ID работы: 9289186

Lacuna

Гет
NC-17
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится Отзывы 7 В сборник Скачать

Жертва и охотник

Настройки текста
Этот город не всегда был таким мрачным… Однажды кромешная тьма накрыла его и по улицам потекли реки крови, обагряя всё…       Косые порывы холодного ветра хлестали молодого человека по щекам, но продолжая двигаться к намеченой цели, казалось, он не замечал разбушевавшейся непогоды. Молодого парня с глубоко посаженными глазами серого цвета и зализанной прической все зовут Джеком. Во всяком случае так он представлялся при знакомстве. А что, разве то как его называла мамаша-алкоголичка, можно считать приличным? Пф! Пирожочек! Оно и неудивительно что ребёнку с таким прозвищем жилось нелегко. Новичкам не слишком доверяют в Бундокс,* говорят они пахнут по-особенному. Детишкам с улицы не сильно хотелось дружить с Джеком и они частенько поколачивали его. Ну ничего страшного, он научился давать отпор обидчикам ещё с пелёнок. Свидетельством чему служил бледнеющий у виска шрам. Тогда в драке он конечно же хорошенько отгрёб, но и сам не спасовал и отвесил задирам сполна. А нечего передразнивать старших и щипать за щёки, приговаривая это презрительное «пирожочек». Так им и надо, будут теперь знать с кем связались! Когда шантрапа разбежалась врассыпную, кто куда, из подворотни вышел незнакомец. Подойдя к избитому Джеку, с гордостью произнёс: — А ты смелый малый. — Достал из кармана пиджака шелковый платок и протянул его мальчишке. Тот взяв носовичок, сплюнул кровавую пену себе под ноги. Осторожно обмакнул кончиком потрескавшиеся губы и заодно обтёр извазюканные в дорожной пыли ладошки. Протянул скомканный предмет гардероба обратно хозяину. — Спасибо, — промямлил едва шевеля израненными губами. — Ну что ты, не стоит благодарности, — сказал мужчина, небрежно засунув платок в карман брюк. И спохватившись, представился: — Дон Фальконе, но ты можешь называть меня по имени — Кармайн, — протянул волосатую пятерню ребёнку и, приветствуя, поднял с земли. — Джек. Джек Напьер. Но вы зовите меня просто Джек, — с капелькой бравады промолвил малец, смело заглядывая в слегка прищуренные глаза мужчины… Так состоялось знакомство главного мафиозо Готэма с юным Джеком. Сначала восмилетний шкет был у главы преступного клана на побегушках — принеси-подай. Но когда подрос и немного возмужал и заматерел, его отправили подмастерьем в мясную лавку к Джону Чилтонну, в криминальных кругах более известного как Джо Чилл. Поднаторев в «мясном деле», Джек уже ничем не гнушался: обворовывал в подворотнях зазевавшихся лошков. Но за пять лет преступной деятельности и этого ему показалось мало. Он жаждал большего, и принялся обманывать игроков за покерным столом. Таланта мальцу не занимать, он шустро перетасовывал колоду карт изящными пальчиками и с ловкостью обводил вокруг пальца наивных простачков. Но вот сегодня оказался не его день. Всё не заладилось ещё с самого начала. Но ведь не зря говорят, что дуракам всегда везёт. И вот какой-то простофиля уже на втором круге стал его обыгрывать, вызывая в его душе лютую неприязнь. В колком взгляде плясали дьявольские искорки, когда Напьер видел как пары с удачными комбинациями проскальзывают мимо его рук. И когда пришёл черёд шоудаун и на сукно веером упали карты соперника, он, заскрежетав зубами, гневно прорычал: — Ну, гнида паршивая, теперь тебе несдобровать! — обнажил волчий оскал и сжав кулаки, треснул что есть мочи по поверхности стола. В спешном порядке покидая игровой зал подпольного клуба «Империя», напоследок бросил горящий лютой ненавистью взгляд в сторону выигравшего. Тот находился на седьмом небе от счастья и не обратил внимания на грозного Джека, а зря. Толстячок судорожно распихав смятые банкноты по карманам, быстро покинул казино. Победитель отправился домой. Беспечно шагая по тихим улочкам, не подозревал что началась охота. Охота, в которой ему отведена роль добычи. Полноватый мужчина вразвалочку двигался в сторону тенистой аллейки и весело напевал себе под нос. Джек Напьер, соблюдая достаточную дистанцию, нервно затягивался сигареткой и с опаской поглядывал по сторонам. Молодой человек побаивался, что внезапно могут появиться праздношатающиеся прохожие и всё испортить. Ему лишние свидетели ни к чему. Вдруг фортуна вновь стала благосклонна к нему  — намеченная жертва нырнула под арку и скрылась в ближайшей подворотне тенистого сквера. Настигая цель, ускорил шаг. Как хорошо, там-то в сумраке, ему уж точно никто не помешает. Людишкам не нравятся тёмные закоулки и они, чертыхаясь, обходят их десятой дорогой. Судорожно облизав губы и зашвырнув окурок в сточную канаву, тенью просочился под арку и украдкой поплёлся за простофилей. Напьер тихонько достал нож, остриё которого в бледном сиянии луны отливало холодным блеском. Донеслось едва уловимое ухом посвистывание… Перепуганный мужчина оглянулся и собираясь бежать, попятился. Джек зацокав языком, покачал головой. Сделал резкий выпад. Завязалась непродолжительная борьба. Раздалось ойканье и хлюпающие звуки: нож входил в плоть, словно в подтаявшее масло. Обмякшее тело рухнуло вниз и с глухим звуком ударилось о брусчатку. Нож полетел в том же направлении что и окурок — в сточный коллектор. В подворотне вновь повисла гробовая тишина. Внезапно на улице возникла какая-то суета и послышался топот громоздких башмаков. Молодой мужчина появившийся из ниоткуда, метнулся в проулок, на ходу доставая снаряжение. На весь квартал зазвучала протяжная трель полицейского свистка и скрежет лязгающих браслетов, которые молниеносно защёлкнулись на окрававленных запястьях сероглазого паренька. Тот пустым взглядом посмотрел вниз, где в луже собственной крови барахтался человек в предсмертной агонии… Красно-синие проблески маячков погасли и вой сирен стих. На сонный Готэм опустилась глубокая тишина; пустынные улочки окутала кромешная темнота. ••• Возвращаясь домой после дежурства, Сара всю дорогу не умолкала, весело трещала о всяких пустяках. Когда его машина заехала на парковку перед кафе, она внезапно замолкла и поинтересовалась: — Джеймс, не желаешь перекусить? Что-то я немного проголодалась. — Эссен уставилась на витрину заведения, где в свете неона поблёскивала вывеска, соблазняя надписью: Big Belly Burger: мы открыты круглосуточно. Гордон вздрогнул и оторвал взгляд от неказистой двери, что вела в полуподвальное помещение на той стороне улицы. Джеймс! Он так и не привык к этому имени. В прошлой жизни все его называли «Джим». Тёмноволосая девушка покинула салон и перебежками направилась ко входу в кафе. Джеймс окликнул её. Та обернулась. — Эй, чур мне диетическую колу! — Она, взявшись за ручку двери, мило ему улыбнулась. Эта улыбка напоминала о прошлом и Барбаре. Он опустив взгляд на свои начищенные до блеска башмаки, протяжно выдохнул и, облокотившись на руль, окунулся в былые воспоминания. ••• Джим Уортингтон с компанией товарищей завалился в близлежащую забегаловку. По случаю окончания полицейской академии они решили выпить пару коктейльчиков и отпраздновать такое грандиозное событие. В зале сидела златокудрая девчонка, которая грустила в одиночестве. Она ему приглянулась. Вдруг Джим заметил, как в её светлых глазах пробежала искра любопытства: она незаметно бросала взгляды в их сторону. Не медля и секунды, подбадриваемый друзьями, Гордон подошёл к девушке и пригласил на свидание. Затем было следующее, и последующее, и так незаметно Барбара Кин перебралась к нему. А вскоре они узаконили свои отношения Молодой амбициозный новобранец приступил к работе в одном из самых криминальных районов Чикаго. Принципиальный и отважный Джим усердно нёс службу, с упорством выполняя нелёгкую задачу — патрулирование улиц. Молодой полицейский находился на хорошем счету у начальства, которое всегда ставило его в пример другим. И не было удивлением, что он вскоре получил внеочередное звание сержанта, с лёгкостью пройдя тест. Барбара сильно обрадовалась его повышению по службе. Даже Джим так не радовался, как она. Теперь он будет больше времени проводить в офисе за столом, а это меньший шанс схлопотать пулю от какого-то отморозка в тёмной подворотне. Так началась его работа с бумагами, но она не приносила ему радости. Ведь он не для этого окончил академию и потратил пять лет своей жизни, чтобы вот так спокойно сидеть на заднице и протирать с любовью отутюженные Барборой брюки. В один прекрасный день к нему пришёл посетитель. Мужчина, придирчиво посмотрев на сержанта, подозрительно покосился по сторонам и протянул удостоверение. Он предложил поговорить в другом месте, где поменьше любопытных глаз. Словосочетание Отдел внутренних расследований насторожило молодого офицера. Да он краем уха слыхал, что в рядах чикагских полицейских процветает коррупция. Но в своём участке такого он не замечал. И появление мужчины удивило его. Терзаемый любопытством, Гордон решился поговорить с сотрудником агентства. Отправился в бар за углом, где тот его дожидался. Из разговоров он понял, что их отдел на протяжении долгого времени в разработке: поступил сигнал из анонимного источника. Кто-то наплёл, что, якобы, высший чин из департамента сливает информацию главному мафиози Чикаго. Этот сигнал надо тщательно проверить. Озвученная мужчиной новость ошарашила Джима. Он-то думал, что разговор пойдёт о каком-то продажном новобранце, соблазнившимся деньгами. А тут говорят о человеке занимающем высокий пост. Ему предложили перейти в отдел и стать секретным агентом. Но Джим не мог так поступить, это было сродни предательству, ведь он каждый день бок о бок с этими ребятами рисковал на улицах. Они одна семья! Да и возможно это какая-то ошибка, просто обиженный преступник накатал кляузу. Нет, нет, и ещё раз нет, он не может пойти на такое. Гордон отказался от предложенного сотрудничества. На улицах города началась очередная территориальная междоусобица банд. Возросло число преступлений и отделом была разработана операция по зачистке города. Масштаб мероприятия впечатлял: все силы были подтянуты к ней, Джим в том числе. Но во время штурма логова бандитов, что-то пошло не так. Завязалась пальба: череда свинца засвистела над головами полицейских, сидящих в убежище. Весь удар пришёлся по аванпосту: Джиму не повезло — его напарник был смертельно ранен. Коллега умер у него на руках, а многие участники получили серьёзные увечья. В одночасье операция с треском провалилась. Кто-то заранее сдал все их планы! Это оказалось последней каплей в чаше терпения. Агент оказался прав — в отделе сидит крот! Гордон отправился на встречу со «старым другом» и дал согласие на работу в службе внутренней безопасности. Но такого Джим не ожидал — след вывел его на комиссара Фласса. Арнольд, загнанный Гордоном в тупик, во всём сознался. И тут всё и началось: в участок явились люди из отдела расследований, опечатали кабинет шефа и завели на него дело. Начались массовые допросы и проверки сотрудников. А затем объявили о судебном процессе, где Джим проходил главным свидетелем. Коллеги стали его сторониться, шептаться по углам, бросая недовольные взгляды в его сторону. Гордон в одночасье из любимчика превратился в персону нон-грата. Его отстранили от дел, да и дома не всё заладилось: Барбару такое положение дел ошарашило, ведь она дружила с женой Арнольда. Они часто проводили уик-энды и праздники в доме комиссара. И вот однажды его к себе на аудиенцию позвал начальник департамента Чикаго. Шеф полиции дал знать молодому полицейскому, что ему здесь не рады. Посоветовал поехать в Готэм, он поспособствовал чтобы Джима взяли патрульным. «Едь, это подальше от наших мест. Побудешь там, пока здесь всё не уляжется». Джиму ничего другого не оставалось, как согласиться с доводами начальника. Приняв предложение работать патрульным в Готэме, взбудораженный полицейский вернулся домой, чтобы поделиться хорошей новостью с женой. Барбары не было дома, а на столе лежала записка: Прости, Джим, я так больше не могу. Лучшим для нас будет — расстаться. Я устала от этих косых взглядов, как-будто это я продажная! Всё хватит, довольно! Документы на развод и кольцо я передам через нашего адвоката. Прощай. Надеюсь у тебя всё наладится. Барбара. Так неожиданно оборвалась его старая жизнь и началась новая в Готэме. Он поступил на службу в двенадцатый участок, под управлением Джи. Би. Лоеба. Джиллиан дал ему в напарники молодую девушку. Сара Эссен только недавно закончила академию и нуждалась в опытном наставнике… ••• Резкий удар костяшками пальцев по стеклу автомобиля, отвлекая от неприятных воспоминаний, заставил Джеймса вздрогнуть. Сара широко улыбаясь, прижимала к груди промасленные бумажные пакеты с изображением бургеров в обрамлении инициалов «ВВВ». От них ещё исходил пар. Брюнетка подавала коллеге знаки, чтобы он отворил дверь. Отогнав наваждение, Гордон поспешил открыть дверцу и взять ускользающий из её рук пакет. Бросил цепкий взгляд за спину Сары и заметил паренька, описание которого ему дал местный барыга. — Сара! Давай скорее залазь в салон! — гаркнул Джеймс, заводя движок. Эссен забросив стаканчики с напитком на приборную панель, поспешно запрыгнула на сиденье и захлопнула дверь. На медленной скорости и соблюдая дистанцию, Гордон поехал вслед за долговязым мальчишкой, который проскользнул в арку за каким-то мужичком. Джеймс вспомнил о Брюсе и данной им клятве — он найдёт убийцу его родителей! И он почти что у цели, нельзя упускать такой шанс. Выскочив из салона, словно пуля, патрульный помчал в подворотню, на ходу доставая амуницию. Он кожей чувствовал, что на верном пути! Интуиция его ещё не подводила. Влетев в проём меж ветвистых деревьев, шарахнулся от крысы пробежавшей между ног и скрывшейся под прохудившимся мусорным баком у полуразрушенной стены. Оторопел от происходящего, хотя многое уже повидал: на земле лежал мужчина в луже крови и содрогаясь в предсмертной агонии, сжимал горло из которого сочилась кровь. Над корчущимся телом навис парень перепачканный в крови. Отогнав наваждение, Гордон со всей мощи дунул в свисток. Заглушая звонкую трель, в проходе раздались шаги и следом появилась Сара с оружием наперевес. Джеймс зачитывая права, ловко защёлкнул браслеты на окровавленных запястьях парня. Преступник был безучастным, от его безжизненного взгляда по коже полицейского побежали мурашки. Передёрнув плечами, Джим поволок долговязого юнца к патрульной машине.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.