ID работы: 9298984

Первопроходцы

Слэш
PG-13
В процессе
93
Eighth life бета
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 49 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Первым шагом, который решил предпринять Спок, было сканирование корабля на вещества, содержащие этиловый спирт. Он был на 95.5 процента уверен, что это ничего не даст, но логика предписывала начать с простейших способов. Поэтому он разделил помещения Энтерпрайз на зоны и начал обходить их в свободное от обязанностей время. В первый раз его сканер сработал около лазарета, что было неудивительно, так что Спок не заострил на этом внимание. Но сигнал прибора рядом с каютой главного инженера стал неожиданностью: Спок ни разу не видел Скотти пьяным и не думал, что он может снабжать экипаж алкоголем. Тем не менее, данные следовало проверить, а так как заходить в чужие каюты в отсутствии хозяина Спок считал неправильным, он направился в сторону машинного отделения. Скотти предсказуемо обнаружился рядом с двигателем. — Я могу вам чем-то помочь, мистер Спок? — спросил он, не отрываясь от пульта. — По приказу капитана Кирка я сканировал корабль на наличие алкоголя, и мой трикодер подал сигнал рядом с вашей каютой. Мне необходимо ее осмотреть, поэтому я прошу вас пройти со мной. Мистер Скотт прожег Спока хмурым взглядом: — Я занят. Спок застыл на мгновение. Он не ожидал такой реакции на вежливую просьбу, ведь до этого они вполне удовлетворительно взаимодействовали. С минуту он наблюдал, как Скотти откручивает гайку: его движения были чересчур резкими, выдавая раздражение. — Мистер Скотт, это была не просьба, — чуть громче сказал Спок. — Я приказываю открыть для меня вашу каюту. Чего он совсем не ожидал, так это того, что Скотти после этих слов кинет гаечный ключ об пол. Это было уже что-то совершенно из ряда вон выходящее. Обычно главный инженер обращался со своими инструментами очень аккуратно. Спок никак не прокомментировал это действие, но сделал себе мысленную пометку в дальнейшем обращать внимание на нетипичное поведение членов команды. Весь путь до каюты главного инженера они проделали молча. Более того, Скотти упорно несся вперед, не желая ни идти рядом со Споком, ни обращать внимание на людей, попадающихся им навстречу — те еле успевали отскакивать в сторону. С каждой минутой Спок все больше удивлялся происходящему. Как только они зашли в каюту, Скотти направился к шкафу. — То, что вы ищете, — он сунул в руки Споку почти полную бутылку скотча, — Смотрите, как много отпито! Очевидно, это я и напоил весь экипаж. Тайна раскрыта! Теперь берите и проваливайте! Неожиданно Спок тоже почувствовал раздражение, как будто оно передавалось воздушно-капельным путем. На минуту он сжал бутылку чуть крепче, чем нужно, но быстро опомнился и аккуратно поставил ее на стол. Затем подчеркнуто вежливо сказал: — Мистер Скотт, я не понимаю, чем мог вызвать такую эмоциональную реакцию. У меня нет намерения конфисковывать ваши личные вещи, если они не имеют отношения к моему расследованию. Однако я буду вынужден доложить о вашем поведении капитану: ваша манера общения с вышестоящим офицером нарушает устав. После этих слов Спок развернулся и покинул каюту, не дожидаясь ответа. Ему не понравилось, что он хоть и немного, но вышел из себя, и он боялся, что это чувство могло усилиться, если бы он остался. Быстрым шагом он направился к своей каюте и чуть не споткнулся на ровном месте — прямо перед его ногой с мявом пробежал комок рыжей шерсти и скрылся за поворотом коридора. Спок озадаченно застыл на месте, и тут его ощутимо толкнули в плечо — мимо с криком «ах ты скотина такая!» пронесся энсин Уайт. Внутри Спока начала подниматься горячая волна гнева, и ему пришлось глубоко вздохнуть, чтобы подавить его. На секунду он почувствовал стыд от того, что ему приходится прибегать к таким детским методам успокоения. На корабле происходило определенно что-то более серьезное, чем простое нарушение дисциплины. Спок решил в самое ближайшее время поговорить об этом с Маккоем. Зайдя за угол, он предсказуемо обнаружил энсина Уайта. А также энсина Чехова. Он держал на руках кота, который прижался к нему всем телом и грозился уронить худого Чехова на пол своим весом. — Если еще раз твоя скотина с непроизносимым именем посмеет украсть у меня еду, я запущу в него ботинком! — кричал энсин Уайт. — Этому блохастому монстру не место на звездолете! — Не смей обижать Рыжика*! — В голосе Чехова слышались истеричные нотки. Дальше Спок с удивлением наблюдал, как обычно робкий и спокойный энсин Уайт дерзко вздернул подбородок и выпятил грудь: — А то что? Что ты мне сделаешь, мелочь? — после этих слов Чехов опустил кота на пол и сжал кулаки, энсин Уайт продолжал свой монолог. — Интересно, у вас в России все такие хилые? Или это ты такой неудачный? То, что Чехов после этих слов с криком бросился на Уайта с кулаками, не стало для Спока неожиданностью: у Павла был вспыльчивый характер. Но вот то, с какой яростью велась эта потасовка между двумя энсинами, которые еще вчера дружески общались друг с другом, было необычным. Спок отметил это как еще один симптом болезни, поразившей корабль, и поспешил вмешаться в ситуацию. Однако строгий окрик и приказ прекратить драку немедленно не дали результатов, поэтому Споку пришлось разнимать энсинов вручную. Ему потребовалась вся его вулканская сила и нервный захват, чтобы с ними справиться. Полюбовавшись на два бессознательных тела и ощутив на минуту недостойное удовлетворение, Спок подошел коммуникатору на стене и вызвал медотсек: — Доктор Маккой, пройдите на палубу четыре. Двое пострадавших в драке. В ответ раздалось какое-то неразборчивое бурчание. Спок удивленно поднял бровь, подождал несколько минут и уже хотел снова вызвать медотсек, но в этот момент доктор Маккой появился в конце коридора. Спок отметил, что выражение его лица сегодня было особенно хмурым. — И что у вас опять случилось? — спросил Маккой, с грохотом ставя аптечку на пол и присаживаясь рядом с Чеховым. — Драка, — коротко доложил Спок. — К тому же я обратил внимание, что все члены экипажа стали излишне эмоциональны и неадекватно реагируют на раздражители. Я собирался поручить вам выяснить причину. — Я и так знаю причину, — буркнул доктор, сканируя Чехова на внутренние повреждения. — Я уверен, что их, как и меня, бесит ваша зеленая рожа. Спок нахмурился. Он уже понял, что члены экипажа не совсем адекватны, так что сохранять спокойствие стало намного проще. Однако то, что доктор тоже был подвержен этому воздействию, оказалось неприятной новостью. — Вы нарушаете субординацию, — холодно отметил Спок. Неожиданно Маккой взвился на ноги и подскочил к Споку ближе, чем это было допустимо: — А вы ничего не нарушили, когда испытывали на экипаже свои вулканские штучки! Да как вам вообще это в голову пришло! Или вы скажете, что это они сами вырубили друг друга, а? — Уверяю вас, — спокойно ответил Спок, — вулканский нервный захват совершенно безвреден. Они очнутся примерно через час. А пока извольте выполнять свою работу. Доктор неопределенно хмыкнул и вернулся к пострадавшим, а Спок, заметив, что уже подошло обеденное время, направился в столовую. Усевшись за самый дальний стол, он выкинул из головы все мысли и сосредоточился на еде, но спокойно поесть ему в очередной раз не дали. Не успел он закончить с салатом и перейти ко второму, как на стул напротив уселся капитан Кирк. — Можно составить вам компанию? — нелогично спросил он. Спок вообще обратил внимание, что у людей есть манера сначала делать что-то, а потом спрашивать, которую он не понимал. — Как продвигается ваше расследование? — Осмотр корабля ничего не дал, на борту предсказуемо нет такого количества алкоголя, — отрапортовал Спок, — завтра я планирую проверить систему корабельных репликаторов, есть вероятность, что их кто-то перепрограммировал. Капитан довольно хмыкнул в ответ с полным ртом. Для Спока такие совместные обеды были в новинку, и он не знал, уместно ли будет докладывать в этот момент о рабочих проблемах, но так как Кирк сам завел этот разговор, он продолжил: — Кроме того, я вынужден сообщить о двух случаях несоблюдения субординации и одной драке. Сегодня утром мистер Скотт неподобающе грубо обращался ко мне, что противоречит уставу. Энсин Чехов и энсин Уайт устроили драку в коридоре. Первопричиной послужила агрессия Уайта в сторону кота Чехова. Что очень странно, потому что, насколько я знаю, энсин Уайт любит кошек и всегда с удовольствием общался с Рыжиком. Кроме того, доктор Маккой… — Да когда вы уже перестанете цепляться друг к другу?! — неожиданно воскликнул капитан, с грохотом опустив кулак на стол. Спок с удивлением посмотрел на него, и под этим взглядом Кирк смущенно нахмурился. — Прошу прощения, — он устало потер переносицу, — я сегодня с утра сам не свой. Спок коротко кивнул: — Я заметил, что все члены экипажа стали более вспыльчивыми и раздражительными. Я собирался поручить доктору Маккою изучить это явление и его причины, но, к сожалению, он также отреагировал на мою просьбу неадекватно. — Представляю, — усмехнулся Кирк, а затем его лицо стало серьезным, — я сам поговорю с Боунсом и разберусь со всем этим. Вы же занимайтесь расследованием. Спок опять кивнул, и они продолжили есть молча. Спок никогда раньше не обедал в компании людей и сейчас не мог однозначно оценить свои впечатления: было странно, непривычно и, возможно, интересно. А еще его преследовало ощущение, что он должен что-то сделать. Оглядевшись по сторонам в поисках дополнительной информации, он заметил, что компании, сидящие за столами, оживленно что-то обсуждают. Очевидно, у людей было так принято. Спок считал нерациональным отвлекаться от употребления пищи, но он всегда уважал традиции других народов. Поэтому он прожевал кусочек баклажана и осторожно спросил: — А как вы оцениваете свой рабочий день? Кирк удивленно поднял на него глаза от своей тарелки, а затем улыбнулся уголками губ: — Даже не знаю. Я весь день только и занимаюсь тем, что решаю междоусобные конфликты и выслушиваю рапорты о «несоблюдении субординации» и «неподобающем поведении». Я начинаю думать, что новая должность корабельного советника, которую собираются учредить в звездном флоте, не так уж бесполезна. Сейчас бы мне очень пригодился такой человек. — Никогда не слышал об этой должности, — заметил Спок, накалывая на вилку кусочек помидора. — Предполагается, что он должен отвечать за моральный дух и психологическое состояние членов команды. — Полагаю, такой офицер действительно был бы крайне полезен на кораблях Звездного Флота, — кивнул Спок. Кирк усмехнулся: — Я так понимаю, это сейчас была очень тонкая подколка насчет эмоциональности землян? — Не понимаю, о чем вы, — подчеркнуто строго ответил Спок. Ему понравилась проницательность капитана: немногие люди могли уловить тонкую вулканскую иронию. А тех, кто улавливал, она в основном злила. — Естественно, — радостно согласился Кирк, — вулканцы не язвят, не так ли, мистер Спок? — Разумеется. — И все ли вулканцы не язвят так же, как и вы? — с еще более широкой улыбкой спросил капитан, выделяя тоном слово не. — Абсолютно все, — с самым серьезным выражением лица кивнул Спок. Кирк громко рассмеялся, оценив тонкую шутку, и Спок неожиданно подумал, что ему нравится человеческая традиция совместных приемов пищи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.