Размер:
планируется Макси, написано 235 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 179 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава первая. «Я Жаклин Сперроу, и это моя история»

Настройки текста
Примечания:

От первого лица

      Когда-то давно, в общем, лет 20 назад, Бэль вышла замуж за принца Адама, более известного нам как Чудовище, в присутствии всех своих близких друзей. Вместо медового месяца, Чудовище объединил все королевства и был избран королем Соединённых Штатов Аурадона. Он собрал всех злодеев с их приспешниками, самых интересных людей, и выслал в изолированное место, которое я называю домом — Остров Потерянных. Остров огорожен магическим барьером, сквозь который не пройти. А это значит ни тебе магии, ни вайфая, ни свежей еды. Выхода нет.       О! А вот и мой район. Да, это наша пристань. Отсюда открывается самый лучший вид на океан. Кругом корабли, ну точнее то, что от них осталось. Я живу вместе с отцом и дедом на самом быстром корабле за всю историю мореплавания — Черной Жемчужине. Да-да, мои дорогие друзья, вы не ошиблись. Капитан Джек Сперроу — мой отец. Когда Чудовище собирал злодеев, он решил приплести и его с дедом. Они ведь пираты как никак, а значит точно сделали что-то плохое в прошлой жизни.       Пусть они и поступали в прошлом нечестно, но для меня они всегда были самыми яркими путеводными звёздами. Они и мой парень. Ха-ха, вы не ослышались. У меня есть парень. Знаю-знаю, на острове не принято показывать свои чувства, но… Мы с ним знакомы ещё с детства. Помню наш первый день знакомства как будто вчера.

***

10 лет назад

      На острове Потерянных как обычно облачно. Ведьмы, лишенные магии, предсказывали сильный дождь. И хоть мало кто верил их предсказаниям, в такие моменты все жители острова старались не покидать свои дома, если их вообще можно так называть. Канализационная система на острове оставляла желать лучшего, и поэтому когда шел дождь, вода стекала по улицам водопадом, пока не достигнет прибрежья. Неверующие или же те, кто не успел дойти до своего дома, попав под влияние водной стихии, смывались вместе с грязью и тряпьем, словно слив в унитазе. Один плюс — никакого мусора на улицах, и это я не только о валяющихся пустых консервах и обертках от конфет.       В один из таких дней на песочнице, излюбленном месте детей злодеев, девочка с черными волосами и зелёными глазами сидела на качелях с разодранной книжкой в руках. К сожалению, только такими книгами она могла наслаждаться, мечтая о мире за пределами магического купола. Книги были её маленькими окнами в тот мир, полный тайн и загадок. Франция, Испания, Великобритания. Погружаясь в чтение, девочка представляла как будет путешествовать по миру и покорять моря и океаны на своем собственном корабле.       На песочнице никого не было, что успокаивало девочку. Только в одиночестве она могла читать, не боясь, что кто-то отберёт у нее её единственную радость в жизни. Дети острова росли отнюдь не в любви и заботе, и свою детскую злобу любили выплескивать на тех, кто по их мнению слабее.       Как и сейчас, пока зеленоглазка вновь перечитывала книгу о затонувшем пиратском судне с сокровищами, сзади подкравшись подошёл мальчик лет 6-7 и выхватил у нее из рук книгу. — Так, так, так. И что же у нас тут? — посмотрев на нарушителя своего досуга, девочка увидела мальчика с темными волосами и голубыми глазами. Одет он был в потрепанные черные штаны и рубаху кремового цвета, но что больше привлекло девочку — металлический крюк в его левой руке, — Мерзость! В ней даже картинок нету. — выплюнул он, отбросив книжку в другой конец песочницы: — Кто ты и что делаешь на моем месте?  — спросил мальчик, придерживая крюком её подбородок. На этот жест девочка никак не среагировала, однако сейчас ее невинные зеленные глаза отдавали серебром. «Так, вспомни слова дедушки Эда. Не смей показывать слабости».— она мысленно успокаивала себя. – Что, язык проглотила?  — никак не унимался парень с крюком.       Проигнорировав приставленный к ее горлу крюк, девочка встала с качелей и подняла свою книжку. Невольно её взгляд упал на густые белые облака. Проведя столько времени в чтении, она совсем забыла о предупреждении деда быть дома к полудню. Девочка уже собиралась уходить, но у мальчика с крюком были совсем другие планы: – Куда ты собралась? Я с тобой ещё не закончил. — обречённо выдохнув, девочкa нацепила одну из своих шаловливых улыбок и наконец-то заговорила с мальчишкой: – Отстань. –обернувшись она посмотрела ему прямо в глаза и продолжила своим спокойным голоском, — Я не хочу дружить с таким мелким гадким и глупым мальчишкой как ты. — голос зеленоглазой был нежен и приятен на слух, но стоило услышать пущенное в его сторону оскорбление, его «Эй!» стало знаком для девочки, что парень внимал каждому ее слову, — Да и папа с дедом меня уже заждались. Скоро пойдет дождь, а я не хочу, чтобы меня смыло, смекаешь? — парень с крюком ничего не ответил, и просто кивнул, – Чудно, тогда не буду тебе мешать. Иди куда шёл, а я пойду к себе домой, — напоследок улыбнувшись проговорила девочка и направилась подальше от приставучего паренька. Не успела она сделать и трёх шагов, как почувствовала у шее острие крюка и услышала за спиной голос паренька: — Ты никуда не пойдешь, пока не … — договорить он не сумел, почувствовав как что-то холодное коснулось его горла. Переведя взгляд вниз, парень увидел как девчонка приставила к его горлу дуло серебряного пиратского пистолета. – Если ты ещё раз тронешь меня своей зубочисткой, — рука девочки дрожала, но голос ее источал нескрываемой детской самоуверенностью, – Я сделаю тебе больно и даже плакать не буду. А если снова попытаешься, то натравлю на тебя Джек-Джека, понял? — на секунду мальчика обуяло беспокойство. Он явно не был готов к такому. «Во имя Дэйви Джонса, откуда у нее пистолет?», –мальчик видел, как дрожала рука его собеседницы, и наконец понял, что одно неверное слово, одно движение, и он станет мусором, который унесет в океан. – Эй, ну, я же просто пошутил. — сказал мальчик поднимая руки в примирительном жесте. Ему надо было как-то разрядить обстановку, и он не придумал ничего лучше, чем представиться: – Я Гарри Крюк, сын капитана Крюка.— театрально поклонился мальчик, при этом не прерывая зрительного контакта. Девочка не опускала своей руки, однако она не могла не признать, что этот паренёк ее заинтересовал. – О, так ты пират. — весело проговорила незнакомка, — Меня зовут Жаклин и я дочь капитана Сперроу. – на мгновение глаза Гарри округлились. В Пиратской бухте Капитан Джек Сперроу был живой легендой мореплавания. Самый непредсказуемый пират за всю историю пиратства. Кумир юных ещё не раскрывших свой потенциал матросов, и, разумеется, такого юнги как Гарри, — А теперь брысь с моего пути. Мне надо успеть до полудня, а не то… – гром в небе раздался внезапно, прерывая разговор двух детей. Это было предупреждение, знаменующее скорый потоп. Посмотрев наверх, на лица детей упали пара капель, а потом пошел ливень. Не желая больше терять ни единой секунды, Жаклин убрала свой револьвер в чехол и побежала по направлению к пристани. – Эй, постой! — и разумеется Гарри побежал за ней, — Куда это ты? – Глупый! Ты, что, не видишь? Мы опоздали. — продолжая бежать кричала Жаклин, — Если не мой папа, то этот потоп точно убьет меня. – Да ладно тебе. Ты же дочь капитана Сперроу и испугалась какой-то водички? — усмехался Гарри над страхом брюнетки. Однако ухмылка быстро исчезла с его лица, как только снова послышались звуки грома и тогда уже и маленькое сердечко юного пирата вздрогнуло от предстоящей грязной волны, — Сдаюсь…куда бежать? – «Пресвятая Калипсо, чего это он прилип ко мне?», — думала Сперроу, параллельно придумывая план отступления. Было очень трудно что-то сделать под крики первых жертв потопа. Дождевая волна стремительно набирала силу, а назойливый Крюк никак не хотел менять своё направление: — Бежим туда! — девочка пальцем указала на вывеску, на которой была изображена морская ведьма, а надпись гласила «Хрустящие рыбки Урсулы». Волна уже была близка, но детям повезло и к забегаловке они успели вовремя. Быстро взбираясь по сделанной из деревяшек лестнице, Гарри и Жаклин не заметили как от сырости прогнили некоторые перекладины, что чуть не стало для них роковой ошибкой.       Осознали они это только тогда, когда на одну из таких ступенек наступила Жаклин. Раздался треск гнилой дощечки, и малышка с зелёными глазами перестала чувствовать опору под ногами: – ААААА!!! –Жаклин закричала. Не так она представляла свою смерть. Она закрыла глаза в страхе, дожидаясь своего конца. Однако быстро открыла их, осознав, что не чувствует соприкосновения с холодной поверхностью. Посмотрев вниз, Жаклин увидела, как вода минуя преграды окутывает землю под ногами. Тяжёлые звуки над головой заставили ее обратить свой взор наверх. Увиденное повергло ее в шок. Закрепившись за ступень своим крюком, Гарри другой рукой успел поймать Жаклин. – Поймал! — профыркнул Гарри. Взгляд испуганных зеленых глаз встретился с не менее испуганными голубыми. Время для этих двоих как будто остановилось. В голове у Жаклин крутился лишь один вопрос: «Почему?». Поступку парня не было оправдания. Злодей спасает злодейку? Полный абсурд. – Я упаду, — со страхом в голосе проговорила девочка. – И не мечтай! — от этих слов щеки Жаклин покрылись детским румянцем. Она с широко раскрытыми глазами смотрела на Гарри, в то время как тот начал потихоньку поднимать девочку. Он смотрел в нежно-зеленые глаза с мыслью: «Что я делаю?». Но зрительный контакт и мысли были прерваны внезапным треском деревянной ступени.       Стремянка, за которую крюком держался Гарри — их единственная надежда не попасть в ливневый поток, сломалась. Дети не успели даже визгнуть, как начали вместе падать в грязную воду. На мгновение кожа Жаклин побледнела, а маленькое детское сердце остановилось. Уже второй раз она испытывает страх покинуть этот мир навсегда. Гарри тоже испугался не на шутку. Теперь и он осознавал в каком положении оказался. «Нас спасет только чудо», — думала на последок Жаклин, падая в бездну.       Раздался плеск воды. Тела детей почти полностью погрузились в морскую пучину, но как и предполагала Жаклин, чудо настигло их в самый последний момент. «Это Кракен???!!!», — подумала Жаклин, в панике видя как гигантские щупальца осьминога сиреневого цвета обвились вокруг маленьких тел, поднимая детей наверх. Они удерживали их над водой, не давая детям и возможности выскользнуть, однако долго это не продлилось.       К счастью, понемногу волна приближалась к океану, оставляя за собой мелкие лужи грязи. Щупальца опустили детей на твердую поверхность, и скрылись в внутри забегаловки, откуда спустя несколько секунд послышались шаги. Повернув головы в сторону входа, перед Гарри и Жаклин предстала девочка, а за ней гордой походкой, вышла ее мать.       Гарри с интересом разглядывал темнокожую девочку с бирюзовыми волосами, в то время как Жаклин с ужасом смотрела на сиреневые щупальца ее матери. Ее взгляд скользил от осьминожьих конечностей к самому лицу. Женщина с белыми волосами и черными глазами одарила Сперроу своей приторной улыбкой. – Ах, мои бедные несчастные друзья, – начала говорить женщина-осьминог, — Как же удачно, что мы с Умой успели вас… — не успела она договорить, как в нескольких миллиметрах от одного из её щупалец пролетела пуля. – Н-н-не п-подходи! — крикнула Жаклин дрожащим голосом, снова держа свой револьвер наготове. Услышав звук выстрела, девочка по имени Ума скрылась за спину своей матери, а Гарри — за спину зеленоглазки. В мгновение ока улыбка женщины сменилась на злобный оскал. Она своими черными глазами-бусинками раздражённо посмотрела на юную пиратку и крикнула: – Да как ты смеешь, мерзкая девчонка!!! Сейчас ты … – Я бы на твоём месте этого не делал. — внезапный голос раздался над головой морской ведьмы. Сверху послышались медленно приближающиеся шаги, и когда источник этого голоса предстал перед ними, все увидели мужчину 30 лет, с каштановыми растрепанными волосами, усами и бородкой, собранной в две аккуратные косы, и карими глазами, обведёнными черной подводкой. Одет он был в белую потрепанную рубаху, тёмно-коричневые штаны, такого же цвета сапоги, и в свой любимый выцветший синий жилет. Ремень, что поддерживал штаны, был сделан из натуральной кожи и закреплял на поясе пиратский револьвер, а чёрный ремень, поддерживающий шпагу, был переброшен через плечо и закреплён на груди тяжёлой серебряной пряжкой. На голове поверх красной банданы была пиратская треуголка. Пират смотрел на женщину-осьминога со своей фирменной ухмылкой, в то время как та — с нескрываемым раздражением. — Смотрите кто наконец-то решил покинуть свою каюту. Сам Джек Сперроу почтил нас своим присутствием. — Вообще-то Капитан Джек Сперроу. Да, давненько не виделись, Урсула. — проговорив, пират обернулся и наконец-то обратил взор на свою дочь, — Разве дедушка не говорил, быть дома к полудню? — поняв, что Джек обращался к Жаклин, та вместе с револьвером опустила свой взгляд, — И, разве я не говорил, не трогать мой револьвер? – Говорил, — пробормотала Жаклин, надув свои маленькие губы, — Но, папа, я… –Ах, мне стоило догадаться, что эта мерзавка — твое отродье. — усмехнулась Урсула, вновь переводя свой взгляд на Жаклин, — Тебе повезло, что ты промазала, маленькая дрянь. В противном случае, ты бы уже и слова не сказала. — о да, все знали историю о том, как морская ведьма Урсула украла голос дочери своего брата — царя Тритона. И разумеется, эти рассказы не обошли Жаклин стороной.       Слова, сказанные Урсулой, произвели на капитана «Черной Жемчужины» незабываемое впечатление. Не каждый день прославленная на весь остров морская ведьма заявляет ему такое. Да и кто бы мог подумать? – Давай-ка, ещё раз кое-что проясним. –он повернулся и указал пальцем на дочь, — Ты, — затем на оружие в её руках, – Пальнула из револьвера, — и наконец-то на Урсулы, – В НЕЁ?! — Жаклин было трудно определить, что чувствует ее отец на данный момент. Был ли он удивлён? Безусловно. Но был ли он зол на неё за стрельбу из его револьвера? Джек снова повернулся к дочери: — Ну хоть немного задела? — этот вопрос поставил в тупик не только детей, но и саму морскую ведьму. — Нет. –слегка напрягаясь ответила Жаклин. Она перевела взгляд на револьвер в своей руке, — Он тяжёлый. У меня рука дрожит, когда его поднимаю. — Об этом я и говорил тебе, Джеки. Как бы сильно я не жаждал отдать тебе пистолет, такой малявке как ты ещё рано брать его в руки. — подойдя к своей дочери, пират забрал оружие из ее рук, — А теперь, смотри, как это надо делать. — резко развернувшись, Джек наставил пистолет в сторону Урсулы.       Морская ведьма с ненавистью посмотрела на пирата. Из-за барьера, её магия не действовала. Её щупальца достаточно сильны, но они точно не быстрее пули, которую Джек может выпустить. Секунда, и раздается звук выстрела. Женщина закрыла глаза. Пуля пронеслась буквально в нескольких миллиметрах от лица Урсулы. «Ещё бы чуть-чуть…», – выдохнув с облегчением, она посмотрела на пирата и злобно прорычала: – Ты… – Будешь угрожать моему сокровищу, следующая пуля окажется у тебя в голове. – Джек говорил все это с нескрываемой усмешкой. Урсула промолчала. Несмотря на то, что Джек казался не самым опасным человеком, да и злодеем его назвать было трудно, но одно все знали точно. Джек Сперроу всегда держит своё слово, — Чудно. Джеки, домой. — услышав свое имя, девочка побежала за своим отцом, который своей развалистой походкой направлялся в Пиратскую бухту.       Наконец-то она могла спокойно в компании своего любимого отца добраться домой. Как было сказано ранее, Джек редко покидал свой корабль, поэтому Джеки ценила каждое мгновение их вылазок «отца и дочери». Стоило ей подумать: «Ничто не испортит этот момент», как внезапно девочка вспомнила, о своем непутёвом спасителе.       Обернувшись, Джеки увидела, как Гарри взглядом изучал дочь Урсулы. Ума, а именно так звали девочку, подобно своей матери лишь фыркнула и вошла в кафе за женщиной-осьминогом. Оставшись наедине со своими мыслями, Гарри вновь начал глазами искать Жаклин. Когда мальчик увидел, что «Пиратская легенда» и его дочь уже на приличном от него расстоянии, Гарри поспешил им вдогонку. – Эй, подождите меня! — мальчишеский голос заставил Джека остановиться и притворно-удивленно посмотреть на бегущего в их сторону паренька. Поравнявшись с ними, Гарри посмотрел на Джеки и подмигнул ей левым глазом. На детских девичьих щеках появился лёгкий румянец и вместе с ним милая улыбка. Нахмурив брови, Джек решил прервать переглядывание детей: – Чего тебе, малец? — поняв, что обращение относилось к нему, Гарри поднял голову и встретился с изучающим взглядом Джека Сперроу. Парень с разинутым ртом смотрел на своего кумира. Гарри мысленно пытался подобрать правильные слова, но присутствие живой легенды Карибских Морей лишило парня дара речи. Джеки видела, что происходит с Гарри, и решила немного ему помочь. Прежде чем мальчик решился ответить, Джеки взяла Гарри за свободную руку и сказала: — Папа, это Гарри. Он сын Капитана Крюка. И мой друг. — Джек скептически посмотрел на свою дочь, однако не стал прерывать её, — А ещё он спас мне жизнь, поэтому ты должен вернуть ему долг. — широко раскрыв глаза от заявления дочери, Джек усмехнулся и спросил: – С чего это вдруг я должен возвращать твои долги? Нет уж, милая, сама заварила кашу, сама и расхлебывай. — сказав это, Джек развернулся и хотел было уже идти дальше, как вдруг услышал за спиной: – Тогда я расскажу дедушке о том, как ты взял монеты из его сундука, и отдал их странной тётеньке. –глаза Джека округлились. Нахмурившись, он вновь повернулся к Джеки. Мужчина присел, опираясь рукой на колено, и сузил глаза, при этом не разрывая зрительного контакта с зелёными глазами дочери: – Мелкая, шантажировать меня вздумала? — Джеки постаралась сделать грозное лицо, однако от её попыток Джек рассмеялся, — Хаха, моя проказница. Ладно. — мужчина выпрямился и снова посмотрел на Гарри: — Мы отведем его к безрукому, НО, –переведя взгляд на свою дочь, Джек продолжил, –Насчет того инцидента дедуле ни слова. — на условие отца Джеки кивнула с улыбкой на лице и подошла к Гарри. – Ну что ж, малец, веди нас на свой корабль. — сказал Джек, на что юный пират ответил: – Есть, капитан. — и они направились в сторону «Веселого Роджера». Гарри с Джеки шли впереди, а капитан Сперроу шел следом, изредка слушая разговор двух детей: – Жаклин, верно? –Джеки посмотрела на Гарри. Тот, смущённо почесывая затылок, собирался с мыслями. Девочка на этот жест слегка улыбнулась и проговорила: – Можно просто Джеки. – Джеки, – на лице парня тоже выступила немного неуклюжая улыбка, — Ты сказала, мы друзья. — девочки скептически переполняла бровь и скрестила руки на груди. – Тебе что-то не нравится? – Нет-нет, – поспешил успокоить ее Гарри, — Просто, почему ты так сказала? – Ты пытался спасти меня. — начала объяснять девочка, — Считай, что так я возвращаю свой долг. Папа бы не согласился помогать кому-то постороннему. И мне пришлось бы придумывать другой способ отдать долг. — мальчик нахмурился и проворчал: – Нет, так не пойдет. –слова Гарри насторожили младшую Сперроу, – Я спас тебе жизнь, а ты только проводишь меня до дома. Конечно это круто, что с нами твой папа, но все равно. Я мог бы и сам это сделать. — «Не к добру все это», — подумала Джеки, а Крюк тем временем продолжал:  — Это не равно… равно….равно… — не мог вспомнить Гарри, а тем временем Джек, заинтересованный в детском разговоре, наблюдая за этой картиной, помог мальчику: – Равноценно. – Именно, равноценно. — воодушевленно проговорил юный пират, — Короче, если хочешь вернуть долг, то этого не достаточно. — Джеки хотела было возразить, но в этот раз удача явно была не на ее стороне: – Он прав. — вмешался Джек. Ему было забавно наблюдать как дуется его дочь. « Будешь знать, как шантажировать меня, малявка», — усмехнулся про себя Сперроу. – Ладно, — сказала Джеки, — Тогда сделаем так. — Гарри и Джек внимательно слушали предложение Джеки: – Когда тебе будет угрожать опасность, я тебя спасу и тогда верну долг. –проговорила Жаклин, –Ну, а пока я буду твоим другом, и буду прикрывать тебя. Договорились? –девочка протянула руку в ожидании ответа. – «Интересно», — подумал Джек, продолжая наблюдать за переговорами детей, –«Очень хотелось бы посмотреть на это». Гарри продолжал раздумывать над предложением младшей Сперроу. И все же было что-то в этом условии не так: – А что будет после того, как ты спасёшь меня? — спросил Гарри, тем самым вызвав недоумение на лице девочки, — Ты больше не будешь мне другом? — на этот вопрос Джеки пожала плечами и ответила: – Не знаю. Посмотрим, когда верну долг. – пока дети не могли принять решение, Джек решил драматично кашлянуть, тем самым напоминая, что время не стоит на месте, — Так ты принимаешь предложение? –не долго думая, Гарри кивнул и протянул свою руку в ответ для рукопожатия: – Принимаю.

***

От первого лица

      Ну, собственно говоря с этого и началась наша дружба. Прошло уже 10 лет. Мы выросли. Гарри стал высоким симпатичным пиратом, при виде которого многие девчонки острова пускали свои гадкие слюни. Да и я больше не та маленькая черноволосая девочка. Моим ухоженным длинным и уже медового цвета волосам (эксклюзивная работа Леди Тремейн) могли позавидовать самые жуткие ведьмы. Ну что ещё я могу сказать. Рост метр 65, грудь третьего размера, осиная талия ну и конечно же упругая задница.       Что касается нас с Гарри — со временем мы стали, как бы говоря, намного ближе. Наши родители, папа и капитан Джеймс Крюк, решили, что для общего блага всего пиратства будет лучше, если мы скрепим наш союз. Это больше была идея Крюка нежели моего отца, но как сказал Джеймс: «Будущей Королеве Пиратов нужна опора и поддержка. Подумай, Джек, кто в здравом уме поддержит женщину? Тем более, что прежняя королева смылась, как только представилась возможность. Ей нужна твердая рука, которая заставит всех заткнуть свои грязные рты и слушать ее. И мой сын идеально для этого подходит. Вместе Гарри и Жаклин будут непобедимы». Этот аргумент вполне убедил моего отца согласиться на эту сделку. Да и я не особо возражала. Гарри получит титул Короля Пиратов, а я получаю верного и преданного спутника жизни до конца моих дней.       Да-да. Этот красавчик мой и только мой. В контракте четко прописано, что мы всегда должны уважать друг друга, доверять и быть верными друг другу. Пропустим остальные пункты. Они не так важны. Главное, что мы принадлежим только друг другу. Точнее принадлежали, пока одна глупая морская ведьма не начала вмешиваться в наши отношения.       Я и сама ещё толком не поняла, как Гарри угораздило влипнуть в эту историю, но суть в том, что теперь мой будущий Король Пиратов должен вернуть этой ведьме должок. И в ее пустую голову не пришло идеи лучше, чем сделать Гарри — своим первым помощником.       Была ли я зла? Нет. Я была в ярости. Какая-то ведьма, возомнившая себя пираткой, смеет использовать моего парня как собачку и звать по первому зову? Да и Гарри хорош. Я говорила ему тысячу раз: « Не связывайся с ведьмой», но нет же. Он должен был остаться в должниках. Да и у кого? У этой грязной ведьмы Умы. Так, Джеки, дыши глубже. Эта кальмаришка не стоит твоих нервов. Слава Калипсо, Гарри убедил меня, что это временно и скоро его служба закончится. А пока он пашет на эту мелкую рыбёшку, я с удовольствием провожу время со своими золовками. Ну….почти.       Каллисто Джейн, или как я ее называю Си-Джей, мне как маленькая сестрёнка, о которой я могла только мечтать. Никто не был рад нашему с Гарри союзу так как она. Порой мне кажется, что она слишком хороша для всего этого грязного мира. У Си-Джей есть уникальный талант. Эта девчонка может на глаз отличить подлинное золото от поддельного. Ей позавидовали бы даже гномы, работающие в каменоломне Ауродона.       Что касается Гарриет….ну, это сложно. Она уважает и принимает меня, но есть всё-таки между нами дистанция, которую, черт побери, как трудно преодолеть. Как когда-то рассказывал мне Гарри, смерть миссис Крюк повлияла на нее больше всего. Из озорной веселой девушки, она превратилась в бесчувственную и жестокую. Но с семьёй она более менее нейтральна. И кто бы, что бы не говорил, я уверена, в этом мире найдется тот, кто сможет вернуть ее прежний азарт.       Ах, наконец-то я дома. И пусть меня называют сумасшедшей, но я никогда не перестану восхищаться прохладным ветром, запахом морской соли, ну и конечно же шикарным видом. Большую часть своего времени я провожу в гнезде. Оттуда днём открывается лучший вид на Аурадон, а ночью я наблюдаю за звёздами. Но это не единственная причина. Это мое личное место уединения, где я могу спокойно и без посторонних обдумать всякую всячину. Здесь я могу читать, не боясь быть замеченной. Да-да, я читаю, но кто сказал, что пиратка не может быть чутка образованной?       Уже почти 16 часов. Надо поспешить. Гарри обещал мне «сладкое» свидание. Почему сладкое? Потому что, последние 3 он пропустил. Видите ли у него были важные дела с этой мелкой креветкой. И чтобы загладить свое вину, он украдёт для меня самые сладкие конфеты у Короля Карамели. Надеюсь, у моего пирата хватит мозгов прийти вовремя, да и прийти вообще, а иначе нас ждёт очень серьезный разговор.

Меня зовут Жаклин Сперроу, и это моя история.

***

      Пока злодеи и их отпрыски буйствовали и воровали друг у друга, в главном замке Аурадона один парень 16 лет с нескрываемым интересом смотрел на Остров Потерянных. Королевский портной брал с него мерки, но взгляд голубых глаз юноши не менял своей траектории, и только когда портной начал измерять его голову, он удручённо вздохнул из-за растрепавшихся темно-блондинистых волос.       В кабинете послышался звук шагов, которые заставили парня посмотреть перед собой. Это были его родители, известные в народе как Красавица и Чудовище. – Неужели ты станешь королем через месяц? — до сих пор не мог поверить король Адам, – Ты же ещё дитя. – Ему будет шестнадцать, дорогой. — с улыбкой на лице проговорила Бэль. Настроение парня поднялось, стоило ему увидеть своих предков. Улыбка матери была заразительна, и поэтому на лице парня тоже появилась улыбка: – Привет. – Шестнадцать? Для трона слишком молод. — ответил Чудовище, пропустив приветствие сына мимо ушей, — Свое первое разумное решение я принял в 42. — Бэль возмущённо посмотрела на своего супруга, и с уверенностью проговорила: – Ты решил жениться на мне в 28. — на это заявление, он мог ответить только: – Да, но тогда была ещё Миссис Пот. — мужчина подмигнул сыну, на что тот пустил лёгкий смешок. Видя, что жена не в восторге от его чувства юмора, Адам, чтобы успокоить Бэль сказал: – Шучу. — принцу Бену, а именно так звали молодого парня, было смешно наблюдать за беседой его родителей. Ему важно было, чтобы они находились в хорошо расположении духа. Бен собирался поделиться с ними своим решением, и он рассчитывал на их поддержку: – Мам, пап, — от предвкушения в горле у Бена пересохло. Откашлявшись, он вновь посмотрел на родителей и продолжил, — Я обдумал свой первый указ. –от услышанного, красавица и чудовище переглянулись и вновь посмотрели на сына. – Детям с Острова Потерянных надо дать возможность пожить в Аурадоне. — в ответ на свое заявление Бенджамин получил шокированные лица. Король Адам не верящим взглядом смотрел на своего наследника, а Бэль от удивления даже не заметила, как обронила куртку сына. Но Бена не было дела до их смятения, и поэтому он продолжил: – Вид Острова вызывает чувство отверженности. — для большего эффекта он подошёл к родителям поближе. Чудовище, все ещё переваривая полученную информацию от Бена решил уточнить: – Дети заклятых врагов среди нас? – Для начала, пятеро. Те, кто нуждается острее всего. — успокоил отца Бен. Ему хотелось бы забрать их всех, но юный принц понимал, что его отец никогда не дал бы на эту идею своего благословения, — Я уже выбрал. — это заявление заставила нынешнего Короля Аурадона снова выразить свое беспокойство: – Вот как. — начал было Адам, но Бэль положила свою руку на его плечо, и с единственным словом «Дорогой», остановила ещё не начавшийся спор. – Давай дадим ему сказать. — разрядила она обстановку. Сейчас их обоих интересовал только один вопрос, — Кто родители? – Круэлла де Виль, Джафар, Злая Королева, — Бенджамин ещё не понимал, что с каждым произнесенные именем злодеев, на душе у его родителей становилось все хуже и страшнее. Но стоило ему назвать имена последних двух, — Джек Сперроу и Малефисента. — Король Адам не выдержал, и вновь включил режим «Чудовища». – Малефисента?! — голос мужчины пробирал до дрожжи, а произнесённое имя коварной ведьмы заставила придворного портного вскрикнуть и поспешить покинуть кабинет короля, –Да хуже нее злодеев нет! А Джек? Он же предводитель всех пиратов. – Папа, послушай меня…. – Я не желаю слушать, — перебил Чудовище Бена, — Они виновны в чудовищных преступлениях! – Но дети не виноваты. –пытался переубедить его будущий король, –Они не заслуживают нормальной жизни? — было видно, что Адам призадумался. В словах сына была правда. Правда, которую он не мог принять, –Пап. — Бен ждал. Он искренне надеялся, что отец примет его решение, и поможет воплотить ее в реальность. И после недолгих раздумий, Король Аурадона наконец-то согласился: – Дети не виноваты. — уже спокойно сказал король, и отвернулся, направляясь в сторону выхода. Тем временем Бэль подошла к своему сыну, и поправляя его пиджак тихо прошептала: – Молодец. — Бен улыбнулся. Он знал, что мама всегда готова поддержать его в любых начинаниях. Отойдя от сына, Бэль направилась за своим мужем, а Бен вновь посмотрел на остров, в предвкушении встретиться с новыми фигурами его истории.

***

Тот же день. 7 часов вечера.

Остров Потерянных

От лица Джеки

.       19 часов, а этого оборванца все ещё нет. Ну что ж. Видимо эта малявка снова дала ему какое-то поручение. Но вот проблема. Меня это больше не волнует. Видимо, придется мне самой разобраться с этой дилеммой.       Я шла по направлению той злополучной забегаловке. Именно здесь все и началось. Как иронично. Даже в этом счастливом воспоминании есть эта креветка.       Раздвигаю дверцы, и взглядом пытаюсь найти своего парня. Странно, его не видно. Погодите-ка, вот же он, болтает с Гилом и ещё каким-то чудилой. Последний явно говорил что-то смешное, раз вся команда не смогла сдержать свой громкий смех. Интересно, что же могло его так увлечь, что он совсем позабыл обо мне? Вот озорной взгляд сына Гастона сталкивается с моим рассерженным, и он поспешил растормошить моего парня. При видя меня всеобщее веселье закончилось, а в глазах Гарри появилось осознание. Осознание того, что в этот раз он не выйдет сухим из воды.       Рядом со мной была бочка для мечей, где я оставила свою саблю. Чему меня и научил дедушка, так это уважать правила. Даже если их устанавливает грязная ведьма. Револьвер оставлю при себе. Будем надеяться, что он мне не понадобится. Пройдя вперёд, беру стул и разворачиваю его так, чтобы руки упирались в спинку. Сажусь и смотрю на Гарри, взглядом подзывая его сесть напротив.       Не отводя взгляда, наблюдаю, как мой пират медленно подходит к столику. Боковым зрением вижу как Гил пошел на кухню, пока остальные члены команды молча смотрят в нашу сторону. «Видимо пошел звать эту кальмаришку» — подумала я, прежде чем услышала, как Гарри начал что-то говорить: – Джеки, я…. – Как долго? –перебила я Гарри. От моих слов он пришел в недоумение, и поэтому я решила докончить свой вопрос, — Как долго мне ещё выслушивать твои жалкие оправдания? –я старалась говорить спокойно, но мой внутренний огонь полыхал, просясь выйти наружу.       Гарри молчал. Видимо, он пытался придумать новую отговорку. «Клянусь бородой Посейдона, если он снова скажет, что дело в Уме, я нахрен пристрелю бошку этой ведьме», — вот только Гарри продолжал молчать, а мое терпение увы не безгранично. – Ты говорил, что эта игра в первого помощника скоро закончится. Говорил, что ты тут не по своей воле. Чтож, что-то все это, — показываю на пиратов, с которыми он минуту назад весело проводил время, — не кажется мне принудительным. — они начали переглядываться. Хо-хо, не ожидали такой реакции? Занятно. – Ох, неужто твои крысы не знали об этом? — я встала со своего места, и медленно начала приближаться. Пульс ускорен, зрачки расширены, а мой голос словно 1000 игл, насквозь пронзающие сердце, – Или же ты решил меня за дуру держать? — смотрю ему в глаза и пытаюсь найти хотя бы один ответ на свой вопрос.       На мои заявления он просто рассмеялся, а вместе с ним и другие члены его команды. Так продолжалось ещё минуту, пока Гарри не стёр воображаемую подступившую слезу. Он подошёл ко мне и обеими руками коснулся моих щёк. Дьявол! Знает же, что не могу устоять. А затем обнял меня так, что мы оказались практически вплотную прижаты друг к другу. – Дорогая, с чего такие мысли? — одаривает своим пронзительным взглядом голубых глаз, а я тем временем пытаюсь отвести свой, — Как я могу так неуважительно обращаться с моей королевой? – И тем не менее, — снова перебила, освобождаясь из капкана его рук, — ты позволяешь себе ставить эту морскую ведьму в приоритеты. — обречённо вздохнув, Гарри попытался сгладить обстановку. –Ну, Джеки, как мне тогда вернуть долг, если я постоянно буду отвлекаться на всякие мелочи? , –так, минуточку. Что он только что сказал? – Так я для тебя всего лишь какая-то мелочь?! – Я не это имел ввиду. — поняв какую глупость сморозил, Гарри снова попытался успокоить меня. Но было уже поздно. Я была в ярости. А последняя капля решила капнуть в самой неприятной для меня форме. – Что здесь происходит? — ха-ха, а вот и виновница наконец решила показать свои щупальца. Не отрывая своего указательного пальца, направленного на Гарри, медленно перевожу свой взгляд в сторону источника звука. Как и ожидалась. Передо мной стояла дочь морской ведьмы — Ума. – Мне не нужны сцены в моем заведении. – А мне не нужно твое вмешательство в наши отношения, но как видишь, никто не получает то, что хочет. – смотрю как на темном лице появляются первые морщинки раздражения. А чего она ожидала? Что я приду в эту помойку с распростёртыми объятиями? Кракен, чтоб её…. – Я прошу по-хорошему, Сперроу. –угрожающе начала вякать Ума. К нам начали подходить остальные. Так вот значит как. Мгновение, и дуло моего револьвера приставлено к голове этой ведьмы. – Я бы на твоём месте уже заткнулась. — тот странный парень хотел было побежать к бочке с мечами, но после моих слов он передумал, — Сдвинетесь с места и будете драить полы от крови своего капитана. — я вновь посмотрела на Уму.       Тишина. Никто не решался проронить и слова. Даже мой красавчик как-то побледнел. Я смотрела в карие глаза Умы, которые пытались скрыть от меня свой страх. Глупая ведьма, неужели думаешь, что сможешь скрыть от меня что-то? Наивная. – Девочки не ссорьтесь. — я перевела свой взгляд на Гарри, следом то же сделали и остальные. Он подошёл ко мне и заправил выбившуюся прядь мне за ухо. Другой рукой, в которой мой парень держал крюк, он положил поверх моей вытянутой руки с пистолетом, — Джеки, я обложался. Позволь мне исправить ошибку. — Пха. Это меньшее что ты можешь сделать. – Свидание. Завтра. Только ты и я. Мы проведем его в твоих самых любимых местах, — да уж. Что что, а он мастер преукрашивать детали. «Интересно, он вообще помнит, что у меня завтра день рождения?», — с этой мыслью я скептически посмотрела на Гарри, приподнимая левую бровь, — И я умыкну для тебя самые лучшие сладости, — Подлец. Знает же как меня уломать. – Ах, ты знаешь, как сильно я люблю сладкое. — ухмыльнулась я своему парню, – Это отличный план, Гарри, — мой ответ явно пришелся ему по душе. Пока он смотрел в мои глаза с нескрываемой победой, я чувствовала как он медленно опускал мою руку. Глупыш, думаешь так легко отделаешься? – Но вот тебе мое встречное предложение. — я вернула руку на прежнюю позицию, чем снова заставила всех присутствующих затаить дыхание, — Ты притворишь свой план в реальность. И больше никогда твоя нога не ступит на эту помойку. — Ума хотела что-то сказать, но немного надавив на ее лоб, я продолжила: – А если я узнаю, что ты снова связался с этой ведьмой, – улыбка на моем лице становилась шире. Ей могли позавидовать даже Чеширский кот со Шляпником. Единственное отличие, их улыбки не были столь безумны как моя, — я сравняю это место с землёй. Выбор за тобой: Либо суши из осьминога, — смотрю в карие глаза, стараясь внушить больше страха, — Либо твоя будущая Королева. – Ты блефуешь. — высказался один из команды Умы. Все посмотрели на него, чтобы он мол заткнулся. Но я хотела, чтобы он продолжал говорить: — Ты думаешь, раз заявилась с револьвером, можешь диктовать нам условия? Ты не выстрелишь. Кишка тонка. — раздался звук выстрела, и парень, так рьяно пытающийся доказать, что он не боится, замер с оцепенением на лице. Пуля пронеслась буквально в нескольких сантиметрах от его лице, и попала в твердые деревянные стенки забегаловки. Все с выпученными глазами смотрели на меня. Что? Реально думали, что не выстрелю? И почему меня вечно недооценивают? – Промазала. Какая жалость. — сказала я состроив обиженное лицо. На мине того парня все ещё стоял страх. Видимо пора поставить свою последнюю точку, – Бонзо, так ведь? — услышав свое имя парень вздрогнул. – Д-д-д-д-д-да. – Я надеюсь ты запомнишь этот день, — отхожу от Умы и медленно приближаюсь к напуганному пирату, –Потому что сегодня ты выжил. И отнюдь не из-за того, что я плохой стрелок. Нееееееет. –подхожу в плотную и смотрю ему прямо в глаза: – Запомни, Бонзо. Я. Никогда. Не промахиваюсь, –следующие слова говорю настолько тихо, чтобы слышал только он, — И жив ты только потому что так захотела твоя будущая Королева. — отхожу и вижу, что смогла добиться нужного эффекта. Теперь он будет знать, а остальным это станет уроком. Пусть знают, что молчание — золото.       Убираю свой револьвер обратно в кобуру, и слышу вздохи облегчения. Тряпки. Их так легко напугать. Снова смотрю на своего пирата, который непозволительно близко стоит к этой мерзкой девчонке. – Значит завтра в то же время, дорогой? — надеваю свою фирменную улыбку и получаю в ответ короткий кивок, — О да, и не опаздывай. Я не буду больше ждать. — с этими словами разворачиваюсь и иду к выходу. Забираю свой меч, и покидаю «Хрустящие рыбки Урсулы».       Буду надеяться, что мне больше не придется ступать на эту проклятую землю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.