ID работы: 9298984

Первопроходцы

Слэш
PG-13
В процессе
93
Eighth life бета
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 49 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Дверь с шипением закрылась за его спиной, и Спок, еле слышно выдохнув, расслабил плечи. Долгожданная тишина и одиночество обволакивали, Спок усилием воли выровнял сердцебиение и, устроившись в позе для медитации, начал анализировать прошедший день. Он методично сортировал факты и с удивлением отметил, что сегодня их сложно отделить от эмоций. Все началось с решения Спока принять предложение командования: место старшего помощника и первого офицера по науке на новом звездолете Энтерпрайз. Согласие казалось ему совершенно логичным — участие в первой экспедиции в другую галактику сулило интересные исследования, новые знания и быстрое продвижение по службе. Правда, были и риски, но Спок заключил, что они не перевешивают полезности экспедиции. Он бы никогда себе не признался, но часть его рассуждений была основана не на логике, а на банальном человеческом любопытстве, помноженном на вулканскую страсть к науке. Также, командование поручило ему оценить профессионализм в работе всех офицеров мостика и в особенности нового капитана. Хорошей возможностью для этого была их первая миссия — изучение только что открытой планеты, находящейся в пределах известного космического пространства. Споку возможность сработаться и оценить профессионализм друг друга перед такой сложной и долгой миссией казалась логичной, поэтому он без возражений принял и это поручение. Сомневаться в своем решении он начал уже через десять минут после того, как ступил на борт корабля. Команда встретила его с каким-то враждебным любопытством. Его провожали смешками, злыми взглядами и перешептываниями. Людям казалось, что они говорят тихо, но для вулканских ушей все звучало четко, как удары. — … и нам придется работать с этим компьютером? — … доктор МакКой говорит, что этого зеленого гоблина навязало нам командование… — … говорят, мать у него человек, представляешь? Как она только выносила его папашу, не пойму… — …этому остроухому мутанту нельзя доверять, я слышал что… Спок не дослушал, ускорив шаг. Он с силой сцепил руки за спиной, стараясь избежать искушения прикрыть ими острые уши — ему казалось, что яркие корабельные лампы выставляют его на всеобщее обозрение. Голоса вокруг сливались в какой-то странный, сводящий с ума шум. На минуту накатили неприятные воспоминания школьных лет, когда одноклассники дразнили его недовулканцем. Видимо, здесь он был недочеловеком, и это оказалось неожиданно неприятно. Почувствовав, что начинает поддаваться этой эмоции, Спок быстро напомнил себе, что нерационально тратить время на то, чего не можешь изменить. А также что вулканцы не испытывают эмоций. Эту фразу он повторял как мантру всю свою жизнь. Он всегда старался быть как можно большим вулканцем — ему было важно доказать это, в первую очередь, самому себе. Спок возлагал большие надежды на встречу с капитаном — он слышал много хорошего об этом человеке, к тому же ему было интересно познакомиться с самым молодым капитаном во всем звездном флоте. В его представлении, это должен был быть очень умный молодой человек, с подобающим командиру количеством ответственности и серьезности. Однако Джеймс Тиберий Кирк его разочаровал. Войдя на мостик, он даже замер на мгновение — такой картины он определенно не ожидал увидеть. Около капитанского кресла вальяжно расположились три молодых офицера в желтой форме пилотов, увлеченно играющих с крупным пушистым котом. — Что здесь происходит? — Спросил Спок, недоуменно поднимая одну бровь. Он сразу же мысленно отругал себя за эмоциональную резкость, с которой это было сказано. Сегодняшний день, определенно, стал испытанием для его самоконтроля. Самый молодой из офицеров вздрогнул от его голоса и резко обернулся, испуганно уставившись на вулканца. Другой, с явными азиатскими корнями, вскочил на ноги, будто собираясь защищаться. Третий же с достоинством поднялся и смерил вулканца оценивающим и довольно неприязненным взглядом. — Вы, должно быть, мистер Спок? — Именно, — кивнул вулканец. — И я хочу знать, что это животное делает на борту и известно ли об этом капитану. — Определенно известно, — отрезал офицер. — Позвольте представиться. Мое имя Джеймс Кирк. Я являюсь капитаном этого звездолета. Спок вновь поднял одну бровь — он был так удивлен, что даже не счел нужным это скрывать. — В таком случае вынужден вам напомнить, что устав звездного флота запрещает присутствие животных на борту, — с механической интонацией уведомил он. — В связи с этим я требую немедленного удаления животного с борта судна. Также хочу вам заметить, что панибратские отношения с экипажем… — Мистер Спок! — перебил его Кирк и продолжил вежливым, но не допускающим возражения тоном. — Хочу вам напомнить, что капитан здесь я и я решаю, какие отношения мне выстраивать с экипажем. — Ваше право, капитан, — вынужден был согласиться Спок, хотя и считал такую позицию в высшей степени нерациональной, — на этот счет в уставе нет никаких четких указаний, но вот насчет животных они весьма конкретны. — Кот мистера Чехова останется, — отрезал капитан. — Это не обсуждается. Спок чуть нахмурился — ему не понравилось такое явное пренебрежение к уставу. — Вы понимаете, что я должен буду упомянуть этот факт в своем отчете командованию? — спросил он, стараясь не допустить в голос угрожающую интонацию. — Как вам будет угодно, — ответил капитан Кирк и, развернувшись на каблуках, отошел обратно к своему креслу. Спок подождал пару минут, чувствуя себя частью консоли — на него никто не обращал внимания, и он не очень понимал, что ему делать дальше. Так что он был вынужден напомнить о себе. — Капитан, я вам еще нужен сегодня? — спросил он, стараясь сохранить спокойный, подобающий вулканцу тон. — Возможно, я мог бы провести инвентаризацию перед стартом, или проверить хозяйственные отчеты, или…  — Нет. Идите к себе, — перебил его Кирк, даже не удосужившись обернуться. Почему-то это пренебрежение показалось Споку особенно неприятным. Больше всего ему сейчас хотелось хоть раз в жизни настоять на подобающем отношении к себе — высказать этому выскочке все, что он думает о его квалификации и профпригодности. Но он счел этот порыв недостойным и усилием воли подавил его. — Я буду в своей каюте, — бросил он и направился в сторону турболифта. Он осознавал, что, не попрощавшись должным образом, повел себя крайне невежливо, но сейчас Спока это мало беспокоило. Он хотел быстрее оказаться в одиночестве — ему надо было срочно восстановить контроль над своими эмоциями. Понадобилось удручающе много времени, чтобы достичь привычного состояния полного спокойствия и вновь обрести возможность рассуждать логически. Закончив анализировать прошедший день, Спок так и не смог разобраться, верным ли было решение согласиться на участие в экспедиции. Он с трудом противился искушению написать отчет прямо сейчас, указав свое негативное впечатление от капитана. Но Спок, покрутив ситуацию в голове, пришел к выводу, что это было бы скорее проявлением недостойной вулканца мстительности и обиды. Именно по этой причине он принял логичное решение подождать результатов их первой миссии: исследование планеты, находящейся на самой границе изученной части космоса как раз должно было продемонстрировать командованию, насколько экипаж звездолета готов к экспедиции.

***

Полет к планете занял четыре дня. Все это время Спок практически ни с кем не общался — команда делала вид, что не замечает его присутствия, и он отвечал тем же. Он приходил на мостик вовремя, молча делал свою работу и уходил. Иногда у него возникало ощущение, что некоторые члены экипажа нарочно стараются втянуть его в конфликт и что их иррациональным образом раздражает полное отсутствие реакции с его стороны. Однако предполагать такое было бы нелогично, так что он счел, что ему показалось, и отодвинул эту догадку. Наконец, на главном экране мостика показалась планета класса «М» — голубой шарик, так похожий и одновременно непохожий на Землю. — Отчет, мистер Спок, — обратился к нему капитан. Первый раз за весь полет. — Есть! Планета класса «М», кислородно-азотная атмосфера, условия практически полностью соответствуют земным. Цивилизация хмм, интересно, — Спок помолчал несколько минут, всматриваясь в показания приборов. — Определенно… Очень интересно. — Подробнее, мистер Спок! — прервал его размышления капитан. Спок почувствовал быстрый укол раздражения — нетерпеливость была одной из самых неприятных черт капитана Кирка. — Да, разумеется, — тем не менее кивнул он. Его самоконтроль, ежедневно подвергавшийся испытаниям, окреп. — Очень интересные показания сенсоров, я не могу однозначно отнести планету к какому-то конкретному периоду развития. — Поясните. — Дело в том, что я регистрирую выбросы в атмосферу, указывающие на достаточно высокоразвитую цивилизацию, по уровню развития примерно соответствующую земной конца двадцать первого века. Однако, все источники выбросов сосредоточены только в одном месте. На остальной поверхности планеты цивилизация по уровню развития не приблизилась даже к индустриальному обществу. — Вы случайно не допустили ошибку? — спросил капитан таким тоном, будто желал, чтобы это было на самом деле так. — Нет, — отрезал Спок. — Данные совершенно надежны. — Ну что же, — встал с кресла капитан, — посмотрим, что там такое. — Мне отобрать добровольцев в десант? — Нет, разве что… Пришлите в транспортаторную пару охранников. Спок удивленно поднял бровь. — Могу я узнать остальной состав десанта? — Можете. Я, доктор Маккой и лейтенант Ухура, как специалист по языкам. — Но, капитан… — Спок был так поражен, что даже допустил небольшую паузу. — Вы не можете лично возглавить десант. Если это дело представляется вам таким важным, могу пойти я, но никак не вы. — Нет, мистер Спок, вы останетесь на корабле за старшего. — Но… — Это не обсуждается! Спок хотел было продолжить спор, возможно, процитировать устав, но, посмотрев на лицо капитана Кирка, так ничего и не сказал. Он не особенно понимал капитана, но усвоил, что когда тот вот так хмурится и немного выставляет вперед подбородок — спорить с ним бесполезно. — Есть, — вынужденно согласился он.

***

Спок сидел в капитанском кресле и чувствовал себя на редкость неуютно. Он старался не думать о том, что у него нет никакого опыта в управлении звездолетом, как и таланта вести за собой людей. Тем более людей, которые его откровенно не любят. И, если на них сейчас нападут клингоны — или случится еще что-нибудь непредвиденное — он очень смутно представляет себе, что делать. Все его познания ограничиваются прочитанными когда-то стандартными инструкциями. Еще он старался подавить в себе злость на капитана. В такой ситуации было совершенно нелогично оставлять его на Энтерпрайз — гораздо рациональнее было бы послать на планету с десантом. Как офицер по науке он мог бы принести там больше пользы, а дело капитана — управлять кораблем. И, кстати, согласно уставу звездного флота, офицеру такого высокого ранга запрещается спускаться в предположительно опасное место без должного количества охраны и, к тому же… — Спок оборвал свои мысли. Они слишком походили на недовольное брюзжание, а это явно было недостойно вулканца. Когда Скотти доложил из траспортаторной, что десант подняли на борт, Спок испытал сильнейшее облегчение. Он поднялся из капитанского кресла и отошел к научной станции, подавляя в себе желание отправиться в траспортаторную — ему было крайне любопытно узнать результаты высадки. Капитан и МакКой, вошедшие на мостик, выглядели довольно озадаченно. — Мистер Спок, — спросил капитан, — вы точно уверены, что других очагов цивилизации на планете не наблюдается? — Да, я уверен, — он помолчал минуту и наконец решился спросить. — Могу я узнать, что вы выяснили? — Вам было бы очень любопытно это узнать, да, мистер Спок? — спросил капитан, и Споку показалось, что он почти улыбнулся. — Нет, капитан, вулканцы не испытывают любопытства. Я просто хотел бы получить все данные, чтобы эффективно помогать вам в исследованиях. — Ну-ну, — пробормотал себе под нос капитан и замолчал. Примерно через минуту заговорил. — Хорошо, я расскажу вам. Включите запись, чтобы потом не пришлось повторяться для отчета. Спок кивнул в ответ. — Итак, спустившись на планету, мы обнаружили там один огромный город, окруженный стеной. А вокруг, на много миль — только умирающие поля и леса. — Умирающие, капитан? — Да, именно. Растения либо уже высохли и погибли, либо близко к этому. МакКой пока не смог определить, в чем причина этого явления, но, по-моему, это очень похоже на какую-то химическую атаку. — А город? — Мы не подходили к нему близко из осторожности. Но не думаю, что будет легко проникнуть туда незамеченными. Город окружен стеной. Однако в остальном выглядит довольно развито. Мы видели небоскребы. И вертолет. По-моему, примерно наш 21 век или даже позже. Вдалеке я разглядел что-то, похожее на останки космического корабля. — Поразительно… — пробормотал под нос Спок, начиная сожалеть, что его там не было. — Капитан! — вдруг громко воскликнула Ухура — Сообщение! — От звездного флота? — Нет, на радиочастотах, — теперь Споку стало понятно, чем была вызвана столь эмоциональная реакция связистки на сообщение. — Капитан, это похоже на сигнал бедствия. — Включайте! — в голосе капитана послышались удивление и интерес. Ухура нажала пару кнопок и на мостике раздались звуки шипящего, испорченного помехами радиосигнала. — Мы… жители планеты Агрос… Просим помощи у неизвестного корабля… повторяем… просим помощи… срочно… наши координаты…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.