Злодейка, перевернувшая песочные часы/The Villainess turns the Hourglass (Часть 1)

Перевод
R
Завершён
1464
9
переводчик
tower бета
Rame Ameck бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
502 страницы, 145 370 слов, 123 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1464 Нравится 1164 Отзывы 453 В сборник

Глава 62

Настройки
      — Я думаю, что казино, может разрушить дух и душу людей, мечтающих сделать себе состояние одним махом. Неважно насколько оно законно, — спокойно пояснила свою позицию Ария.       В прошлом было именно так. В отличие от времени, когда им управлял виконт Люпре, казино, которым управлял сам принц, было довольно процветающим. Доверие к императорской семье было очень велико. Поэтому многие люди пошли в казино и проиграли свое состояние, в том числе многие дворяне. Графиня также принесла незначительные неприятности графу, выбросив огромную сумму денег. Они даже поссорились, но умная женщина смогла вновь с ним помириться. Поэтому Ария хорошо знала некоторые подводные камни.       Было много людей потерявших свое состояние, когда им владел виконт, но при принце он принес еще больше вреда окружающим.       — Вы хотите сказать, что они потеряют свои деньги из-за азартной игры? — серьезно спросил гость.       — Я так думаю. Если ходят слухи, что кронпринц отвечает за казино, то в отличие от времени, когда им владел виконт Люпре, они будут рады вложить свои деньги. Вот только из-за характера азартных игр большинство потеряют деньги, — пояснила свою мысль девушка.       — В ваших словах есть смысл. Тогда почему бы не внести ограничения? — предложил чуть подумав Лейн.       — Какого рода ограничения? — поинтересовалась девушка, вспоминая прошлое.       — Если мы установим ограничение на сумму денег, которую они могут потратить, внимательно изучив их собственность, — предложил гость.       — Неужели? Интересно, и как вы будете изучать и узнавать сколько человек может потратить, если у них изначально разные возможности и ситуации? Простолюдины не дворяне, как определить возможности каждого из них? — опровергла его идею девушка.        Число аристократов не велико и можно было определить по налогам, которые они платят. Однако как расследовать дела простолюдинов? Ведь если один или два простолюдина обанкротятся, то это не нанесет серьезного удара королевству. Но если их не станет, кто будет платить небольшие налоги, из которых получается впоследствии богатство империи? Дворяне, которые живут благодаря им, тоже попадут под серьезный удар.       — Это… — гость ничего не смог ответить на этот неопровержимый факт.       Именно поэтому Ария предложила закрыть казино.       — Люди, которые входят в казино с мечтой разбогатеть, в первую очередь…, — тихо произнесла Ария посмотрев на сестру и ярко улыбнулась, — они увидят статую принца и что тут же они подумают? Это казино, которым управляет кронпринц, я уверен, что оно обогатит мою жизнь.       Миэль вздрогнула, она не ожидала следующих слов нелюбимой сестрицы. Лицо Лейна посуровело, кажется, он догадался, какими будут следующие слова.       — Но, что если они потеряют деньги? Как вы думаете, с чем они столкнутся после того, как потеряют все свое имущество и будут выгнаны из казино? — спокойно спросила девушка.       «Даже если я больше ничего не скажу, ты должна понимать» —усмехнулась злодейка.       Ария взяла чашку чая и отпила глоток. Лейн сжал кулаки и продолжил наблюдать за женщиной, о которой ходит столько грязных и, судя по всему, неправдивых слухов, но несмотря ни на что, продолжающую изящно наслаждаться чаем, закрыв свои дивные глаза, обрамлённые густыми ресницами.       Миэль не могла произнести ни слова, так что предложение закончила Сара:       — Должно быть, они увидят статую Его Высочества Астерия Франца.        — Вот именно. Но если кронпринц столкнется с людьми, кричащими на его статую…. Его Высочество должно быть не будет очень доволен, — мягко закончила девушка.       Сестрица сморщила лоб, раздумывая.       «Какой приятный сюрприз! Это выражение лица ей очень идет!» — поздравила Ария глупышку, — «Почему она до сих пор считает, что ее идеи великолепны?».       Ария покачала головой.       — Миэль, ты ведь не обиделась, правда? Это всего лишь гипотеза, и я вовсе не игнорирую твое мнение. Статуя Его Высочества? На самом деле, я правда хотела бы ее увидеть! Не могу дождаться, чтобы посмотреть насколько она будет красива, — мило улыбнувшись, заверила старшая сестра.       — Я не знаю его в лицо, поэтому будет неплохо увидеть его как статую, — одобрительно кивнула Сара, помогая своей ученице.       Вот только лицо Миэль ничуть не изменилось. Разве хорошо для «Святой» так хмуриться, когда само воплощение зла улыбается? Но это, конечно, было приятное зрелище.       Некоторое время глаза Лейна были прикованы к Арии. Он, кажется, был шокирован, ведь столь гениальная идея пришла от пятнадцатилетней девушки. Прежде бывшей простолюдинкой, дочери куртизанки, имеющей плохую репутацию. Гость немного опешил.       — Ха, — вдруг расплылся в своей тщеславной улыбке непостижимый гость. Его глаза все еще были устремлены на злобную девушку. Немного посмотрев, на его лице отразилось странное выражение, будто он лишился своей души, приложив ладонь к лицу, он вдруг разразился странным смехом, будто сошел сума.       Из-за этого сестрица должна была вновь надеть маску и позвать курьера:        — Мистер Лейн?       Но собеседник посмотрел на другую сестру:       — Боже, я многому научился.       — Что вы имеете виду? — притворилась непонимающей злодейка.       — Идея насчет казино. Мне и в голову не приходило закрыть казино, но я был впечатлен новым ракурсом, — высказался мужчина.       — Неужели? Я думаю, это просто гипотеза, которую каждый может придумать, — прохладно улыбнулась собеседница. Разумеется, высокомерная сестрица не смогла даже подумать о таком.       На это гость вновь рассмеялся.       — Если вам не трудно, то расскажите, чем вы занимаетесь каждый день? Откуда у вас такие познания? — спросил Лейн.       «Разве совсем недавно этот вопрос ты не задавал Миэль? А если она заплачет?» — с усмешкой подумала девушка. Проглотив улыбку, бросила:       — Ничего особенного.       — И все же, что например? — упорствовал собеседник.       — Хорошо…., — согласилась девушка, думая.       «Поверите ли вы, что имея опыт обезглавливания, читаю газеты простолюдинов, наводненные всевозможными слухами. Использую песочные часы для узнавания секретов и возвращаю время вспять! Это правда!» — с иронией подумала блондинка, но никто в это не поверит. Скорее уж скажут, что она, наконец, сошла с ума.       — Я похожа на Миэль. Меня учат жены дворян, я читаю книги, иногда газеты. …И, — запнувшись, вспомнила об еще очень ценном источнике информации, — иногда очень полезно послушать разговор отца и сестры. Они обсуждают много информации, которую я не знаю. Поэтому я слушаю очень внимательно.       Именно «ангелочек» дала Арии хорошее представление о том, когда и как обнародовать информацию. Только однажды девушка дала информацию графу, и это было полезно во многих отношениях.       «Даже сейчас Миэль дала шанс опозорить себя» — усмехнулась девушка.       — Сегодняшний разговор тоже был очень содержательным, — рассказала леди.       — Неужели это так? — пробормотал Лейн.       На первый взгляд казалось, девушка хвалила сестру, но если заглянуть глубже, то подразумевается, что частенько выпадает возможность блеснуть своими знаниями, основываясь на глупости Миэль. Сара вряд ли это поняла, а вот два других сотрапезника должны быть более сообразительными. Лицо сестрицы на миг стало не слишком приятным.       Сейчас девушка украла все, чем всегда хвасталась Миэль всего пару месяцев назад. Манеры, этикет, познания, вышивание, даже Оскар.       «Разве можно воспринимать всерьез глупую милочку, хвастающуюся поэзией?» — смеялась над прошлой собой злодейка. Раньше она подобно сорняку была всегда скрыта в тени и увядала в благородном свете. — «С этого момента ты почувствуешь то, каково мне было!»       Хотелось посмотреть, как Миэль выбегает из комнаты швыряясь вещами, как сама делала в прошлом. Но сестрица всегда была благородной аристократкой. Она смеялась, а когда сердилась прикрывала рот веером.       — Так что, Миэль помогай мне и в будущем, — сладко улыбнулась злодейка.       — И ты тоже сестра, — улыбнулась в ответ благородная леди.       Обе сестры, на чьих лицах было притворство, выглядели дружелюбными ко всем. Раньше Миэль запугивала и огорчала дочь куртизанки этой своей гениальной маской, а теперь Ария стала подражать ей.       Сара и Лейн уехали восвояси. Так как за разговорами время быстро пробежало. Перед отъездом курьер бросал взгляды на обеих сестер. Пытался ли он скрыть свое разочарования? Понял, что дочь помогающая графу другая? В любом случае, его внимание к Миэль должно ослабнуть.
Примечания:
1464 Нравится 1164 Отзывы 453 В сборник
Отзывы (10)