автор
Koikan99 соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 56 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 20 Отзывы 29 В сборник Скачать

Взмах крыльев. Часть 1.

Настройки текста
Это был очередной скучный день по мнению Хуа Чена. Каждый его день по его мнению проходил обычно и скучно. Просто отчасти и он был избалованным ребёнком. Хуа Чен жил в прекрасном особняке, где-то далеко от городов магов. Там было множество различных комнат, нескончаемые коридоры, высокие потолки и изысканные люстры. Торжественных залов было около пяти-шести. Залы постоянно пустовали, походя на что-то, заброшенные и отдалённые от жизни уголки мира. Так же четвертым этажом являлась огромная библиотека. Весь особняк изображает из себя готическое серое здание на пустынной территории, усеянной различными видами кустарников и деревьев. Этот особняк принадлежал роду именитому волшебников - семьи Хуа. Дворянский род искусников тёмной магии. Каждый, без единого исключения, предок этого рода учился в школе волшебства Хогвартс. И все они попадали в факультет Слизерена. Около месяца назад Хуа Чену тоже пришло письмо. Не сказать, что он был удивлён, всё-таки он не был обделён способностями. Даже наоборот, будучи одиннадцатилетним ребёнком, он прочитал большинство книг из библиотеки. Люди, что приходили на приёмы к его дяде, восхваляли столь рано проснувшуюся одарённость в ребёнке. Но Хуа Чен лишь угрюмо смотрел на них с мыслями: "Неужели столько лести может быть в одних только глазах?" Люди отчаянно пытались сбить цену на дорогие услуги его дяди. Проклятье, заточение, избавление от соперников, принесение несчастья в дом врагам, и даже убийство. За всем этим можно было обратиться к самому старшему члену рода Хуа. Те самые "грязные дела" за коими обращались к нему не кончались, лишь с каждым годом они удваивались в своих размерах. Ведь всё большинство людей не хотелось идти по трудоёмкому пути честного волшебника. Всё больше людей хотели просто подкупить особенного человека для устранения конкуренции. Ведь всё просто. Заплатишь кругленькую сумму этому человеку, и вот - конкурент сам уступает тебе долгожданную должность. Промышляя такими делами уже более сотни лет, семья Хуа заработала немаленькое состояние. Даже некоторые маглы обращались за помощью к волшебникам. Хуа Чен невольно вспомнил, на чём держится его семья в обществе. Огромная кровать чуть скрипнула, когда худощавый маленький ребёнок поднялся и сел. Он с ещё закрытыми глазами потянул руки на тумбочку перед кроватью. Там он нащупал черную повязку и надел, закрывая один из глаз. Да, правда, у него отсутствовал один. Во время несчастного случая он потерял не только глаз, но и своих родителей. Тем не менее, чем больше лет проходит, тем меньше он вспоминает о них. И вот сегодня ему напомнит это лишь отсутствие глаза. Перед его взором всплыла полюбившаяся ему комната. Хоть и выполнена она была в черном готическом стиле с заметными элементами красного, но всё-таки Хуа Чен сам выбрал такой дизайн. "Так уныло! Похоже на камеру заточения скуки!!!"- так сказал любой нормальный ребёнок, войдя в эту комнату. Определение скуки Хуа Чен воспринимал, как "пф, это я уже видел", "это мне не интересно", "выглядит как дерьмо, не хочу". "Очень капризный мальчик." - делают вывод слуги, находившиеся рядом с ним более тридцати минут. Смотря на свой стол, Хуа Чен обнаружил кучу учебников, пергамента, чернил и перьев. На самой вершине этой кучи возвышалась продолговатая коробочка. Две недели назад в магазине волшебных палочек он устроил настоящий переполох. Более сорока волшебных палочек отказывались с ним работать, опрокидывая все вокруг. Но нашлась одна, которая с превеликим удовольствием согласилась работать с Хуа Ченом. Все учебные принадлежности были не из дешёвых. Учебники по изучению различной магии в новом издании и твёрдых обложках, пергамент из редких деревьев, волшебные перья и чернила. Также на вешалке висела несколько мантий и комплектов школьной формы. Они были идеально выглаженные и чистые. Буквально две недели назад он и его слуга отправились покупать всё, что необходимо было к учебному году. Не жалей денег, для будущего великого волшебника как ты, требуется всё самое лучшее. Под эти слова его дяди, они отправились покупать учебные принадлежности. Ведь сегодня был особенный день для всех юных волшебников. Сегодня все учащиеся в школе волшебства Хогвартс возвращались после долгих летних каникул! Хуа Чен же только идёт на путь самосовершенствования как маг, но почему же трепета в его душе ни капли? Почему он с благоговенным страхом не ожидает момента поступления в школу? Ведь все дети так жаждут получить письмо от волшебника с верой в то, что он особенный и может учиться в школе волшебства? И ведь каждый ребёнок волшебника так расстраивается, плача в истерике не получив заветное письмо? Наверняка потому, что вовсе никакого удивления Хуа Чен не почувствовал, получив письмо. Он ждал его так же, как ждут чего-то неизбежного. Такого, как наступление нового года или дня рождения. Он знал, что это просто не могло не случиться. В приближении сегодняшнего дня, он не ожидал от школы волшебства незабываемые приключения, интереснейшие уроки, опасные битвы. Он ожидал семь наискучнейших лет в школе. Это было во всяком случае лучше, чем сидеть тут или в школе маглов. От глубоких мыслей его разбудил холодок, пробежавшему по телу. Определённо стоило одеться и выйти на завтрак. С этими мыслями он посмотрел на часы. До приёма пищи оставалось около тридцати минут. Наконец встав с кровати, Хуа Чен натянул привычную одежду в красно-чёрно-белых тонах, и медленно поплёлся до ванной комнаты. Закончив всю утреннюю мороку, он спустился на завтрак. Как и ожидалось, дядя уже сидел с чуть приподнятыми бровями читал газету. У него был довольно потрёпанный вид, видимо этой ночью он работал, а не спал. На самом деле, дяде Хуа Чена было даже лучше работать ночью, нежели днем. Мальчик чуть отодвинул стул и сел, звук от скрипа ножек эхом раздался по залу. Услышав, что кто-то составил ему компанию, Хуа Шань*, не поднимая глаз, обратился к племяннику. - Надеюсь ты не забыл, что сегодня не самый обычный день? Чуть изогнув брови в недопонимании, Хуа Чен ответил: - Я похож на того, у кого отказывает память? - Не мог бы ты хотя бы сегодня так открыто не грубить мне? - с лёгким оттенком злости в голосе произнёс Хуа Шань. Несколько минут просидев в молчании, Шань Юань снова обратился к племяннику, пытаясь нарушить нагнетающее молчание: - Ты прочитал все учебники, что я тебе купил? - Да, - непринуждённо ответил Хуа Чен с лёгким недовольством в голосе, - также я уже собрал все вещи, Э мин пока летает на воле, не стоит его запирать в клетку. И не делай, пожалуйста, такой вид, будто я тебя волную больше, чем работа. Э мин - это прекрасный Коромандельский филин. Хоть и в Хогвартсе не разрешалось брать филинов, только сов, кошек и крыс, но Хуа Чен точно должен придумать способ пронести своего питомца. Хуа Чену казалось, что Э Мин будет его единственным другом, так как он не собирался заводить какие-либо знакомства. Всё-таки Э Мин был хищник, и было бы очень неуважительно не выпустить его вдоволь полетать и поохотиться перед длинной поездкой. - В моих словах нет ни капли притворства, когда я забочусь о тебе, - сказал Хуа Шань . И действительно, хоть и слова были произнесены холодно, дядя говорил довольно искренно. Но на Хуа Чена слова не произвели абсолютно никого эффекта. После смерти родителей, Хуа Шань пытался всячески заботиться о своём племяннике, но с его холодной натурой первые годы это походило на то, что дядя кидает подачки осиротевшему племяшке. По прошествии двух трёх лет это поведение всё же отдалённо напоминало заботу, но ребёнка уже было не спасти от постоянного грубиянства и полную погружённость в книги. Хотя Хуа Шань не жалел то, что он вырастил этого ребенка, даже глубоко в душе гордился им. И вот настигла та же угнетающая тишина. Но в Хуа Чене читалось, что ему совсем не было неловко, даже наоборот, лучше, когда не говорили. Он неопределённо смотрел то на слуг, то на убранство зала. - Так мы сегодня будем завтракать, или нет? - наконец снова разрушил тишину Хуа Шань. - Да, господин, всё уже готово. На стол поднесли несколько тарелок с едой. Они почти не отличались друг от друга, разве что в тарелках Шань Хуа было чуть побольше пищи. Оба члена семьи начали молча кушать блюда. После трапезы Хуа Чен и Хуа Шань чуть склонили головы в знак формальной уважения и благодарности. Если даже у них не было хороших отношений межу собой, но они оба были хорошо воспитаны. Так что после приема пищи нужно было поблагодарить, хоть и за скудную, но всё же компанию. - Ваш поезд отъезжает в восемь вечера, прошу подготовьтесь, в семь у выхода будет стоять экипаж, чтобы доставить вас к платформе, - с этими словами слуга, подавший еду, проводил Хуа Чена до его комнаты. - Зайди и напомни мне об этом в шесть, - ответил мальчик. - Да, господин, - легко поклонился слуга и исчез за поворотом в коридоре. После обеда, проведённого в одиночестве, Хуа Чен думал бы позвать Э Мина, но покричав несколько раз в окно, подумал, что филин действительно далеко улетел за это время. Не долго думая, он собирался выйти в лес неподалёку и поискать пернатого друга. Узнав, что его дядя уснул сразу после завтрака, Хуа Чен отправился на улицу. На улице была довольно благоприятная погода. Хуа Чен на самом деле давненько не выходил на улицу. Дело в том, что последние две недели он провёл за изучением новых книг. На самом деле каждая была достаточно интересной для Хуа Чена. Но прочитав все учебники, Хуа Чен заметил, что некоторый материал он уже знал. И вот, наконец выйдя на улицу, он ощутил ту самую осеннюю свежесть. Пройдя около ста метров по направлению к лесу, мальчик ещё несколько раз позвал по кличке филина. Но тот, в итоге, вообще никак не отозвался. Не остаётся ничего, кроме того, чтобы пойти ближе к лесу и звать, пока птица не соизволит прилететь. Хуа Чен даже не думал о том, что Э Мин может улететь вообще, и не вернуться. Ведь своеобразно, но филин любил своего хозяина. Что про возраст, то Э Мин был довольно мал, так что с лёгкостью сойдёт за сову на таможне. Хуа Чен так же не думал, что Э Мина украли, так как на лапе птицы была привязана бирка со знаком семейства Хуа. Не думая, что кто то захочет иметь дело с его дядей, так что сразу отпустят. С этими мыслями Хуа Чен уже зашёл в лес, идя по вытоптанной тропинке. Вдруг он услышал какой-то резкий звук, будто кто-то бил по дереву палкой. Звук был глухой, но гулко раздавался по лесу. "Что это за чертовщина?" - подумал Хуа Чен и начал обдумывать над тем, чтобы разгадать происхождение звука. Итак, волшебной палочкой он пользоваться не умел, даже прочитав столько книг, он не мог пользоваться ей, ведь нужна была практика и достойный учитель. А так, схватившись первый раз, он мог наломать не мало дров, заодно и свои кости. Кроме этого, он даже не взял палочку с собой, так что даже если захочет неприятностей, то просто не сможет их сделать. Но всё же ему так хотелось разузнать, что там происходит. Подкрасться незаметно не получится - слишком много высохших листьев. Ничего не оставалось, кроме как пойти на прямую, но попытаться стоило. Легко, словно пёрышко, Хуа Чен направился к звуку, и обнаружил нечто потрясающее и разочаровывающее одновременно. Там стоял мальчик с завившимися волосами, по виду ровесник Хуа Чена. И, по неведомым причинам, тот с силой ударял гнилой упавшей веткой по дереву. На лице у него была написана ярость, от чего удары казались довольно сильными. - Что ты делаешь? - спокойно, но довольно громко спросил Хуа Чен. - Я выпускаю свою злость!!! - крикнул ребёнок и ещё чаще начал бить дерево. "Идиот какой-то", - сделал свой вывод Хуа Чен. Он постоял там ещё несколько минут, прежде чем мальчик, избивший дерево, вдруг резко закричал: - Я получил письмо из Хогвартса!!! И теперь я буду волшебником, так что бойся меня! Хуа Чен был немного удивлён. И это был не страх, что так яростно пытался внушать мальчик бьющий дерево, а даже лёгкая насмешка и презрение. Хуа Чен уже догадывался, почему этот мальчик бил дерево. Кажется, он просто не получил письмо из Хогвартса и теперь вымещает всю злость на безобидном растении. Хотя дерево и казалось довольно толстым, но сделав настолько много ударов, мальчику удалось-таки содрать несколько кусков коры. - Ну и как же тебя зовут ,"волшебник"? - с явной насмешкой в голосе сказал Хуа Чен. Сказав это, Хуа Чен ожидал эффекта, как "эй, не смейся надо мной!" или что-то по типу "перестань издеваться, это правда!", но такого не последовало. - Меня зовут Цюань Ичжень! И я точно стану великим волшебником! - скрестив руки на груди и полностью опираясь на правую ногу, Хуа Чен процедил: - М-мм. А меня зовут Сань Лан, и, думаю, мы встретимся, - он решил соврать, как его зовут. Зачем ему знать настоящее имя. Насмешка в его тоне была невыносима. Он будто получал удовольствие от того, что просто издевался над Цюань Ичженем. Будто что-то наконец развеяло его скуку, но, на самом деле, это лишь очередная ложь. Было бы довольно обидно услышать такие ярковыражаемые насмешки, но мальчик с палкой опять ничего не заподозрил, будто не жил в мире до этих пор и просто остался таким же наивным как и младенец. - Хорошо, тогда до встречи, Сань Лан! Услышав эти слова, такие будто Цюань И Чжень вообще никакого сарказма не понимал, Хуа Чен быстро растерял всякий интерес к нему. Развернувшись на пятках, Хуа Чен пошёл дальше искать Э Мина. - Мгм - напоследок неясно бросил он. Вскоре, и не пройдя и ста метров, он заметил возню на небольшом дереве. Сразу догадавшись, что там кого-то жуют Хуа Чен крикнул: - Эй, Э Мин, мы всё равно тут не останемся, не занимайся ерундой! Видя, как тщательно всё это лето филин делал запасы, Хуа Чен не спешил и дал филину доесть всё, что осталось. Э Мин был довольно смышлён, и, видя запакованные вещи и приготовленную клетку для переноса, понял, что тут он не надолго и решил не оставлять запасы на съедение другим, а съесть сам. Покончив с последней мышью, Э Мин довольно ухнул, с видом победителя. - Такой маленький, а жрёшь больше меня! - грубовато кинул Хуа Чен и посадил филина себе на плечо. Придя обратно домой, Хуа Чен обнаружил, что уже более часа потратил на прогулку и поиски своего питомца. Время уже было шесть и, подойдя к своей комнате, он увидел перед дверью того самого слугу, что безустанно стучал в дверь и говорил с беспокойством. - Господин Хуа младший, вы спите? Господин, почему вы не отвечаете? Господин, время уже шесть, вам пора собираться! Как Хуа Чен мог забыть, что никого не предупредил о его прогулке? Он бесстыдно ушёл и шлялся где попало целый час или два. Что уж говорить как беспокоился слуга, который знал характер младшего Хуа. Ведь на основании его непредсказуемого характера, он с лёгкостью мог сбежать из дома, не захотев ехать в школу. Происходило это не раз, но всё же Хуа Чен не чувствовал никаких зазрений совести. - Эй, я тут, зачем ты туда стучишь? - с той же насмешкой поинтересоваться мальчик. - Но... я... разве я не провожал вас после обеда... - колебался слуга. На лице у него застыло смущение, неловкость и некоторая рассеянность. - В любом случае, вам лучше поторопиться и дособирать вещи, если мой господин не желает опоздать. - уже более уверенно сказал слуга. - А если я хочу опоздать? А если я вообще не хочу туда ехать? - произнес Хуа Чен, будто уже почувствовав, как его скука рассеивается. - Но господин Хуа младший... - не успел слуга закончить, как Хуа Чен его прервал. - Да пошутил я, иди, я сейчас спущусь. Войдя в свою комнату, он посадил Э Мина в клетку-переноску со словами: - Отлежись какое-то время и не ори, когда мы будем на таможне. Машина подъехала, пора было уезжать из этого, на первый взгляд, отчужденного дома. Но Хуа Чену этот дом был родным. Последний раз взглянув на особняк, он сел в черную машину и вскоре уже ехал по шоссе. - Дядя не проводит меня? - безэмоционально спросил мальчик. - Он ждет вас на платформе, - ответил слуга. Видимо проснувшись, Хуа Шань снова поехал по работе. А после уже соизволил проводить своего племянника на поезд. Хуа Чен не думал, что будет скучать по дяде, и также не думал, что дядя будет скучать по нему. Все-таки он не особо послушный ребенок, с которым можно свободно общаться. Это даже к лучшему, что он уезжает и не будет докучать своему дяде. - Хуа Чен! Эй, ответь мне! Ты можешь просто пойти на платформу и сесть на поезд? - Я по, твоему мнению, в семье маглов родился? За кого ты меня принимаешь?! Не нужно меня учить, я прекрасно все знаю сам! - гневно воскликнул Хуа Чен. Вдруг его взяли за плечи и повернули лицом. Это был Хуа Шань. Его лицо было серьезнее обычного. Какое-то озадаченно-настороженное. Хуа Чен насторожился. - Будь лучшим среди всех. Будь лучшим не среди худших, а лучший среди лучших, - он говорил с серьезностью в голосе. Но все же он не сомневался в своем племяннике. - А ты во мне сомневаешься? Конечно, я буду лучшим, и в эти семь лет Слизерин будет единственным факультетом, который будет выйгрывать из года в год. И не будет того ученика, который не будет знать, кто я, - сказав это, Хуа Чен развернулся и с разбегу исчез в стене между остановками девять и десять. Эта стена образовывала, тот самый портал на платформу девять и три четверти. За ним последовал носильщик, который нес все его вещи. - А у него не слабые мечты. - пробормотал под нос Хуа Шань. - Совсем как вы, в своем детстве, господин, - ответил слуга, который стоял позади опекуна. *** - Ммм, какая интересная сова, правда, она не похожа на молодую, сколько ей? - спросил высокий парень, за которым из под тишка наблюдала толпа девочек. На вид ему было четырнадцать лет, примерно на четвертом году обучения. - Это не... - начал было Хуа Чен объясняться, как вдруг вспомнил, что филины в Хогвартсе запрещены, и сейчас Э Мин был под чарами, которые убирали его длинные брови, делая похожим на старую сову. Но, кажется, самого филина это ничуть не волновало. По ходу, тогда в лесу, он съел слишком много дичи. "Вот видишь, твоя же жадность тебя и погубила!" - выругался про себя Хуа Чен. - Да, она довольно стара, - холодно ответил парень. - А вот мне сову на первом курсе не дарили, какая несправедливость! Скажи же, Лин Вэнь! На имя Лин Вэнь повернулась девочка, по видимому его подруга. У нее были длинные прямые волосы, собранные в хвост. Она была одета во все черное, у нее был какой-то измученный взгляд, будто она работает без сна каждую ночь. - Пей Мин, не сходи с ума, сейчас совсем не важно дарили тебе на первом курсе сову или нет, важно найти Ши Уду. По видимому, того высокого парня звали Пей Мин. Быстро ответив что-то Лин Вэнь, они оба скрылись среди толпы. Вот уже несколько минут как Хуа Чена оставил слуга, но, пока Хуа Чен соображал, что делать, у него уже стали что-то спрашивать. "Нужно внятнее говорить, что Э Мин - это сова" - сделал для себя вывод Хуа Чен. Итак, нужно было сначала пойти на пункт сдачи вещей, а потом просто найти себе место в вагоне, желательно пустом. После некоторого похода туда-сюда Хуа Чен сдал вещи и Э Мина, который вполне хорошо выполнял роль старой совы. Хотя двигаться он не хотел по другой причине. Прозвучало предупреждение, что скоро отправиться поезд. С невозмутимым лицом Хуа Чен хотел зайти в поезд, но для этого нужно было выждать небольшую очередь в виде трех человек. Внезапно очереди остановилась, и кто-то воскликнул: - Ой! Кто-то явно споткнулся и упал по пути в поезд. "Он вообще под ноги смотрит?" - резко нахмурившись подумал Хуа Чен. Чуть выглянув из-за людей Хуа Чен посмотрел на растяпу. Это оказался мальчик примерно на год старше его. Ему подал руку ровесник Хуа Чена со словами: - Хей, будь по осторожней! Давай, поднимайся скорей! Не став смотреть на это дальше, он направился в вагон. Как же счастлив был Хуа Чен, когда нашел пустое купе. Прошло еще неопределенное количество времени, прежде чем они поехали. Хуа Чен был бы предельно рад дальше, если бы не стук в дверь купе. Мальчик не спросил никакого разрешения, а просто вошел с таким видом, будто там никого и не было. На вид ему было около одиннадцати лет, тем не менее выглядел он очень тощим, что взглянув на него любая женщина хотела бы его накормить. - А спросить? - Ага, спасибо. Подобное поведение поразило Хуа Чена. Он конечно думал, что с некоторыми будет довольно сложно разговаривать, но он не ожидал такой наглости. Тем не менее это был его первый друг.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.