Часть 6 Созерцая прекрасное
3 мая 2021 г., 19:35
Дни пролетали незаметно. С наступлением ноября, в город пришли и первые заморозки, погода все больше походила на зимнюю. Лестрейд окончательно переехал в новую квартиру и занимался ее благоустройством. Как это ни странно, на работе тоже установилось затишье, которому никто, на самом деле, рад не был. Обычно это оборачивалось завалом на Рождество и все новогодние праздники. Однако подобная передышка дала возможность разобраться со всеми текущими мелкими делами и разобрать горы бумажной работы.
Шерлок был занят работой на своего брата, которая увела его далеко из страны. Подробностей инспектор не знал и не горел желанием знать, главное, чтобы угроза террористической атаки была снята. Но в отсутствии младшего Холмса, который мог помочь с делом убитой семьи полицейского, расследование зашло в тупик. Грегу пришлось его отложить, и он все больше убеждался, что, скорее всего, оно останется нераскрытым.
Лестрейд назначил день вечеринки по поводу своего переезда на ближайшую субботу и пригласил всех ребят из отдела, а также Джона, которого Шерлок оставил в Лондоне, и Молли.
Вечером в пятницу инспектор заканчивал дописывать свой отчет о раскрываемости преступлений его отделом за третий квартал, который он должен был сдать месяц назад, но благополучно забыл за всеми этими событиями, и собирался уйти пораньше в кои-то веки. Дописав последнее слово, сохранил документ и с чувством выполненного долга выключил компьютер.
С наслаждением потянулся в своем кресле и взглянул на часы, которые показывали половину седьмого. Инспектор быстро собрал свои вещи и направился двери. Он был не намерен оставаться здесь ни минуты дольше.
Выйдя за двери, он заметил пару человек, которые, как и он, были заняты своей работой, среди них была и Салли, которая с задумчивым видом смотрела в экран монитора, но та будто и не видела ничего. Видимо, ее мысли были далеко от составления отчета по грабежу в ювелирном магазине.
Грег медленно приблизился к девушке и спросил:
— Как успехи, Салли?
— Да вот, думаю составить ориентировку пропавшего, — меланхолично отозвалась она.
— Кого? — не понял Лестрейд.
— Того прекрасного пончика, что в обед пропал с моей тарелки. Вы не в курсе, ДИ? — сказала Донован и строго посмотрела на Грега, но при этом в глазах у нее плясали чертенята.
— Тьфу на тебя Салли, — сказал с облегчением Грег, — нужен мне твой пончик! Лучше скажи, ты завтра одна придешь или нет?
— Может и не нужен, но те пятна на вашей рубашке сильно смахивают на пудру. И да, я приду не одна, нужно ведь вас познакомить с моим парнем.
— Конечно нужно! — заявил Грег с энтузиазмом, стараясь стряхнуть следы преступления под тихий смех сержанта. — Ладно, я пойду. Мне еще нужно купить кое-чего для вечеринки. Пока!
— Ага, антипохмельное не забудьте! — крикнула Салли удаляющемуся детективу.
Тот махнул ей рукой и поспешил в сторону лифтов.
Остаток вечера Грег посвятил покупкам, оформил несколько доставок на дом и прибрал гостиную, распихивая ненужные вещи по шкафам. Перекусил, принял душ и лег спать. Перед вечеринкой стоило хорошенько выспаться.
Вечер субботы наступил стремительно. Ребята приходили со своими женами и подругами, поэтому за каких-то полчаса в квартире стало шумно и весело. Все как-то распределись по помещению равномерно, каждый со своим бокалом или тарелкой с закуской. Периодически, то из гостиной, то с балкона, который был отделан на современный манер, то с кухни доносились оживленные голоса и взрывы смеха.
Грегори получал удовольствие, показывая свой новый плазменный телевизор во всю стену, который сразу же оккупировали Милн и Оуэн, чтобы продемонстрировать Грегу все прелести подаренной ими игровой приставки; или, рассказывая как он выбирал диван; или, пристраивая кадку с пальмой в углу, и споря с Кайлом, в каком углу она будет уместнее.
Ближе к восьми вечера появился Ватсон в сопровождении симпатичной брюнетки. Они вручили ему бутылку дорого скотча, перевязанную красным бантом. Лестрейд поблагодарил их и пока те вливались в общую атмосферу праздника, постарался припрятать подарок в своей спальне. Мало ли что! Знал он своих коллег.
Только Грег вышел из спальни, как раздался очередной звонок в двери. На пороге стояла счастливая, красиво одетая Салли с молодым человеком. Ее спутник был высоким, привлекательным молодым человеком с копной каштановых волос и удивительно голубыми глазами.
— С новосельем! — крикнула Салли и взорвала хлопушку, направив ее вверх. На голову инспектора тут же посыпались разноцветные конфетти и блестки.
Салли и ее спутник засмеялись, а за спиной Грега раздались одобрительные выкрики гостей.
— Вот! — сказала Донован, протягивая Лестрейду большую коробку с затейливым бантом, — это от нас.
— Спасибо, Салли, проходите, — сказал Грег, забирая подарок, и помотал головой стараясь стряхнуть конфетти.
— Знакомься, это Денни — мой бой-френд. А это детектив-инспектор Грегори Лестрейд, мой босс и друг, — сказала Салли, представляя мужчин друг другу.
— Привет, — ответил Грег, протягивая руку для приветствия и улыбаясь.
— Рад знакомству, детектив Лестрейд. Салли много о вас рассказывала, — ответил Денни, пожимая руку Грега и улыбаясь в ответ.
— О, можно просто Грег. Проходите, устраивайтесь, — ответил несколько смущенный инспектор.
Очень уж была обезоруживающей улыбка Денни. «Еще и ямочки на щеках как у ребенка!» — вскользь подумал Грег.
Пока окружающие знакомились с Денни, Лестрейд выхватил Салли за локоть и шепнул между делом:
— Сал, он хоть совершеннолетний?
Донован подавилась своим шампанским и с упреком взглянула на Грега.
— Ему 23!
— Всего 23?
— Ну, знаете шеф! Мне ведь не сто! Какая разница, если нам хорошо вместе?
— Ой, не кипятись Донован, лучше иди, приглядывай за парнем, а то смотри как его дамы то окружили, — подколол Грег.
Салли сориентировалась в мгновение ока и оттерла всех от своего парня, увлекая его на уединенный балкон, откуда открывался удивительный вид на город.
Далее вечер продолжился своим чередом. Все веселились и отдыхали, продолжая планомерно напиваться. Ближе к полуночи в дверь позвонили. Оказалось, что Грегу доставили тщательно упакованный подарок.
— От кого это Грег? — спросил Джон.
— Не знаю. А от кого он? — спросил Лестрейд курьера.
— Не знаю, сэр. Может быть, внутри есть открытка? — сказал тот и ушел.
— Точно, нужно его распаковать и посмотреть, — заявила Молли, находясь немного навеселе.
Вскоре все собрались вокруг любопытствуя насчет содержимого. Общими усилиями самых трезвых гостей подарок был распакован и поставлен на диван.
— Ого!
— Вау…
— Ну, на любителя так…
— Не знал, что вы таким увлекаетесь инспектор.
— Кто я? Да я как-то…
— А мне нравится! Она идеально впишется в интерьер!
Самые рьяные развернули бурную деятельность, и не успел Грег и глазом моргнуть, как подарок в виде картины занял выбранное для него место на стене позади дивана. Надо сказать, что та и впрямь идеально вписалась в интерьер, как будто именно этой детали ему и не хватало.
— Да, Грег, у твоего почитателя отменный вкус, — заявил пьяный доктор Ватсон.
— Почитателя?
— Кого это?
— Может начальник?..
— Да с чего бы ему!
Вскоре все потеряли интерес к картине, и вечеринка вышла на очередной виток. С четырех часов утра гости начали понемногу расходиться и, проводив последних на такси в районе шести утра, Лестрейд вздохнул с облегчением. Голова инспектора гудела от усталости и выпитого алкоголя, поэтому кое-как добравшись до кровати, он стянул с себя вещи и забрался под одеяло. Какое-то время он не мог уснуть, из-за того, что мир не желал остановиться, и все вокруг качалось и плыло. Представив завтрашнее, уже сегодняшнее пробуждение Грег застонал, повернулся на бок и постарался уснуть.
Утро или скорее день настигло Лестрейда нескончаемой трелью. Высунувшись из-под одеяла он, не глядя, нащупал на тумбочке телефон и, открыв один глаз, посмотрел на экран. Часы показывали 12:30. Но ни будильник, ни входящий звонок не отражались на экране.
И тут до Грега дошло, что звонят в дверь. Довольно настойчиво. Кое-как выбравшись из кровати, он добрел до двери, чуть не свернув шею, поскользнувшись на валявшейся у двери пустой бутылке. Выругавшись он запнул виновницу куда-то в район дивана. И, наконец, открыл дверь.
— Проснитесь и пойте, инспектор! — раздалось с порога, и на него уставился невероятно довольный собой Холмс.
— Шерлок, — прокаркал инспектор, поморщившись, — чего тебе?
— Зашел посмотреть, как вы устроились, — заявил поганец достаточно громко, чтобы эти звуки отозвались набатом в голове Грегори, и бесцеремонно прошествовал в гостиную.
Позади Шерлока, как оказалось, стоял бледный, помятый Ватсон, подпирающий стену. Грег сделал приглашающий жест, и доктор тихо просочился следом, а Лестрейд закрыл входную дверь, стараясь не хлопнуть ею.
— Проветриваетесь, Грэм?
Только сейчас Лестрейд понял, что стоит посреди гостиной в одних трусах. Обреченно вздохнув, он направился в ванную, где принял контрастный душ, выйдя, переоделся и заправил кровать. Ему было откровенно наплевать, чем там заняты гости, он их не звал. Надо сказать, настроение у инспектора было ниже плинтуса, и головная боль его только ухудшала.
Шерлока он обнаружил в гостиной в одном из кресел, тот с энтузиазмом пытался взломать пароль на его ноутбуке. «Чем бы дитя ни тешилось…» — подумал Грегори.
Джона он нашел на кухне. За полчаса он успел собрать весь мусор в гостиной в мешки, которые сложил в кухне у окна. А сейчас был занят тем, что варил кофе.
— У меня есть свободная комната, Джон, может, переедешь ко мне? Зачем тебе этот зануда? — спросил Грег, усаживаясь на стул.
Джон фыркнул и ответил:
— Боюсь в этом случае, он просто поселится у тебя в гостиной и будет метать ножи в твою новую картину. Просто так.
Грег улыбнулся, представив эту картину.
— Он может, — вздохнул инспектор.
В течение пятнадцати минут Грег и Джон не спеша пили кофе, тихо переговариваясь и обмениваясь шутками, когда из гостиной донесся победный возглас.
— Взломал, — заметил Джон.
— Угу, — ответил Грег, — 15 минут тишины того стоили, в следующий раз воспользуюсь программой, которая генерирует пароли в случайном порядке.
— Я пробовал, ему понадобилось 2 часа и 17 минут, и я без понятия как он это сделал.
— Лестрейд! — раздался недовольный голос из гостиной.
И Грегори, и Джон направились туда одновременно.
— Что? — спросил Грег с порога.
— Здесь нет ничего стоящего! — сказал Шерлок раздраженно.
— Естественно, я тоже кое-чему учусь Шерлок.
Холмс фыркнул и уставился в стену, не мигая, затем прищурился, отставил ноутбук на журнальный столик, и приблизился к картине.
— Девид Хэкни.
— Что?
— С каких пор вы стали ценителем современного искусства, Лестрейд? Хотя с чего бы вам. Вы и растения не жалуете, но пальма у вас есть… Значит это подарки на новоселье. Глупая стрелялка и пальма еще объяснимы, но это…не ваш уровень. Еще и оригинал! Неужели он решил вас подкупить, а? — Шерлок задумчиво разговаривал сам с собой, в общем, как всегда.
— Вообще-то, я люблю растения, просто они почему-то всегда погибают.
— Ага, их нужно поливать.
— О ком ты говорил, Шерлок?
— Господи, Лестрейд, вы пропили свои мозги! Посмотрите, даже Джон уже все понял. Естественно я говорю о своем братце. Будь вы немного прозорливее, поняли бы это еще вчера. Только вот он не последователен. Никак не могу понять, что он задумал.
— Может он просто подарил Грегу подарок на новоселье, Шерлок.
— Ага, что-то я не припомню, чтобы он подарил подарок на новоселье нам. Он вообще дарил тебе хоть что-нибудь за все время знакомства, Джон? Да еще и подарочек за несколько миллионов!
— Миль… Шерлок, ты что-то путаешь! Скорее всего, это просто репродукция.
— Я ничего не путаю, Лестрейд. А вы допрыгались, считайте, что вы в заднице, хотя у вас еще есть шанс соскочить. Могу помочь вам в этом.
— Не преувеличивай!
— Как знаете, не говорите потом, что я не предупреждал. Мой братик еще покажет вам свои зубы. Но мне все равно! Лестрейд вы обещали мне место преступления. Так что пошевеливайтесь, мы и так потеряли уйму времени.
— Ты про дом полицейского, что ли?
— Если у вас есть что-то интереснее, я весь внимание.
— Пошли уже, — сказал Лестрейд, надевая пальто и заматывая шарф все-таки на улице было холодно.
Вскоре за всеми тремя закрылась дверь и квартира погрузилась в тишину, что надо сказать порадовало соседку инспектора Лестрейда миссис Палмер, проживающую этажом ниже. Молодые люди такие энергичные, создают столько шума, что оставалось надеяться, что подобное не войдет в привычку у нового соседа.
Миссис Палмер села в старое, но уютное кресло у окна, наблюдая за тем, как первые, в этом году снежинки медленно кружась, опускались на мостовую. Она грела свои озябшие руки о чашку с горячим чаем, а с ее лица не сходила легкая улыбка.