***
— Болит? — Негромко спросил Лайтвуд, держа Клэри на руках, громко стуча своими ботинками. Маленькая девочка кинула на него обиженный взгляд зелёных глаз, шмыгнула носом и уткнулась в свои разбитые коленки. — Нет. Клэри была явно не настроена на разговор, она слегка шмыгала носом, тёрла глаза, медные кудри топорщились в разные стороны. Она напоминала маленького котёнка, которого кто-то обидел. Алек же чувствовал себя большим злым вороном, который хотел разнести всё на свете, пытаясь защитить этого рыжего котёнка. Руки у парня слегка дрожали, лёгкий страх дурманил голову. Пришло осознание, что кто-то узнал об их секрете и положении Клэри. Дочь Моргенштерна теперь маленькая девчонка. Да-а, проблем у них поприбавилось. Сантьяго шёл впереди, о чём-то громко размышляя на испанском. Когда Алек услышал что-то наподобие «дьябло», то присвистнул. — Тут ребёнок, не выражайся! — Лайтвуд сверкнул тёмными глазами, а Клэри начала сильнее тереть глаза. — Не лезь грязными руками в глаза, Клэри. — Мама-Лайтвуд, успокойся. Кларисса хрюкнула от смеха, но Алек кинул на неё тяжёлый взгляд и слегка ущипнул за плечо, девочка сразу спрятала голову в плечи. — Хватит меня при ребёнке строщать, Лайтвуд. — Хмыкнул Рафаэль, когда Алек прищурился и уже открыл рот для очередного замечания. — Мы в полной заднице, я пытаюсь думать, а ты меня отвлекаешь. Не дожидаясь едкого комментария охотника, Рафаэль отвернулся, ускорился и продолжил бухтеть на испанском. — Почему мы в полной заднице? Вопрос ребёнка заставил Алека завыть. Голова шла кругом от сложившейся ситуации, выхода и так не находилось, но у Клэри паники быть не должно, просто потому что она ребёнок и никак не может им помочь, разве что не мешаться. Как Алек выяснил, Клэри — беспокойный ребёнок, который не будет сидеть на месте, и парня это заставляло очень сильно нервничать. Что ему вообще делать? Как спасти Клэри? Как найти Джейса? Как уберечь Изабель? Как не выглядеть придурком в глазах Магнуса? Как не упасть в глазах матери и не нарушить соглашение с вампирами? Слишком много вопросов, но ответ нет. Александр никак не мог представить, что будет так сильно переживать за эту маленькую рыжую девчонку с острыми коленками, но сейчас она казалась ему самым ценным грузом на планете. Алек почему-то именно сейчас понял, насколько Клэри хрупка и беззащитна. Он обязан её защитить любой ценой! — Ты поменьше слушай Рафаэля. — Ты переживаешь, что-то случилось? Алек встретился с её большими глазами и замялся. Безоблачный детский взгляд дурманил парня чувством ответственности, и Алек с трудом смог подобрать нужные слова. Ну что случилось? Лайтвуд поругался с взрослой Клэри, чуть не потерял мелкую Клэри. — Знаешь, иногда всё может идти не по плану, рушиться, и ты не знаешь, как выйти из этой ситуации? Как помочь всем своим близким? Иногда твоих сил оказывается недостаточно. — Почему ты должен справляться со всем один? — Клэри посильнее ухватила Алек за шею и поджала губу. — Мы же не можем помочь всем. Как-то раз я нашла кошку и хотела принести её домой, но мама была против. Она сказала, что мы не можем помочь всем на свете. И Саймон как-то мне сказал, что в таких ситуациях нужно… Ну как же он сказал? Клэри смешно сморщила нос и надула губы, раздумывая. — О! Плыть по течению. Алек усмехнулся. Такие детские советы, но в то же время такие правильные. Возможно, ему действительно стоит не пытаться прыгнуть выше головы, а принять всё как должное. Он вряд ли сможет что-то изменить, он сможет только контролировать всё происходящее. Точнее попытается. — И что стало с кошкой? Вопрос Алека заставил Клэри удивлённо раскрыть рот. Она посильнее обхватила парня за шею и повернулась лицом к нему, слегка задевая своим носом его щёку. Алек чувствовал приятный детский запах, который напоминал немного о взрослой Клэри: всё также чувствовались зелёные кислые яблоки, хвоя и краска. Если честно, то Алек с трудом мог вспомнить запах взрослой Клариссы, будто она была другим человеком. — Мы её подкармливали. — Отозвалась Фрэй. Алек почувствовал, что девочка начала расслабляться, возможно, её уморили все эти погони, да и время уже было позднее. Лайтвуд понимал, насколько тяжело все изменения даются Моргенштерн. Она всё же ребёнок, тем более она совсем одна. Не знает их, ищет маму. Будто её проблемы и не менялись. — У тебя были животные, Алек? — Сонным голосом спросила Клэри, слегка прикрывая светлые глаза. Белёсые ресницы падали на румяные веснушчатые щёки, отбрасывая длинные тени. На лбу у Клэри виднелась ссадина, и Алек в сотый раз укорил себя за такую неосторожность по отношению к девочке. Она всё же просто человек, не важно, что в ней есть кровь Моргенштернов. — Не было. — Сухо отозвался Лайтвуд. Он никогда не думал об этом. Ему хватало забот нефилимов с головой ещё с детства: выучить все законы, обучиться базовым приёмам, выучить руны, следить за младшей сестрой. Алек слишком рано лишился детства, поэтому не было у него таких прелестей, как домашние животные. Возможно, Алека это бы как-то задело, но он рос в параллельном мире. Его могли порадовать и другие вещи. Алек услышал сопение и усмехнулся. Клэри уснула прямо у него на руках, видимо, настолько умоталась. Тонкие ножки смешно болтались в воздухе, задевая пояс Лайтвуда, а маленькие руки всё также крепко цеплялись за шею Алексанрда. Клэри выглядела слишком беззащитной. Алек тяжело вздохнул и посмотрел на вечернее небо, оно слегка искрилось каким-то непонятным светом. — Чего скис? — Рафаэль оказался рядом слишком быстро, и Алек слегка прикусил язык от неожиданности. — Разиэль… Кто тебя учил подкрадываться к охотнику? — Прошипел Лайтвуд, перехватывая Клэри посильнее. — Ой, да ладно. Я вообще-то кое-что придумал. — Сантьяго сверкнул тёмными глазами и ослепил Алека белоснежной улыбкой. Вообще испанец был тёмной фигурой для Лайтвуда: выглядел Рафаэль как подросток, на лет 15-17, очаровывал своей улыбкой и шармом, но из-за своей сущности и гадкого языка заставлял насторожиться. Сантьяго часто носил костюмы, и это выглядело слегка забавно, учитывая, что его фигура была немного угловатой из-за возраста, в котором он обратился в вампира. Рафаэль усмехнулся и указал Алеку в сторону пляжа. — Мне кажется, что охотника подослал Валентин. Всё же он натравил того демона на вас, и именно он пытался украсть Клэри, а украсть Джейса у него получилось. Поэтому это не оставляет мне выбора… Точнее эта версия кажется мне самой адекватной. В словах вампира смысла было слишком много, и Алек мысленно с ним согласился. Тем более, Алек не знал того охотника, поэтому он мог быть предан Валентину. Но от этой мысли легче не становилось, наоборот только страшнее, ведь Моргенштерн мог сделать всё, что угодно. — В твоих словах есть правда, Сантьяго. Нам нужно поспешить в Институт, у меня плохое предчувствие.***
Валентин внимательно посмотрел на парня перед собой и нахмурился. — Что ты делаешь, Джонатан? Молодой человек криво усмехнулся, блеснул тёмными глазами и закинул ногу на ногу. — Пытаюсь восстановить нашу семью. — Он бросил взгляд на бездыханное тело рядом и скривился. — Хоть она мне не особо симпатизиурет. Валентин с грохотом поставил стакан на стол и вскочил на ноги. — Хватит паясничать! Ты знаешь, о чём я! — Моргенштерн за секунду оказался около Джонатана и закрыл его своей массивной фигурой. — Что ты сделал с Клариссой? — Вот именно, что ничего. — Спокойно отозвался парень и поднял глаза на Моргенштерна. — Она не попалась мне в руки. — Что ты затеял? Джонатан устало вздохнул и прикрыл глаза, зарываясь длинными пальцами в белёсые волосы. От крика у него трещала голова, от неудавшегося плана раздирало сердце, и ему хотелось кричать. Все его действия пошли не по той траектории, и сейчас Джонатан с сожалением общался с Моргенштерном, который притащил нерадивую мать Джонатана в своё логово. Всё это напоминало какой-то сюр, и блондин хотел поскорее закончить начатое, а именно привести Клариссу. — Я тебе уже сказал, что помогу тебе связаться с Асмодеем, если Кларисса будет моей. Валентин кинул на Джонатана обезумевший взгляд, пытаясь подавить крик. Кларисса входила в его план, она была его ключом к решению всех проблем, но этот паршивец рушил всё. — Джейс сбежал, поэтому все наши обещания не действительны. — Быстро заметил Валентин и подошёл к Джослин, которая не подавала никаких признаков жизни. Мужчина провёл тонким пальцем по медным кудрям женщины, цепляясь за острые черты её лица. Сердце Моргенштерна всё также принадлежало этой женщине, но глухая боль и обида неприятно сжимали грудь в тиски, заставляя Валентина сморщится. Моргенштерн ухватил рыжую прядь посильнее, намотал себе на палец и потянул на себя. Джейс мог смело заменить Клэри, и это было бы прекрасной возможностью сохранить жизнь Клариссе, но отдавать дочь в руки Джонатана не хотелось. Валентин слишком хорошо знал его сущность. — Мне плевать на этого ангелочка. Джонатан прищурился и закусил губу. — Ты знаешь наш уговор. Пока Джейс здесь, Клэри…Твоя. Блондин с трудом подавил гортанный рык и вскочил на ноги, пытаясь унять дрожь во всём теле. Вся ситуация напоминала игру в карты, где его всё время обманывают, а Джонатан в таком случае чувствовал себя крайне униженно. — Ты придумал слишком много условий, дорогой мой отец. Валентин усмехнулся и подошёл к Джонатану. — Не забывай, ради чего мы это делаем. Джон скрипнул зубами и вылетел из помещения, оставляя Валентина наедине с Джослин. — Он всегда был проблемным ребёнком, Джослин, но ничего… Кларисса окажет на него хорошее влияние.