Юноша-Который-Понимает-Змей.

PG-13
Завершён
395
автор
Размер:
25 страниц, 9 145 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
395 Нравится 28 Отзывы 162 В сборник

Часть 13

Настройки

***

      Судебный процесс в одном из самых тёмных залов Министерства Магии похож на театральное представление. Я будто снова попал в те зимние вечера, когда был вынужден видеть Дамблдора в обществе Кассандры. Особенно гадко, что обвинение поддерживает молодой волшебник, который поразительно похож на бывшего директора Хогвартса. Только волосы абсолютно чёрные.       — Нет никакой ошибки, уважаемые судьи. Лорд Малфой — полноправный хозяин Мантии-невидимки. Мой дедушка лично передал её Абраксасу Малфою. — Лорды и леди сильно удивляются, когда Люциус Малфой полностью называет унаследованные мной титулы. Сомневаюсь, что до этого момента разговоры в университете о моей персоне воспринимались ими всерьёз.       — Ложь! Этот змей… — договаривать приходится под пронзительные крики стороны обвинения. Мужчина замолкает лишь после вмешательства самого министра. Пиусу Тикнессу с третьей попытки призывает разъярённого подчинённого и своих коллег к порядку.

***

      Моя речь в суде ожидаемо попала в «Ежедневный пророк». Гадкое чувство, что за мной следят, вернулось. На этот раз я даже знаю, кто постоянно следует по моим пятам. Да и слухи по Хогвартсу несутся с новой силой. Места, где не надо держать лицо, теперь уж точно я могу пересчитать по пальцам одной руки.

***

      — Неплохо, мистер Эванс. Ещё чуть-чуть практики и из вас может выйти вполне сносный зельевар. — Последний экзамен. Похвала от преподавателя по Зельеварению по практической части настораживает. Не могу избавиться от ощущения, что в неправильном порядке смешал ингредиенты.       — Спасибо, профессор Снейп. — Из аудитории я выхожу абсолютно опустошённый. Протянутую Блейзом воду я едва удерживаю. Драко пару раз приходится спасать меня. Сначала от столкновения с расстроенной Грейнджер, а потом от близкого знакомства с рыцарем подземелья.

***

      Мне не терпится показать свой аттестат Седрику. Я даже не вслушиваюсь, о чём переговаривается четвёртый курс Хаффлпаффа в гостиной без своего старосты. О том, что в комнате есть кто-то помимо него, я узнаю, когда дверь уже открыта.       — Приятно познакомиться, Гарри. — Отец Седрика сразу узнаёт меня. Даже привычно путает мою фамилию. От бесконечных вопросов о моей биографии, вытекающей из газетной статьи, я спасаюсь только благодаря его спутнице. Миссис Диггори напоминает мужу и сыну о намеченных на день планах, позволяя мне ускользнуть в коридор.

***

      Может зря я ушёл? Скоро отбой будет. Профессора и лорд Малфой меня за нарушение правил по головке не погладят. Особенно после министерской проверки.       — Я думал ты в своём барсучьем логове, Гарри. — Скучающий голос Забини я слышу не сразу. Да и что делать слизеринцу в аудитории после окончания экзаменов? Ещё и одному во время факультетской вечеринки.       — Кое-что пошло не по плану. А Драко ты где потерял? — одинокий студент Слизерина — это дичь для Гриффиндора. Однако судя по виду подопечные Макгонагалл Блейзу не встретились. Тем лучше для них.       — Со своим рыжиком милуется. На них уже тошно смотреть. — Меня поведение приемника Альбуса Дамблдора в директорском кресле всё больше удивляет. Особенно в отношении сына. Помнится, по рассказам того же Уизли Люциус с прошлого года был против выбора Драко, а теперь не обращает на парочку никакого внимания. Или я чего-то не знаю?

***

      — Я родителям пока ничего не сказал. — Перед самым отъездом Хогвартс-экспресса Седрик затаскивает меня в купе. Почти неудачно. Диггори ударяется о полку с чемоданом и валится со мной на сиденье на другой стороне. Мимо проходящая Гермиона даже высказывается по поводу увиденного, но её слова заглушаются с хлопком двери.       — Пока? — о смысле сказанных парнем слов я могу судить лишь спустя пару минут. В более приемлемом положении и без лишних ушей. Кажется после встречи с Амосом Диггори я себя сильно накрутил.       — Хочу сделать всё правильно. С тобой. — И с чего я взял, что после совместного отдыха с родными Седрик решит со мной порвать? Его Стюарт обрабатывал почти весь учебный год прежде, чем друг дал ему отворот.

***

      — Нам ждать твоего «друга» в гости? — на часть, где в неведении носятся простые люди, я выхожу не один. Диггори, вручив адрес лондонской квартиры, исчезает в толпе, а сзади подходит кузен с многозначительным выражением лица.       — Дадли! — отлупить братца не даёт тётя Петунья, которая торопит нас сесть в машину. В салоне же нас ждёт Вернон, который шёпотом спорит с Джейн. Видимо его согласие помочь племяннику с вещами было получено без согласия его жены. Действительно, лучше не задерживаться.
395 Нравится 28 Отзывы 162 В сборник
Отзывы (16)