ID работы: 9309605

Повеселимся, Бетани?

Гет
NC-17
Завершён
42
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
77 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 20 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 3. Ванная.

Настройки текста
Бетани вышла на улицу. Несмотря на очередной сумрачный день, во дворе царило оживление. Девки гребли влажную листву и вырывали сорную траву, пробившуюся меж мощенных дорожек, мужики подкидывали уголь в жаровни, а служкины дети бегали туда-сюда, перекидываясь шутками и смешками. Поразительно, какая легкая атмосфера наполняла Дрэдфорт, стоило лишь его лорду переступить через порог. Бетани свернула за угол. В общем и целом ей нравилось оживление и веселье, оно напоминало ей Родники, ее фамильный замок, где тоже всегда было достаточно живо, и те дни, когда она еще была совсем юной. Маленькой девочкой ей порой улыбалась удача, и родители брали ее в гости к кому-то из друзей. Однажды, она даже побывала в Винтерфелле, и там тоже было очень живо и весело. Родерик заранее начал прокладывать своей ненаглядной Барбри дорожку в объятия Брандона Старка, а Бетани прихватил только для того, чтобы старшей дочке не было скучно. В те дни Бетани чувствовала себя практически фрейлиной. Сейчас она жена лорда Дрэдфорта, а Барбри - подпорченная Брандоном Старком вдова в замке Барроутон. И хотя две сестры всегда старались быть друг с другом обходительны, в глубине души Бетани была рада, что она оказалась успешнее и счастливее своей высокомерной сестрицы. С другой стороны, супруг Барбри, лорд Дастин, не успел заделать себе бастардов на стороне и мирно умер на войне спустя полгода после свадьбы, а Бетани муж достался живучий и своенравный. И вот результат. Зайдя в темные помещения псарни, леди Болтон прикрыла нос и губы хлопковым платком. Никогда не испытывая сильной любви к собакам, их запах она вовсе не переносила, однако чего не сделаешь ради собственной выгоды, если очень уж припрет. Пройдя несколько пролетов, Бет прищурилась, заметив крючковатый тощий силуэт, выгребающий дерьмо из пустой клетки. - Миранда? Девушка обернулась. Скрытая мрачными тенями, она показалась леди Болтон похожей на крысу, остроносую и яркоглазую. - Ты дочь псаря? - Да, миледи, — проговорила та тихо, ссутулившись и опустив взгляд. - Прогуляйся со мной, я хочу увидеть тебя при свете дня, — леди Болтон двинулась к выходу, явно не желая больше терпеть вонь псарни, но ей пришлось остановиться и подождать, пока девка отряхнется и подоспеет следом. Оказавшись на улице, Миранда больше не походила на крысу. Скорее, на хорька или лисицу. С острыми чертами лица, которое, несмотря на красные юношеские пятна и толстый слой грязи, все-таки оставалось красивым. "Ты станешь красавицей, когда вырастешь," — подумала про себя Бетани и кивком головы велела следовать за ней дальше, в сторону ворот. - Мне сказали, что ты подружилась с бастардом моего мужа, — начала леди достаточно холодно. Вокруг сновали слуги, но все были слишком заняты своими делами, чтобы удивляться хозяйке Дрэдфорта и песьей замарашке, идущим бок о бок. — С Рамси. - Мы познакомились, — призналась девушка, оступившись и чуть не упав наземь. — Я… он… сказал что-то дурное обо мне? Если я чем-то не угодила, так пусть вернется, и я исправлюсь! Обещаю, я исправлюсь! Я ни в чем не виновата! Если он сказал, что я была плохой, так это неправда. Я была хорошей, очень хорошей! Бетани нахмурилась и обернулась на Миранду, которая остановилась и затараторила так, что трудно было уловить смысл в нескончаемом потоке слов и всхлипов. Она смотрела вниз и теребила юбку своими длинными пальцами. - О чем ты вообще говоришь? — попыталась разобраться леди Болтон, но Миранду было уже не успокоить. Она продолжала лепетать бессвязный бред и задыхаться. - Скажите, что я никому ничего не сказала, и не скажу. Никогда не скажу! Я буду хорошей и тихой. Пусть он придет, и я докажу, что я могу быть хорошей. - Эй, — Бетани подошла вплотную к девице и вздернула ее за подбородок. Глаза Миранды блестели от слез и какого-то трудно-описуемого чувства, напоминающего смесь раболепства и ужаса. — Он ничего мне не говорил, я пришла к тебе, потому что надеялась, что ты можешь быть мне полезной. - Полезной? — Миранда тут же встрепенулась и заулыбалась. От нее пахло псиной, но Бетани не подавала виду и продолжала изучать ее лицо. — О да, полезной я быть могу. Очень полезной! Так Рамси и передайте. Скажите, что он может взять меня на охоту, если он все еще этого хочет, и я не подведу. Наши суки отличные, они в клочья разорвут любую дичь, которую он погонит, — Миранда вдруг рассмеялась. - Только косточки и останутся. Наши суки, они такие, настоящие шалуньи, за ними нужен глаз да глаз. Не то сами все сожрут и хозяевам не оставят. Бетани отпустила девчонку, и отошла. В глубине души она испытала легкий укол разочарования. Уж непонятно, что бастард сотворил с бедняжкой, но та была явно не в себе. И к тому же, была абсолютно бесполезна для леди Болтон. Даже если в Миранде и остались хоть какие-то крупицы разума, то думать она могла явно только о Рамси, и пытаться договориться с ней против него нечего было и пытаться. - Ты живешь в Дрэдфорте? - С отцом. - Что ж... Я скажу твоему отцу, что вы можете отлучиться в деревню, — леди Болтон вытерла следы грязи со своей ладони и убрала платок в рукав. — Тебе нужно передохнуть от тяжелой работы. Проветриться. Я найду другого псаря. - М-миледи, нет, простите... Я что-то не так сделала? — Миранда рухнула на колени и схватила Бет за юбку. — Скажите, в чем я виновата! Я исправлюсь… - Встань, — Бетани отвела взгляд и прошла мимо. — Скажи отцу, чтобы увез тебя отсюда. Для твоего же блага. Сидя в полутьме большого зала, леди Болтон рассеяно водила указательным пальцем по линии своих губ. На коленях лежала книга, и она близко придвинула свое кресло к одному из массивных канделябров, купленных еще отцом Русе у одного из заезжих торговцев. Взгляд ее бегал по странице почти бездумно, неосмысленно. Женщина так глубоко погрузилась в размышления, что не услышала шагов за своей спиной. — Что читаете, миледи? — голос Рамси заставил ее вздрогнуть. Бетани все еще не привыкла к тому, что бастард мог вот так просто возникнуть из ниоткуда в господском доме. Она повернула голову как раз в тот момент, когда руки Рамси легли ей на плечи. — Вы так напряжены. Позволите услужить вам?.. Пальцы его слегка сжались, ровно настолько, чтобы Бет ощутила легкое давление сквозь толстую ткань платья, и ничего больше. Женщина слегка повела плечами и холодно улыбнулась: — Спасибо, Рамси, но это лишнее. — Я настаиваю, — руки бастарда сдавили ее мышцы, но без лишней грубости, скорее даже мягко, как будто Рамси привык разминать плечи хрупким дамам, и Бетани задумалась о том, массировал ли ее тело Русе хоть когда-нибудь. Она пришла к выводу, что с мужем до подобных нежностей обычно не доходило, потому что лорд был либо непроницаем как скала, либо разгорячен ей настолько, что скорее дергал за волосы и прижимал лицом к подушке, чем пытался расслабить ее тело подобными изысками. Надо сказать, что Бетани это совершенно устраивало. — Я бы хотел, чтобы между нами не было вражды. — Хм… — Бетани прикрыла глаза, продолжая созерцать комнату сквозь тонкие щелки. Она оставалась совершенно трезвой, холодной и скупой на какие-то либо теплые проявления, но при этом, она не могла не признать, что едва ощутимое давление на мышцы, чередуемое с поглаживанием было достаточно приятным. — Слышал, вы познакомились с моей подругой? Бет тут же распахнула глаза и немного напряглась. Рамси почувствовал, как одеревенели мышцы под его ладонями. — С дочерью псаря? — Да, с Мирандой, — по голосу было слышно, что Рамси не улыбается, а напротив, говорит сквозь зубы. — Она сказала, вы хотите ее отослать. — Она переутомлена, — леди Болтон слегка подалась вперед, пытаясь отстраниться, но руки Рамси сжались сильнее, удержав ее на месте. — И явно не в себе. Свежий воздух пойдет ей на пользу, и в деревне девушке тоже есть, чем заняться. Бетани положила ладонь на запястье бастарда, чтобы мягко отстранить его руки, однако, он лишь сильнее сдавил ее и проговорил: — Вам показалось. — Нет, не показалось, Рамси! — Бет обернулась на него. — Она то плачет, то смеется, говорит бессвязно, и чуть что падает в ноги. Я люблю, когда мне выказывают уважение, но твоя подруга явно нездорова. Пусть отдохнет на свежем воздухе, и… - Не отсылайте ее. - Ты делаешь мне больно! - Леди Болтон дернулась, попытавшись вырваться из хватки, и, словно поняв, что перегнул палку, Рамси отступил. Он медленно обошел кресло и встал напротив Бетани, смотря на нее прямым взглядом. - Миранда, - проговорил он, - моя отрада. Мой интерес и мое развлечение. Оставьте ее мне, если хотите, чтобы я мял ее плечи, а не ваши. - Ты сейчас посмел мне угрожать? - Бетани поднялась на ноги и посмотрела ему прямо в глаза. Ей подумалось, что если бы они умели испепелять взглядом, то оба уже стали бы кучками пепла на ковре. Тяжелое молчание комнаты было разбито топотом сапог и звуками приближающейся суеты. Под массивным арочным сводом возник лорд Болтон, сопровождаемой целой свитой слуг. Он скидывал плащ на ходу и отдавал указания насчет ужина, но, завидев открывшуюся перед ним картину, остановился и прищурился. - Я смотрю, вы поладили, - заметил он своим ровным и чопорным голосом, и раскрыл объятия для подошедшей к нему Бетани. Рамси не заставил себя долго ждать и возник рядом спустя несколько секунд. Он поклонился отцу и перевел взгляд на миледи. - Не буду мешать вам наслаждаться этим вечером. И друг другом, - и хотя в этих словах прозвучала лишь учтивость, пускай и высказанная немного фривольно, Бетани прекрасно поняла истинный смысл, предназначенный лишь для нее. "Не смей мешать мне наслаждаться Мирандой". Леди Болтон шла следом за рябой служанкой. На ней было тугое шерстяное платье темно-коричневого цвета, а волосы были убраны в простую прическу, напоминающую обыкновенный высокий пучок. К сожалению, без помощи слуг, она не могла сложить локоны замысловатыми косами и жгутиками, как это было принято у знатных леди. Но, надо отдать должное, одеться ей помогли. Последние два дня, которые леди Болтон провела в одиночестве, ее исправно кормили. Хотя, конечно, слово "исправно" вряд ли можно отнести к каше на воде и жилистой отбивной, которые она получала утром и вечером, но это было лучше, чем сырой окорок, который Рамси скормил ей накануне. Камин не топили, окна не открывали. Бет постоянно бродила туда-сюда по комнате, чтобы занять время хоть чем-то и не мерзнуть. Впрочем, когда сегодня пришла служанка, сказав, что милорд пожелал видеть ее в своих покоях, женщина не испытала особой радости от того, что ей, наконец, дозволено выйти из четырех стен. Ее сердце колотилось так, словно бы готово было прошибить ей ребра. Вырваться из груди и забиться в какой-нибудь темный угол, спрятаться, чтобы никто и никогда не нашел. Бетани не думала, что может испытывать такой страх, идя в хозяйскую спальню. Она привыкла, что по ту сторону коридора за дубовой дверью ее ожидает теплота камина, треск сухих поленьев и взгляд родных знакомых глаз. Сегодня ее ждала неизвестность, приправленная дурным предчувствием боли и очередного унижения. Девка, семенящая перед ней, была похожа в не меньшем ужасе. Ну, или она просто была придурковатая. Чем-то она напомнила Миранду, когда Бетани встретила ее в первый раз. Бегающий взгляд, зажатые плечи... Интересно, как скоро леди Болтон станет походить на одну из этих зашуганных девиц? Служанка открыла дверь, и Бетани вошла в комнату. Здесь по-прежнему было тепло, камин трещал, а в противовес ему на улице завывал ветер. Рамси стоял спиной к ней и смотрел в окно. Казалось, он не замечает посторонних звуков, и повернулся он, скорее всего, только потому, что ему надоело созерцать скучный зимний пейзаж. - Бетани, - протянул он отстраненно, как будто совсем ее не ждал. Это было даже не похоже на приветствие, скорее так, просто констатация факта. Кивнув, он отпустил служанку, и та поспешила удалиться, прикрыв за собой дверь. - Набери ванну. Рамси отвел взгляд обратно к окну и скрестил руки на груди. В глубине комнаты, чуть левее, стояла деревянная бадья, а рядом с камином - два чугунных сосуда, доверху наполненных водой. Бетани присобрала юбку и подошла к кувшинам. Оба высокие и, должно быть, тяжелые. Тащить придется обеими руками. Женщина приложила ладонь к гладкой поверхности и вдруг зашипела от боли, отдернув руку. Она не ожидала, что сосуд раскален до такой степени и ошпарит ее, пару секунд она просто приходила в себя. Рамси по-прежнему смотрел в окно. Кажется, потуги леди Болтон его совершенно не занимали. Он знал, что рано или поздно она разберется, что к чему. А пока - что толку... Увидев рядом с собой несколько полотенец, Бет отругала себя за тупость, взяла их на манер прихваток и подтащила первый сосуд поближе к ванной. Мышцы на предплечьях при этом болезненно взвыли, а живот... что ж, боль в животе стала для нее чем-то привычным. От набранной ванной пошел пар. Пока Бетани возилась со вторым кувшином, Рамси стянул через голову рубаху и развязал бриджи, небрежно скинув одежду на стул. Подойдя к ванной он попробовал воду и, решив, что температура его устраивает, забрался в исходящую паром бадью, издав при этом вздох, полный наслаждения. Бетани помнила, какой прекрасной может быть горячая ванная после тяжкого дня. Вода обволакивает кожу, словно бы проникая сквозь поры, расслабляет мышцы, уносит прочь усталость и горечь... Леди Болтон вдруг поняла, что не валялась в ванной уже очень давно. На самом деле, она была этому даже рада, поскольку излишне высокая температура могла причинить вред ребенку. Аккуратно складывая одежду бастарда на стул, женщина размышляла, как много запретов существует для дам, которым в скором времени предстоит рожать. Честно говоря, повредить им могло практически все. Слишком тугой корсет, слишком жаркий климат или слишком холодный. Излишняя ходьба, физические нагрузки. Плохой сон, нервное напряжение... Про то, что существует такое животное, как лошадь, и что на нем можно кататься, лучше было вообще забыть. Стоя в углу и опустив взгляд, леди Болтон думала о том, что если ей удастся доносить своего ребенка и отвоевать его жизнь, это будет настоящим чудом. - Вы так и будете там стоять? - вернул ее в реальность Рамси, щелкнув пальцем по глади воды и выплеснув ее за бортик. Бетани медленно подняла взгляд. Против пляшущего в камине огня, силуэт Рамси был темным и нечетким, но даже так Бет видела, насколько он не похож на отца. - А чего вы хотите? - напряженно уточнила она. - Даже не знаю, - его пальцы медленно оглаживали линию бортика, туда-сюда, туда-сюда. - Удивите меня. Порадуйте меня. Леди Болтон вздохнула и двинулась в сторону Рамси. Подойдя к ванной, она зашла бастарду за спину и, присев, положила руки на его плечи. Пальцы сжали узловатые мышцы, неловко массируя и выдавливая накопившееся за день напряжение. Бетани показалось, что под ее руками натянуты стальные канаты, хотя кожа была теплой и влажной от воды. - А у вас хорошая память, - слегка улыбнулся Рамси и расслабился, закрыв глаза. - Вы можете давить сильнее. Я ведь не хрустальный, в отличии от вас. Леди Болтон закусила губу. "Ты не думал, что я хрустальная, когда дал мне кулаком под дых," - Ее руки сжались сильнее, так, как если бы она хотела сделать ему больно, однако, Рамси лишь мурлыкнул и откинул голову назад. - "Если бы только у меня было чуть больше сил, я бы свернула тебе шею прямо здесь, или утопила в этой самой ванной. Если бы только..." - Я хочу, чтобы вы кое-что сделали для меня. Бет замерла. Ее пальцы застыли, выдавая охватившее ее напряжение. Перед глазами тут же промелькнула пара сотен неприятных картин, той горечи, в которую Рамси мог кинуть ее с головой. - Я что, просил останавливаться? - резко уточнил он и повернул голову так, что Бетани увидела его профиль. - Простите, - она вернулась к своему занятию, массируя милорду плечи, а он снова отвернулся и продолжил свою мысль. - Напишите письмо своим родным. Пусть ваш отец, или ваши братья, уж не знаю, как заведено у вас в семье, собирают войска и выдвигаются сюда, в Винтерфелл. Насколько я помню, ваши земли обширны, стало быть, и людей у вас достаточно. Они все нужны мне здесь. - Вы что, готовитесь к войне? - леди Болтон прекрасно понимала, что такое мобилизация и зачем она нужна. Пускай Бетани никогда не присутствовала ни на одном военном совете, дурочкой она не была. И если Рамси потребовалась сила Родников, значит, дело было плохо, и армия ему требовалась действительно большая. В целом, это могло объяснить его странное расположение духа этим вечером. Война всегда выбивает из колеи. Вопрос лишь в том, кто противник? - А вы всегда лезете не в свое дело? - поинтересовался Рамси, впрочем, беззлобно. - Просто напишите. - Хорошо, - Бетани прикусила губу. - Но у меня есть одно условие. - О-о-хо-хо, - Рамси посмаковал этот смешок, словно кот, медленно слизывающий с блюдца сметану. - Я вас просто обожаю, Бетани. Вы само очарование. В вашем-то положении у вас еще есть какие-то условия. Леди Болтон не успела ответить, потому что в дверь вошла служанка с подносом, сначала потупившись и решив, что она не во время, но Рамси жестом велел ей поставить поднос на стол, а сам вылез из ванной и взял полотенце. - Вы ели? Хотя Бетани и не смотрела на него, слишком уж внимательно изучая подол своей юбки, она поняла, что вопрос был адресован ей, и покачала головой. Бастард бросил служанке устало-недовольное «тупица» и велел убраться прочь, а сам накинул на себя просторный отцовский халат. Бетани стало даже любопытно, действительно ли Винтерфельская прислуга так туго соображала, то забывая принести ужин, то упуская из виду давно истлевший камин, то не проверяя не нуждается ли в чем миледи в течении долгого дня, или Рамси намеренно издевался над ней, а все эти его причитания были не более, чем глупым фарсом? Рамси сел на стул и толкнул тарелку к противоположному краю небольшого стола, подразумевая, что Бетани может разделить с ним ужин. - Так что у вас там за условие? Мне просто очень любопытно: чего вы можете хотеть? Бетани присела напротив пасынка, взяв небольшой кусок свежеиспеченного хлеба, и обмакнула его в подливу. Она уже усвоила, что пока Рамси настроен доброжелательно, от милости лучше не отказываться. - Хочу на могилу моего мужа, - она подняла взгляд, встретившись с голубовато-серыми глазами бастарда, в которых впервые за вечер мелькнула живость. - На могилу мужа? - повторил он и хохотнул. - Зачем? Хотите пожаловаться? Думаете, Русе сумеет дать мне затрещину с того света? - Прекрати паясничать, - Бетани положила так и не надкусанный кусок хлеба и почувствовала, что идет по тонкому льду. Она понимала, что раз за разом теряет холодную маску послушания, выходя из себя, но ничего не могла с этим поделать. Впрочем, бастарду, казалось, ее выпады были интереснее, чем молчаливое подчинение. - Я его любила, ясно тебе? Рамси откусил кусок хрустящего хлеба и, прожевав его так тщательно, что Бетани успела отсчитать по крайней мере десять ударов своего сердца, ответил: - Я тоже любил его, хотя вам, конечно, трудно в это поверить. - Мы не убиваем тех, кого любим, - Бетани покачала головой. Аппетит совсем пропал. - Ошибаетесь, - бастард взял небольшую картофелину пальцами прямо из тарелки и, хрустнув запеченной корочкой, улыбнулся. - На самом деле, надо очень сильно кого-то любить, чтобы отнять его жизнь. Выражение лица Бетани было говорящим, и говорило оно одно слово: «Брехня». Рамси облизнул пальцы и облокотился на стол. - Конечно, существует много обстоятельств. Мы убиваем, чтобы защититься или защитить кого-то. Мы убиваем на войне. Мы убиваем в гневе. Такое тоже бывает часто. Но если оторваться от всего этого и представить себе жестокость саму по себе... что ж, это крайность гораздо более глубоких чувств, чем способно понять ваше маленькое, ограниченное сознание, - бастард откинулся на стул, изучая лицо Бетани, как будто хотел залезть ей в голову и посмотреть, о чем она думает. Какими словами называет его? Убийца? Предатель? Безумец? - Знаете, как говаривала моя мать, когда я был ребенком? «Я так сильно люблю тебя, Рамси, я бы тебя съела». Вы можете себе такое представить? Бетани посмотрела на бастарда. Плод насилия, последствие одной большой ошибки... крестьянка с мельницы, совершившая глупость, обесчещенная, униженная очень жестоко прямо возле тела убиенного мужа... как еще она могла воспринимать этот мир, кроме как нездорово? Как могла оправдать и очистить саму себя, чтобы не чувствовать себя раздавленной? "Просто любовь лорда была такой сильной, вот он и разорвал меня на части. Я люблю тебя так сильно, что хочу тебя съесть". - Если я хочу поглотить человека, если я хочу забрать себе все его части, если я хочу залезть ему под кожу, - пальцы Рамси скользнули по запястью Бетани, гладкому и прохладному, - хочу стать им и сделать его собой... если это не любовь, то что это? - Так ты это сделал с Мирандой? - женщина одернула руку. - Залез ей под кожу? Сделал такой, как ты? И называешь это любовью? - Вы плохо меня слушаете, - Рамси разочарованно вздохнул, отведя от нее взгляд. - Быть может это вы никогда не любили, Бетани? - Ты просто пытаешься найти себе оправдание. Но нет никакого оправдания тому, что ты убил своего отца и брата. В твоей жестокости нет никакой любви, ты просто ненормальный. - А вы просто упрямая, как ослица, - огрызнулся Рамси. - Знаете, мой отец однажды сказал мне: «Если ты сам убедил себя, что ты ничтожество, если ты сам считаешь, что не достоин называться моим сыном и наследником, то почему я должен тратить свое время и силы, выслушивая твои истерики? Почему я должен тебя успокаивать?» Тогда я подумал, что он несправедлив. Но сейчас я смотрю на вас и думаю, когда же вы перестанете упрекать меня в том, чего я не делал? Я говорил уже сто раз и повторяю в последний: не убивал я вашего Домерика. Не У-Би-Вал. Вам хотелось бы, чтобы это был я, потому что тогда вам будет, кого ненавидеть, но ваш сын умер по трагичной случайности. И эта тема закрыта. Бетани подумала, что скорее поверит в то, что Санса Старк приехала домой с повинной и хочет вернуться в мужнину постель, но спорить не стала, смысла не было, да и положение у Бет было не то. К слову о Сансе Старк, быть может, эта война с ней?.. Интересно, если она захватит Винтерфелл, как она поступит с Бетани? В конце концов, враг моего врага - мой друг, не так ли? С другой стороны, жена того, кто убил моего брата - мой враг и вряд ли это можно чем-то изменить... Женщина вздохнула. - Ну так что насчет моей просьбы? - Нет у него могилы, - отозвался Рамси неохотно. - Точнее, она не оформлена. - Как это? - вспыхнула Бетани. - Прошло уже больше недели! - Ну извините, - процедил он. - Было много других дел. Каменотес закончит работу в крипте к воскресному дню. Тогда и сходите. - Я хочу сходить одна. - Ну не надо наглеть, - улыбнулся бастард и посмотрел на Бет. Он поймал ее за запястье и потянул руку на себя, медленно раскрыв ее пальцы, чтобы было видно покрасневшее пятно от ожога. - Вы у нас хрупкая статуэтка. И очень неосторожная. Не могу я отпустить вас одну в страшные подземелья Винтерфелла. - Рамси отпустил ее руку. - Я пришлю к вам мейстера с пишущими принадлежностями и мазью для руки. А вы напишете письмо. Договорились? - Договорились, - Бетани кивнула и поднялась. - Благодарю за ужин, лорд Болтон. Позволите идти? - Бетани, - Рамси улыбнулся, смотря на нее снизу вверх, - ты же понимаешь, что я прочту твое письмо, прежде чем отправить? - Конечно, милорд, - кивнула женщина. - Я бы не написала ничего такого, что могло бы вас как-то опорочить. "Я же не дура."
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.