***
Сидя на корточках на склоне небольшого холма, Дазай Осаму через бинокль наблюдал за особняком довольно больших размеров. Кроме того, насчитав пару десятков людей, охраняющих это здание, он мог только предположить, как много их окажется внутри. До этого Дазай, разумеется, навел справки на эту банду и ее участника Акио Ито, который душой был одержим разным антиквариатом и украл ту самую чашу в магазине Миуры. Информация о том, что раньше эта группировка состояла из эсперов оказалась правдой, но сейчас они переименовали себя как Черный Лотос. Дазай припомнил лишь парочку организаций эсперов, которые потерпели тотальный крах. Эти воспоминания наводили на плохие мысли. Но так как целью являлась лишь чаша, находившаяся внутри этого дома, Дазай не видел смысла устраивать лишний погром, учитывая, что в их команде всего три человека, в то время как территорию дома охраняет множество вооруженных людей. Протиснуться внутрь дома, оставаясь незамеченным, казалось почти невозможным и довольно рискованным. Но Дазай все предусмотрел и уже знал, как именно они вытащат чашу без лишнего внимания. — Ацуши-кун, — проговорил Дазай, опуская бинокль и переводя взгляд на парня. — Как думаешь, мне больше подойдет галстук или бабочка? Ацуши, стоявший рядом, рассеянно приподнял брови. — Галстук, — сказала Кёка, и лицо Дазая просияло улыбкой. — Э, да, мне тоже кажется, что галстук, — согласился Ацуши. — Тогда приготовьтесь к завтрашнему вечеру, будет весело! Кёка спокойно кивнула. Ацуши не унимал взгляд с Дазая, лишь гадая, что может быть на уме этого детектива...***
Юрико обвела свой образ оценивающим взглядом через зеркало туалетного столика. На мгновение сложилось впечатление, что в отражении стоит не она, а совершенно другая особа. Она приблизилась к зеркалу, внимательно разглядывая свое лицо. Накрашенные ресницы, мягкий румянец и волосы, собранные в низкий пучок, создавали в образе элегантность, подходящую как раз для событий сегодняшнего вечера. Из маленького ящика, в котором находился скудный набор ее косметики, она достала тюбик губной помады, купленный как раз для этого мероприятия. Нанеся красный оттенок матовой помады, отлично гармонирующий с ее светлыми волосами, она отдалилась от зеркала, потом снова приблизилась и, нахмурившись, начала стирать с губ продукт. — Ну, это уже перебор, — выдохнула она недовольно. Полностью стерев с губ помаду, она нанесла более легкий оттенок. Юрико поправила слегка завитые передние пряди волос и решила наконец выйти из дома, в последний раз оценив свой образ в зеркале. Черное длинное платье было простым, но небольшой вырез, тянущийся немного выше колена, добавлял своеобразную изюминку. На вечернем платье не было никаких узоров: оно было целиком черным и достаточно минималистичным. Юрико накинула на открытые плечи пальто, так как вечерами на улице бывало довольно прохладно. Она прошла к комоду в прихожей и вытащила из нижнего ящика пистолет, положив его в красный клатч. Находясь в такси и наблюдая за пейзажами города, Юрико не заметила, как быстро они приехали до нужного адреса. Взглянув налево, она увидела невысокое ограждение, сзади которого виднелся большой и современного на лад особняк, находившийся наверху утеса. Именно в этом доме проходил банкет сегодняшнего вечера, куда Юрико была приглашена как гостья. Выйдя из такси, она не спеша прошла по тропинке к воротам и протянула приглашение одному из охранников. Тот начал внимательно изучать его, потом протянул обратно и кивнул. — Можете пройти, госпожа Изуми, — сказал охранник. Юрико было собиралась пройти внутрь, но услышав интересный разговор, она остановилась у порога и обернулась. Перед собой она увидела молодую девушку в темно-синем платье и с возмущенным лицом. Девушка сначала посмотрела на Юрико, а потом на охранника. — Но это я Изуми! — уверенно сказала она, но поймав очередной скептичный взгляд охранника, замялась. — Я Изуми! Наоми Изуми!.. — Кажется, она неважно себя чувствует, — прошептала Юрико охраннику, и тот понимающе кивнул. — Выведите ее, — сказал он. Лицо девушки побагровело от гнева, и она начала сыпаться ругательствами и пытаться убедить охранников, но все это Юрико уже смутно слышала. Она наряду с другими гостями направилась ко входу в особняк по застеленной ковровой дорожкой лестнице. Сняв свое пальто в гардеробной, она прошла в главное помещение этого вечера. Зал, в котором проводился этот банкет, был огромным. Освещаемый тусклым светом, он был наполнен роскошно одетыми и, разумеется, богатыми людьми. Приятная и заводящая музыка, заглушаемая голосами гостей и звонами бокалов, играла на весь зал. Люстры на высоких потолках вызывали отдельное восхищение, украшая помещение словно висящие капельки воды. В некоторых частях стен были вывешены дорогие картины, а рядом с ними стояли статуи, вазы и другое, что могло бы говорить о богатстве владельца этого дома. Пока Юрико наблюдала за интерьером помещения, к ней подошел молодой официант и, улыбнувшись, протянул ей поднос с напитками. Она вежливо отказалась и прошла вперёд, ведь пришла она сюда далеко не ради развлечения. Пару дней назад мафия потерпела тяжёлые потери от своего главного бизнеса. В оружейном складе, который являлся хранилищем всего товара мафии, начался пожар. Вовремя потушить его не получилось, поэтому семьдесят процентов экипировки стали бесполезными. Твари, что умудрились сделать это, даже отключили противопожарную установку, которая должна была высосать весь кислород из помещения, при признаках дыма. Искать виновного, кто проболтался насчёт локации склада и противопожарной установки, было уже бессмысленно, но зато мафия с уверенностью могла сказать, кто именно устроил пожар и испортил их товар. Бандитская группировка, которая называет себя Черный Лотос, успела оставить «огненный знак», чтобы мафия без лишних усилий догадалась, кто именно подорвал их репутацию и оставил в больших убытках. Конечно, если бы эти типы имели хоть малейшее представление того, с какими людьми решили связаться, они бы не только не стали оставлять никаких следов того, что натворили, но и спичку зажечь рядом с этим местом побоялись бы. В старину мафия непременно отыскала бы этого негодяя, и каким бы сильным он не был, его банда не смогла бы одолеть Портовую мафию, большинство членов которой являются эсперами. Но сейчас мафия имеет другие заботы, нежели тягаться с какими-то Лотосами. Именно поэтому Миямото Юрико находится здесь, в доме у главы этой преступной организации. Мори пожелал посмотреть в лицо тому, кто посмел покуситься в дела мафии, чтобы тот зарубил на носу, с кем имеет дело, поэтому Юрико предстоит привести его к боссу, желательно живым. Естественно, она пришла сюда не одна, и несколько десятков мафиози находятся вокруг территории особняка в безопасном расстоянии. Мафия не только отыщет того, кто стоял за всем этим, но также истребит всех членов организации до корней, чтобы не оставить возможности в будущем даже притронуться к имуществу Портовой мафии. Но если они ворвутся сейчас, прозвучит сигнализация, люди Черного Лотоса не будут сидеть сложа руки и, находясь внутри здания, у них будет преимущество. К тому же пока эти типы будут тягаться с мафиози, с которыми пришла Юрико, их босс — Акира Ито с легкостью успеет сбежать и скрыться. По этой причине, для начала нужно найти самого босса Черного Лотоса. Находясь в этом зале уже немало времени, Миямото успела проследить за немалым количеством людей, но через какое-то время ее внимание привлек довольно привлекательный мужчина средних лет с загорелой кожей. Он стоял возле стола с закусками, а вокруг столпотворились разные люди и вели с ним бурную беседу. Возможно, он не тот, кого она ищет, но, по крайней мере, она может спросить, где находится хозяин этого дома. Наблюдая за ними, Юрико поймала взгляд того самого мужчины и, слегка улыбнувшись, решила, что это лучший момент, чтобы подойти и начать разговор. Не сказать, что она имела большой опыт общения с людьми такого представления, ведь она издавна недолюбливала мероприятия, которые в большинстве случаев созданы, чтобы усмирить свое тщеславие. Но в любом случае, ей следует представиться и разузнать лицо цели, за которой она пришла. Когда Юрико подошла к компании разодетых гостей, загорелый мужчина, стоявший в центре внимания, кивнул, и люди вокруг него разошлись, оставив их вдвоем. — Добрый вечер, — заговорил он игривым тоном, — чем я заслужил внимание такой красивой дамы? От этих слов Юрико стало противно. Конечно, что еще она могла ожидать от такого мужчины? Многообещающая обложка, разочарование внутри. Она была готова развернуться, если бы не осознание того, зачем она вообще решилась подойти к нему. Выдавив из себя улыбку, Миямото решила не медлить и прямо задать свой вопрос. — Я ищу господина Ито, владельца этого дома, не подскажете где я могу его найти? — Вы пришли по адресу, — ухмыльнулся мужчина, поправляя воротник дорогой рубашки. — Так зачем же вы меня искали? Юрико была приятно удивлена своему везению и начала рассказывать, как рада оказаться здесь, похвалила интерьер дома, и прочие формальности, чтобы расположить собеседника в свою сторону. Разумеется, в ее намерения не входило строить какие-то отношения с этим мужчиной. Она лишь должна была держать его рядом в этот вечер, чтобы когда мафиози проберутся в особняк, у него не было возможности сбежать. — Значит, твоя фирма занимается транспортировкой груза через океан? — поинтересовался Ито на краткий рассказ Юрико о том, чем она занимается. — Именно так, господин Ито. — Прошу, можешь обращаться ко мне на ты. Кстати, я так и не знаю твоего имени. — Наоко Изуми, — ответила Юрико, и в голове невольно задумалась, что же стало с той девушкой, личность которой она на время одолжила. — Наоко, не против, если я проведу тебе экскурсию по этому дому? — Он многозначительно улыбнулся, слегка обнажив белоснежные зубы. Юрико в ответ лишь слабо улыбнулась. Она не могла не удивиться наглости этого человека, хоть и понимала, что подобным образом он клеит женщин чуть ли не каждую ночь. Ему хватило несколько минут, чтобы из «вы» перейти на «ты» и называть ее по имени, пускай и не настоящему. Этот человек привык получать то, что захочет, а в этом ему помогают внешний вид и, разумеется, финансы. Проводить ночь с этим типом Юрико точно не собиралась, но потом она подумала, почему бы не воспользоваться тем, что они останутся наедине, а после обезвредить босса своей способностью? Хотя, при таком раскладе, на банкете может возникнуть шумиха, из-за пропажи хозяина особняка, и Юрико не сможет дать команду мафии, чтобы они прошли внутрь территории. Все-таки для начала ей нужно заняться системой безопасности, ведь босс банды только конечная цель, а истребление его соратников никто не отменял. Для этого ей нужна помощь своих людей. В любом случае, Миямото не успела ничего ответить, когда внимание Акиры, как и большинство людей в этом помещении, привлек мужчина, вышедший в середину зала с микрофоном. Он встал рядом с эллипсообразным столом и пригласил желающих сыграть в покер. — Не хочешь сыграть? — обратился Акира к Юрико. — Пожалуй, не сегодня, — улыбнулась она, осознавая, что является не лучшим игроком в покер. Она заметила, как глаза мужчины загорелись азартом. — Тогда пойдем, и ты увидишь, как я первоклассно сражу всех в этом зале. Самодовольно улыбнувшись, Акира прошел к столу, вокруг которого столпилось множество гостей. Кроме него, за стол уселись ещё несколько гостей. Ставки для начала были небольшие, так сказать «разминка». К удивлению Юрико, в течении игры она убедилась в том, что слова Акиры были далеко не пустыми. Оставшись с последним противником один на один, он буквально сразил наповал эту игру. Выставив на стол комбинацию карт Фулл-Хаус, Ито повернулся назад и, посмотрев на Юрико, прошептал «Мне сегодня везёт». И, казалось, после такой череды удач, никто бы не захотел вставать с места и бросать игру, которая считай была в твоих руках. Когда началась вторая партия, Миямото осознала, что это был отличный шанс уйти и обезвредить все средства слежения в этом доме. Все внимание людей было приковано к столу, в котором проходила игра в Техасский Холдем. Она должна поскорее открыть ворота для мафии, чтобы быть уверенной в том, что в любую минуту они смогут совершить нападение. Акира тем временем, кажется, снова одержал победу и полностью влился в игру. Повысив ставки, он пригласил сыграть уже в БлэкДжек — незамысловатая игра, в которой особо не приходилось думать. Но после последовательных побед мужчины никто, кажется, не стремился терять свои деньги. Но в следующую секунду нашелся участник, который сел напротив Акиры, в момент когда Юрико была готова развернуться и незаметно улизнуть. Но она остановилась, когда краем глаза увидела знакомое лицо. Она обернулась обратно к столу, ее глаза расширились с большим недоумением и даже шоком, когда следующим противником Акиры оказался никто иной, как сам Дазай Осаму. Парень не смотрел в ее сторону, его взгляд был целиком устремлен на стол, на котором крупье раздавал карты для партии в БлэкДжэк. — Какой смельчак, — высокомерно заметил загорелый мужчина, отпив с бокала мартини. — Что, парень, деньги некуда деть? — Конечно есть куда, только не в эту игру, — хитро улыбнулся Дазай. — Значит, и вправду смелый, а? Юрико минуту так ошарашено глядела на Дазая, пока мысль о том, что именно забыл этот детектив в таком престижном мероприятии, уходила на задний план. Ее больше волновало, какого хрена Дазай сел за этот стол, зная сумму ставки. Он что, не видел, что до этого мужчина, сидевший перед ним, владелец дома, обыграл нескольких людей и глазом не моргнув?! Откуда он вообще собирается найти такие деньги? Ограбит бюджет агентства? Дилер разложил по две карты каждому участнику. Видимо удача сегодня была и вправду на стороне господина Ито, ведь в первом же раунде у него получилось набрать двадцать очков, что уже делало его в двух шагах от победы. Карты Дазая, комбинация из Дамы и девятки, составляли лишь девятнадцать очков, что было на одно меньше, чем у Акиры. Сейчас у него не оставалось иного выбора, как взять еще одну карту и выбить двойку, чтобы набрать нужное количество для победы, или проиграть. Вероятность всего несколько процентов... Все решилось гораздо быстрее, чем предполагала Юрико. В первом же раунде Акира не оставил ни единого шанса своему противнику. Она даже немного разочаровалась в Дазае, ведь в душе ей все же казалось, что он сумеет как-то обыграть зазнавшегося мужчину. — Ну, не расстраивайся, малыш! — издевательски сказал Акира. — С кем не бывает... Он начал вовсю праздновать свою очередную победу, но хитрая ухмылка, красовавшаяся на лице Осаму, заставила его впасть в мимолетный ступор. — Игра ещё не окончена. — Дазай обратился к дилеру и кивком указал, чтобы тот ставил карту. Мужчина в смокинге вытащил из колоды карту и перевернул рубашкой вниз. В зале раздался тихий шум, когда люди хором ахнули от удивления. Множество пар глаз уставилось ошеломленно на Дазая, пока тот облокотился о стол, улыбаясь глядя на шокированного противника. — Господин Дазай выиграл, — ответил крупье и показал всем карту, в которой прорисовывалась двойка. — Но это невозможно! — крикнул Акира и резко вскочил со стола. Его лицо побелело то ли от шока, то ли от гнева, и он, позабыв про Юрико, с треснувшей гордостью поспешил покинуть место игры. Миямото посмотрела ему вслед довольной улыбкой. Повернувшись обратно к столу, она столкнулась с лукавым взглядом карих глаз, которые изучали ее с ног до головы.