Бойся своих желаний

R
Заморожен
165
автор
Creev_z бета
Размер:
30 страниц, 14 036 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
165 Нравится 65 Отзывы 71 В сборник

Глава 5

Настройки
      — Здравствуй, Джеймс, — тихий голос жены встретил мужчину прямо в приёмной. Она уже была полностью собрана и разговаривала с каким-то пожилым мужчиной в лимонной мантии. Этот целитель не отводил от рыжей красавицы глаз. Даже сейчас, в не самой лучшей форме, Лили была одной из самых красивых девушек всей Англии, что замечали все окружающие её люди. — Как мы будем добираться до дома?       Рядом с ней стояли сумки. Их было немного, две штуки, а на руках лежал сын. Малыш спал. Мужчина подошел ближе и с болью заметил, как рука женщины инстинктивно немного прикрыла ребёнка. Он не стал акцентировать на этом внимание, но это… Задело.       — Привет, Лилс! — сзади раздался жизнерадостный голос Сириуса. В этот раз Джеймс действительно не хотел брать его с собой, ибо не понимал, что происходит. Но друг со свойственной ему напористостью напросился и сейчас стоял позади мужчины. — Как твоё здоровье? Как мой крестник?       Он в несколько шагов преодолел расстояние между ними, подойдя почти вплотную к Лили, и наклонился к ребёнку, мирно спящему на руках. Его длинные волосы качались в паре сантиметров от лица малыша       — Ути какой хорошенький, — сделал козу Бродяга и, не замечая напряженной позы матери, схватил Лили за талию и потащил в сторону выхода. Джеймс схватил сумки и пошёл следом. Он искренне надеялся, что странно настороженная жена не проклянет его лучшего друга.       На улице было очень тепло. Это было неудивительно, середина лета же. Вокруг пели птицы, даже несмотря на то, что они находились в центре Лондона.       — Открывать нашу каминную сеть я пойду после того, как доставлю ребенка и тебя в особняк, поэтому мы поедем на магловском транспорте. Я вызвал такси, как ты учила, сейчас к нам приедут, — Джеймс догнал умчавшихся вперёд друзей, стараясь на ходу перевести дух. — Что там у тебя? Я же вроде не привозил никаких книг? Тогда откуда такой вес?       — Не должно быть веса. Там нет книг, только одежда, письма, да посылки. Те самые, что ты передавал, — Лили, продолжая крепко прижимать к себе ребенка, осматривалась. Она выглядела расслабленной, однако это ни о чем не говорило. Джеймс уже сам не знал, чего от неё ждать.       Он присмотрелся к сумкам и увидел уголок записки, торчавшей из кармана. Потянув за краешек, он растерянно прочитал… Какой-то адрес?       — Чей это каминной сети адрес? Не припоминаю…       — Бетти, — спокойный голос жены прозвучал твердо и уверенно. — Дала мне на случай, если понадобится помощь с малышом.       Маленькая черная машинка такси приехала достаточно быстро, что очень необычно для центра Лондона. Видимо, это и вызвало небольшое замешательство у Лили. Джеймс пристально за ней наблюдал. Что-то было по-крупному не в порядке. Галантно открыв перед женой дверь, он усадил её на переднее сиденье, сам же, вместе с сумками и Сириусом, залез на задние места. Продиктовав водителю адрес, Джеймс достал записную книжку, ручку и быстро написал лишь одно слово.       «Видишь?»       Книжка перекочевала к Бродяге, и через пару секунд там появилась вторая надпись.       «Вижу»

***

      Тротуар, покрытый гравием, слегка хрустнул под аккуратной ножкой, и Лили осторожно вышла из машины. Муж, пыхтя, выбирался из такси следом, таща за собой её сумки. Сегодня за одно утро ей пришлось несколько раз с огромным трудом удерживать себя от убийства, и нервы были на взводе. Очень много всего непривычного, странного обрушилось на чародейку. Только умение владеть собой, так сильно помогающее ей при дворе, помогло не совершить неразумных действий. Да и, что греха таить, просто физически она пока не могла ничего сделать. Сейчас этот факт играл ей исключительно на пользу, так как помогал держать хорошее лицо при плохой игре.       Всё время пока они ехали кулёчек спал. Даже несмотря на шум, который производил Сириус, даже несмотря на шум от этих странных повозок «такси», он всё ещё не проснулся. Только сейчас слегка закряхтел, намекая на своё желание покушать. Значит, мужа можно и поторопить.       — Джеймс, ты скоро? Гарри хочет есть, — позвала Лили и начала осматривать местность. Они находились на тротуаре, перед маленьким, полуразвалившимся домишкой. Однако от него исходила какая-то странная аура, которая была откровенно магического свойства. Магический источник силы? Но само место было ужасно. Остальные дома были не намного лучше: между двумя соседними домами струился маленький ручеек, вытекающий, судя по аромату, прямо из канализации. Да и на самом тротуаре, прямо в нескольких шагах, размещалась огромная куча мусора, отчаянно смердящая на весь переулок.       Лили сморщила носик и поцокала каблуками вслед за устремившимся к двери мужем. Её спину сверлил подозрительный взгляд Сириуса, который она предпочла не заметить.       — Лили, смотрите, — удивительным образом Джеймс обратился к ней на «вы» и даже не заметил этого. — Вот ключ, Вы должны повернуть его ровно два раза. Если повернёте три, то откроете другую реальность, реальный вид этого жилища изнутри. Если два, то войдете в настоящий особняк. Это… Нечто похожее на мгновенный телепорт.       Протянув один из ключей жене, он повернул свой экземпляр два раза и распахнул дверь. Из коридора пахнуло пылью, там было темно, как в склепе, ни лучика.       — Я вернусь ближе к ночи, мне нужно открыть каминную сеть на частичный доступ. Осваивайтесь, ваши вещи я перенёс в нашу спальню. Всего тут три этажа, но пригоден для жилья только первый. Кроватка для Гарри стоит в спальне, — Джеймс закинул сумки в дверной проём и, не прощаясь, быстро направился в сторону друга, ждущего его около такси.       Лили выдохнула, растерянно поправляя платье. Похоже, в этом коридоре светить будет только она своим странным платьем непонятной расцветки. Машина за её спиной резко взревела и унеслась прочь.       — Ну, что будем делать, Гарри? Думаю стоять у двери не лучший вариант, как ты считаешь? — от кулёчка вполне ожидаемо донеслось лишь лёгкое кряхтение. Ну, вперёд!       Дверь захлопнулась с глухим стуком, и чародейку окутал прохладный полумрак. Все было не так плохо, как казалось с улицы. Даже несмотря на отсутствие освещения, удивительным образом было всё видно. Немного присмотревшись к стенам, Лили тут же поняла причину: по всем стенам струились маленькие светящиеся руны. Прочесть без знания языка их было невозможно, но от них отчётливо несло магией.       По тонким губам пронеслась удовлетворенная усмешка. Теперь она видела, что этот дом полностью защищен, а значит тут безопасно. Интересно, а сможет ли сюда проникнуть это странное нечто? Впрочем, это вопрос третьестепенной важности, который можно уточнить потом.       Пол был устелен неприятным и старым ковролином, но в гостиной, а именно туда Лили вышла из коридора, было уже намного светлее. Сейчас был день, и огромные окна пропускали достаточно света. Плюс несколько больших канделябров со свечами… С освещением проблем быть не должно, зато с видом из окна они были. Никаких трущоб, которые было бы логично там ожидать, даже не мелькало, зато был огромный зелёный сад с белой обшарпанной беседкой.       Гарри напомнил о себе тихим кряхтением, и Лили заторопилась оторвать взгляд от вида за окном. Потом будет время разобраться, иллюзия это или реальное отражение, потом будет время всё изучить и рассмотреть. Сейчас важнее найти спальню и уложить спать ребёнка.       Спальня была удивительно чистой. Все остальные комнаты, которые заметила Лили, были настолько пыльные, будто в них не бывали тысячелетиями. Полки в спальне имели следы конструктивных действий, да и бельё на кровати было чистое… Рядом с кроватью висела маленькая люлька. С четырех краев она была привязана толстой нитью к крюку, ввинченному в потолок, и внешне была похожа на корзинку, если не обращать внимание на размеры и достаточно твердую лежанку внутри.       Впрочем, судя по скорости, с которой сытый Гарри уснул, его всё более чем устраивало. А для Лили настало время для разбора шкафа или, если говорить точнее, для почти полного разочарования. Вещей было очень много, тут нет никаких замечаний, но почти все чародейка находила абсолютно неподобающими для себя. Короткие штанишки, платья, с трудом доходящие до середины бедра, очень открытые блузки… Нет, нельзя сказать, что она была ханжой и носить такие вещи считала ниже своего достоинства. Но пара вещей были вполне подходящими. Красивый брючной костюм, пара платьев, несколько блузок — эти вещи были отложены в ближайший отдел шкафа, чтобы до них было легко добраться. Остальной хлам Лили закинула вглубь, намереваясь полностью обновить гардероб.       За это время Гарри ещё один раз просыпался, поел и снова заснул. Ребёнок действительно был очень тихий. Если бы они находились в разных комнатах, то чародейка почти гарантированно бы его не услышала.       Выйдя в зал, женщина заметила скорое наступление сумерек. По гостиной бегали тени, которые, безо всякого сомнения, набежали из странного иллюзорного сада. Нет, Лили не боялась темноты, но эти комочки мглы, быстро бегающие по комнате… Всё можно было бы объяснить тенями деревьев, которых шевелил ветер, если бы на улице не стояла с самого утра безветренная погода. Темнело на глазах, набегали тучи. Тело пробила небольшая дрожь, но рука, которой чародейка зажигала в небольшом канделябре свечи, была тверда как всегда. Желтый свет, исходящий от трёх свечей, слегка разогнал мрак комнаты. Тени, как живые существа, остались на краю круга света, кружась вокруг и возбужденно попискивая. Всё происходило как в страшном сне, одном из тех кошмаров, после которых ты просыпаешься весь в холодном поту.       В спину дохнуло холодом, на правое плечо легла чья-то тяжелая рука, а слева протянулась вторая, неестественно вытянувшись в сторону источника света. Три резких щелчка, и все свечи погасли, оставляя лишь идущую от фитилей ниточку серого дыма. Лили резко развернулась, но никого не увидела. Призрачный смех раздался отовсюду, от всех теней, которые наводнили комнату. Их движение ускорилось, ещё немного, и они начнут сливаться в один серый поток.       — Вот ты и дома, Лили из Венгерберга, — беспорядочный бег остановился, теперь движение маленьких частиц приобрело осмысленность. Они медленно, но неуклонно собирались в огромную фигуру. Только тут чародейка поняла, кто изволил её навестить.       — Здравствуйте, — слегка присела и поклонилась Лили. Самое разумное в данной ситуации — быть вежливой и слушать, что ей хотят сказать. Противопоставить этому существу нечего, пока она слишком слаба.       — Не обольщайся, — фигура сформировалась полностью, и она была отвратительна. Длинные руки висели ниже колен, ноги непропорционально маленькие, голова же была огромной, размером почти с туловище. Никаких особых примет видно не было, всё было спрятано как будто под свадебной вуалью. Только чёрной. — Ты не смогла бы меня победить даже в расцвете своих сил. Как тебе твой новый дом?       — Пыльно. Но очень красиво, — определилась волшебница, пытаясь рассмотреть выражение лица существа. У неё ничего не вышло.       — Ну, в этот дом не заходили уже очень много лет. С тех самых пор, когда Поттеры отвергли служение мне, предпочтя пойти иной дорогой. Однако это не важно, теперь ты здесь. Могу тебя уверить, от всех внешних опасностей ты защищена, старый прохвост Истран сумел создать идеальную крепость. Конечно зря он так наивно думал, что за столько лет я не найду лазейку… Но у других людей сотен лет нет, поэтому ты можешь быть спокойна, — странное существо уселось на диван, болтая короткими ножками. Уже совсем стемнело, и Лили видела лишь силуэт. В молчании она присела в кресло, не отводя глаз.       — Хе-хе-хе… Впрочем, мои воспоминания скучны и не интересны. Думаю, тебя интересует суть вещи, которой ты должна найти. Я не знаю, где она находится. Этот дом… Проклятый Истран… Я не могу его просветить, поэтому действовать ты должна сама. Она может быть где угодно, поэтому тебе понадобится — существо схватило вуаль, висевшую на своем лице и протянуло её чародейке. — Вот это.       Серый кусок ткани, серебристый и гладкий, повис на длинном пальце. Лили протянула руку, однако стоило ей попытаться взять эту вещь, как она растворилась в воздухе. Просто исчезла, просочившись дымом сквозь растопыренные пальцы.       — Упс, — зашлось смехом существо, снова деформируясь. Теперь оно выглядело точной копией Пандоры, отображенной в негативе. Черная кожа, как будто светящаяся изнутри, иссиня-чёрные волосы и бордовые глаза. — Кстати, думаю, ты не знаешь, как пользоваться каминной сетью?       Лили молча кивнула, наблюдая за метаморфозами, и внезапно спросила:       — Кто Вы? Божество?       Её вопрос оказал необычно сильное воздействие на поведение этого странного существа. Оно замерло у камина, не делая ни единого движения, как та статуя, которая стояла во дворе академии. Почему-то при виде него постоянно вспоминались не особо счастливые годы, проведённые там.       — Божество… Возможно. А может и нет. Я не знаю, а тебе и подавно незачем этого знать. Меня тоже кое-что интересует. Ты меня совсем не боишься? Почему? Неужели думаешь, что я слишком слаб? — видимо существо окончательно решило, как будет выглядеть, и этот облик смутно кого-то напомнил. Высокий черноволосый мужчина стройного мускулистого телосложения с длинными и очень изящными пальцами. Его кожа была бледна настолько, что почти светилась в мраке.       Резкий звук щелчка разнёсся по погрузившейся в тишину комнате. Словно вторя этому резкому звуку, в камине взревел огонь, разгоняя страшные теневые призраки.       — Нет, я не сомневаюсь в твоей силе, — Лили разгладила платье, перебирая пальцами складки. Переход на «ты» не вызвал явного неприятия у него. — Я тебе нужна, поэтому тебе нет смысла меня убивать. Зачем же ты меня оживил, если собираешься уничтожить?       — Хм, правильное рассуждение. Я в тебе не сомневался, — развернулся спиной к огню мужчина. Его глаза были такого же оттенка, как и у Пандоры, но взгляд был абсолютно другой. Расслабленный, немного скучающий. Смертельная скука. — Смертельная? Звучит забавно.       В то же время на каминной полке происходило что-то очень странное: одна из теней крутилась вокруг маленькой баночки, наполненной странным порошком. Медленно, миллиметр за миллиметром она сдвигалась всё ближе к краю и через несколько секунд должна была просыпаться на ковер. Конечно, он и так не блистал чистотой, но дополнительная пыль — это не то, что было нужно. Впрочем, опасения были напрасны, собеседник чародейки не дал разгуляться нежити. Резкий щелчок пальцами заставил тень с визгом отлететь, а коробочка перекочевала к нему в руки…       — Как тебя называть? — вопрос заставил мужчину задуматься. Он покрутил свою добычу и осторожно двумя пальцами поймал тень, стремительно пытавшуюся нырнуть в тару.       — Называй как хочешь. Мне это не принципиально, — тень была осторожно усажена обратно на полку.       — Тогда я буду называть тебя Алвин. Ты говорил о каминной сети? Мне Пандора написала свой адрес, Джеймс правильно сказал?       — Абсолютно. Это — летучий порох. Берёшь щепотку, бросаешь в огонь, громко выкрикиваешь туда адрес. Так образуется связь между двумя каминами. Дальнейшие действия различаются: если ты хочешь с кем-то поговорить, как привыкла в своем мире через зеркало, то засовываешь туда голову; если полностью переместиться, то входишь целиком; если оставить кому-то сообщение, то просто выкрикиваешь нужные слова в камин. Например…       Взяв щепотку порошка, Алвин кинул его в пламя, мгновенно поменявшее свой цвет. Проговорив по памяти адрес Пандоры, он немного задумался и хитро посмотрел на хозяйку дома.       — Пандора, ты будешь срочно нужна Лили Поттер. Желательно приходить не через каминную сеть, слишком легко отследить, а по старинке, в теневом плаще.       Мужчина отвернулся от камина, и его фигура, объятая зелёным светом, показалась необычайно зловещей.       — Зачем она мне понадобится? — Лили встала с кресла, не отводя взгляда от лица Алвина.       — Удачи, Лили Поттер, — зелёный свет мгновенно потух, не оставив после себя даже головешек. Просто чистый камин, без малейшего следа горевшего там секунду назад огня. Комната погрузилась в непроглядный мрак, не оставив даже шанса увидеть мужчину. Стоит ли говорить, что, когда были зажжены свечи в канделябре, от мужчины не осталось ни следа?
165 Нравится 65 Отзывы 71 В сборник
Отзывы (17)