little fires everywhere

Перевод
PG-13
Завершён
64
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
16 страниц, 4 269 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 2 Отзывы 15 В сборник

xi.

Настройки
xi. Самуэль ведет себя странно. Самуэль говорит об искусстве и теории цвета, об использовании искусства в качестве вдохновения для обездоленной молодежи, которая ищет жизнь за границами бедности и улиц. Они целую ночь разговаривают по телефону, часами напролет. До такой степени, что это становится привычкой. Звук мазков кисти Самуэля убаюкивает ее. И он говорит. Карла не думала, что кто-то еще кроме Лу способен говорить так много. Он рассказывает о своем брате, о матери, о том, она записала его на курсы по изобразительному искусству, чтобы он не пошел по кривой дорожке, как Нано и друзья детства, которые стали мелкими воришками и приторговывали наркотиками. Он рассказывает ей историю, как встретил девушку, стоящую в углу картинной галерее, девушку с такими голубыми глазами, что он боялся в них утонуть. И как после этой встречи он не хотел смотреть ни на кого другого. - Это была ты, - говорит он, - если ты не поняла. - Ты такой надменный, - отвечает ему Карла сонным голосом с нежностью, которую она безуспешно маскирует под раздражение, - ты самый надменный бедняк, которого я встречала. - Я больше не бедняк, - напоминает он ей, - но я бы тебе нравился, даже если бы я все еще был таким. Она не отвечает, проваливаясь в сон под звук его голоса, но ей и не нужно отвечать на это. Они оба знают, что так и было бы. Они продолжают свой танец сомнений, хотя ей снится, как он обнимает ее, а каждый второй пост в его Инстаграме связан с ней. Едва прорисованные наброски ее губ, незаконченные полотна, изображающие ее силуэт, ее волосы, ее глаза. Они все танцуют и танцуют, поглощаемые своей нерешительностью. Что бы это ни было – это прекрасно и ново. Карла не знала, что такое существует пока сама не столкнулась с этим и теперь… теперь она знает, что никогда не захочет ничего другого. Они не целуются. Они не прикасаются друг к другу. Они только говорят. Говорят обо всем и ни о чем, и каждое утро Карла просыпается, желая больше этого. И каждый день он рисует ее снова, и снова, и снова. А их танец продолжается. И продолжается. x. 17:58 Саму, помнишь, ты хвастался своими макаронами? А я сказала, что даже за деньги не стану их пробовать. Отправь мне свой адрес. 18:01 Если совсем просто, приготовь ужин на двоих.
64 Нравится 2 Отзывы 15 В сборник