***
На непривычную гостью в сопровождении элитного эскорта волшебники Хогсмида оглядываются с опаской. Только хозяйка «Трёх мётел» и её супруг осмеливаются подойти к моей тёте и предложить свои скромные услуги. — Эти места действительно выглядят иначе. Вернона хватил бы удар, узнай они о Хогвартсе и его окрестностях. — Сестра матери до сих пор не может поверить, что бродит по магическим улочкам, которые Лили подробно описывала в своих письмах родителям. Жаль они не сохранились. Старший Дурсль, вспомнив бесследно исчезнувшую родственницу жены недобрым словом, сжёг пожелтевшие страницы в камине. — Дядя до сих пор уверен, что тот магический выброс несчастный случай? — чем чуть не поплатился жизнью. Вернон потом долго удивлялся неестественному поведению пламени в тот день, а моя попечительница зареклась делиться крохами информации о волшебниках с мужем. — Он ни разу в этом не усомнился. — Тётя Петунья сейчас только рада, что бывший супруг тогда не заметил мой загоревшийся на мгновение взгляд и оживившихся в саду змей. Теперь понятно, почему всю сознательную часть жизни я проводил вне дома. Особенно перед самым разводом родителей Дадли.***
О вызовах в директорскую башню, где лорд Малфой принимает неугодных преподавателей и провинившихся студентов, ходит много нехороших слухов. Особенно после наказания Стюарта, отданного дряхлому Аргусу в личное пользование до конца обучения. — Как всё прошло? — Седрик замечает меня в своей комнате не сразу. Только когда я сжимаю его продрогшую руку, взгляд старосты становится осмысленным. Даже мимолётный поцелуй едва ощутим. — Не так страшно, как я себе представлял. Не думал, что отделаюсь отстранением от деятельности сборной по квиддичу. — Свершение одной из угроз, брошенной бывшим товарищем по команде, действительно не ужасает. У Питера помимо регулярных встреч с завхозом есть несколько свежих замечаний в личном деле. — Не ожидал такой снисходительности от лорда Малфоя. — Я рад, что мой парень не будет испытывать сложностей после выпуска из Хогвартса, но столь разительная разница в мерах наказания. С чего такая щедрость?***
— Я так понимаю лорд Малфой в курсе? — я сам довольно скоро вынужден посетить бывший кабинет Альбуса Дамблдора по личному делу. Однако у бессменной горгульи меня задерживает расстроенный Драко, прижимающий к груди потёртую сумку младшего Уизли. — А? Привет, Гарри. — Сам сын Люциуса совершенно не заинтересован в беседе. Однако огромные глаза полные вселенской грусти не дают пройти мимо. Хорошо, что здесь нет никого из гриффиндорцев. Они-то из этого сделали хогвартскую сенсацию. — Рон ещё в кабинете? — попытка растормошить подопечного Снейпа прерывается, когда горгулья отскакивает от смущённого до предела Уизли, который всматривается в свиток в руках. Расспросить парочку о подробностях их фиаско не даёт нетерпящий возражений голос Люциуса Малфоя.***
— Что случилось, лорд Малфой? — напротив аристократа сидит человек, напоминающий тех, кто сопровождает тётю Петунью при её визитах в магический университет. Однако он отличается от них. Лицо его будто звериное, а комплекция внушает опасения. — Кассандра мертва. Непреложный обет убил её. Окружение мисс Поттер весьма болезненно отреагировало на это. — Отвлечься от личного телохранителя лорда удаётся уведомлением Министерства Магии о вызове на заседание судебного органа волшебников. Перспектива стать предметом изучения таких же падальщиков как союзница Дамблдора не радует, но выбора по словам Люциуса нет.