри сел. Профессор остался стоять. — Мистер Малфой только что был у меня. Он рассказал мне странную историю, Поттер. Гарри промолчал. — По словам мистера Малфоя, он стоял и разговаривал с Уизли, как вдруг огромный ком грязи ударил его по затылку. Что бы это могло быть? — Понятия не имею. — Гарри постарался изобразить на лице легкое изумление. Глаза Снегга впились в самые зрачки Гарри. Вот так следует смотреть на гиппогрифа — кто кого переглядит. Гарри изо всех сил старался не моргнуть. — А потом мистер Малфой увидел весьма странное привидение. Можете вообразить, Поттер, что это было такое? — Не могу. — Гарри старался держаться как можно естественнее. — Это была голова, Поттер. Ваша голова, она парила в воздухе. Воцарилось долгое молчание. — Может, ему надо обратиться к мадам Помфри? — первым заговорил Гарри. — Раз ему мерещатся такие... — Что же ваша голова могла делать в Хогсмиде? — мягко промолвил Снейп. — Вашей голове запрещено там появляться. Равно как и всем остальным частям тела. — Я это знаю, профессор. — Гарри сделал над собой усилие и стер с лица малейшие признаки виновности и страха. — Похоже, у Малфоя галлюци... — Малфой не страдает галлюцинациями! — рявкнул Снейп и, опершись ладонями в подлокотники стула, на котором сидел Гарри, нагнулся к нему, так что их лица чуть не соприкоснулись. Гарри опешил от такой близости ненавистного лица. Он почувствовал запах Снейпа. На удивление... вкусный. Парфюм с древесным оттенком и привкусом корицы. Гарри вдохнул еще раз. А затем, поняв, что слова обладателя запаха вот-вот ускользнут мимо его ушей, заставил себя сконцентрироваться на разговоре. — Если ваша голова, Поттер, была в Хогсмиде, значит, и вы, весь целиком, там были. — Я все время находился в башне Гриффиндора, как вы мне велели. — Кто–нибудь может это подтвердить? На это Гарри ничего не ответил. Губы Снейпа искривила ядовитая усмешка. — Ну так вот. — Снейп выпрямился. — Весь волшебный мир, начиная от министра магии и кончая завхозом, делает все, чтобы уберечь знаменитого Гарри Поттера от Сириуса Блэка. А знаменитый Гарри Поттер сам себе закон. Пусть простые смертные беспокоятся о его безопасности. Знаменитый Гарри Поттер ходит, где ему вздумается, не утруждая себя мыслями о последствиях. — Звучит так, будто вас это беспокоит, - выпалил Гарри прежде, чем успел подумать. Собственно, такое довольно часто случается с ним, доставляя потом не мало проблем. На секунду показалось, что Снейп растерялся, не зная, что и ответить. Черные глаза будто бы стали еще темнее и невесело сверкнули. — Как вы похожи на своего отца, Поттер. Просто удивительно! — неожиданно сказал Снейп. Отсутствие реакции на выпад Гарри и такая резка смена темы не ускользнули от внимания Поттера. — Он тоже был на редкость высокомерен. Немного удачливее других на площадке для квиддича, а гонору сколько! Так важно разгуливал по школе в окружении друзей и поклонников... Да, сходство прямо–таки сверхъестественное! — Мой отец не важничал, — не сдержался Гарри. Его раздражало, когда Снейп начинал проходиться недобрым словом по его отцу. — И я тоже. — И школьный устав был не про него писан, — продолжал Снейп по праву сильнейшего, его худое лицо искажала злоба. — Правила ведь для других, для людей попроще, а не для победителей в Кубке школы. Упивался собственным величием… — Замолчите сейчас же! — Гарри вскочил на ноги. Его захлестнула ярость, какую он ни разу не испытывал с тех пор, как убежал с Тисовой улицы. Лицо у Снейпа окаменело, черные глаза метали молнии. — Что вы сказали, Поттер? — Сказал, чтобы вы замолчали. Вы не смеете так говорить о моем отце! Я знаю о нем всю правду. Он спас вашу жизнь! Мне рассказал Дамблдор! Если бы не мой отец, вас бы вообще здесь не было! Лицо Снейпа, не отличавшееся яркостью красок, стало совсем серым. — А директор школы не рассказал тебе, при каких обстоятельствах твой отец спас мне жизнь? — прошипел он. — Он, видно, посчитал, что подробности слишком ужасны для ушей бесценного Поттера. Гарри прикусил губу. Когда Снейп переходит на "ты" - знак приближающейся беды или конца терпения профессора. Хотя конец его терпения, по сути, и есть беда. — Я не допущу, чтобы у вас так и осталось неверное представление о вашем отце. — Лицо его передернула ненавидящая усмешка. — Вы, наверное, вообразили себе геройский поступок?! Тогда позвольте мне внести некоторую поправку в ваше представление. Ваш драгоценный отец и его друзья решили сыграть со мной веселую шутку… Она могла бы кончиться моей смертью, если бы ваш отец в последнюю минуту не опомнился. Ничего доблестного он не сделал. Всего–навсего спасал свою шкуру вместе с моей. Удайся их шутка, он вылетел бы из школы. Снейп оскалился, обнажив желтые неровные зубы. — Тем не менее, вы сейчас здесь, передо мной, а не мой отец, - тихо пробормотал Гарри. Ему показалось, что в глазах Снейпа промелькнуло что-то... Сожаление? Вряд ли. Он желал отцу Гарри смерти, это точно. — Да как ты смеешь так разговаривать с профессором! - проблеск в глазах Снейпа тут же сменился на обычный, ненавидящий взгляд. — Мы оба теряем время, профессор, - Гарри нарочито язвительно выделил последнее слово. — Вы не можете назначить мне наказание, так как у вас нет доказательств моего "проступка", кроме лживых слов Малфоя. Я вижу, что вам невыносима моя компания, так что я, пожалуй, пойду, чтобы не отнимать ваше время... Гарри поспешно встал из-за стола и направился к выходу. Но не тут-то было. — Никуда вы не пойдете, Поттер! - бледная рука-паук уперлась в дверь перед носом Гарри, не давая ее открыть. Мальчик снова почувствовал запах профессора совсем рядом, за спиной. Его дыхание обожгло шею Поттера. Гарри показалось, что комната в глазах немного поплыла. Мальчик развернулся и снова оказался лицом к лицу с профессором. Чересчур близко. Поттера напрягало такое расстояние, а точнее, его отсутствие. — Может быть, за это я и не могу вас наказать, но вот за грубость учителю вполне могу! - глаза-омуты снова недобро сверкнули. — Завтра, в семь вечера в моем кабинете на отработку. Снейп распахнул перед Гарри дверь, злобным взглядом выпроваживая его. Гарри в ярости вылетел из кабинета на слегка трясущихся ногах, думая, почему нет наказания для учителей, провоцирующих грубость в свой адрес. И вообще, что за чертовщина с ним происходила в кабинете Снейпа? Может, он заболевает?.. Немудрено после такого забега на дистанцию подземного тоннеля Хогсмид-Хогвартс. Но Гарри даже и не догадывался, что за болезнь начинала одолевать его.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.