ID работы: 9314507

Магия её прикосновений

Гет
R
Завершён
174
Размер:
63 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 69 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
— Мам, у меня к тебе важный разговор, — начала Кассандра, проходя к кровати в спальне матери. — Да, я тебя слушаю… — немного рассеянно произнесла Хелен, не отрываясь от заполнения бумаг. Она сидела за письменным столом, яркий свет лампы освещал лицо женщины, за время пребывания в поместье изрядно постаревшее. — Мы… Должны уехать отсюда… — неуверенно произнесла девочка, садясь на кровать и глядя в пол перед собой опухшими от слез глазами. Миссис Харрингтон отвлеклась от бумаг. Удивлённо глядя на дочь, она начала нервно постукивать ручкой по бумаге. — Кэсси, мы не можем… Да и с чего ты вдруг так решила? Я думала, у вас что-то с Майлзом… — Нет. — отбрила Кэс, чуть повысив голос. Поймав на себе возмущенный взгляд матери, она быстро добавила: — Извини… Не говори о нем, пожалуйста… Я… — её голос задрожал, глаза наполнились слезами. — Я за него так волнуюсь… И так ночами не сплю, сейчас говорить о нем мне не хочется. — она невесело улыбнулась, все так же глядя перед собой. — О. Прости… Ладно. Но в любом случае, мы не можем уехать. Сейчас очень сложно найти работу, а тут просто золотая жила… Почему ты хочешь уехать? — Я…Мне тут очень… М…Страшно и некомфортно… Хелен не смогла сдержать усмешку. Аргументы дочери показались ей смехотворными. — Послушай! Я…Мне все время снятся кошмары и… Ты… Ты разве не замечала, какие странные вещи происходили со мной?.. Мне… Мне тут страшно, мама! — Дорогая, пойми… Мы не можем уехать. А насчёт кошмаров и дискомфорта… Ты пьёшь таблетки? Кассандра молча встала с кровати и вышла из комнаты. По её щекам струились слезы, голова трещала. Собрав в небольшой пакет пару бутербродов и термос с кофе, Кассандра поднялась к Майлзу. Она постучала в тяжёлую дверь, та, протяжно проскрипев, отворилась сама. Юноша сидел на кровати. Заметив покрасневшие глаза девушки, он посмотрел на нее, спрашивая «Ты в порядке?». Кэсси отрицательно покачала головой, в ответ на что парень раскинул руки, приглашая девушку в объятия. Быстро пройдя по скрипящему полу к кровати, девочка кинула пакет с едой на тумбу и рухнула в объятия юноши. Подтянув колени к груди и уткнувшись носом в грудь Майлзу, она сжала тонкими, тёплыми пальцами его футболку и зарыдала. Майлз отстранёно смотрел перед собой, запуская длинные, ледяные пальцы в кудри девушки и чуть их поглаживая. Он всё ещё думал о Квинте. Кассандра обвила руками грудь парня, и, всхлипнув, произнесла: — Я хочу отсюда уехать… Майлз вздрогнул, словно очнулся от транса. — Что?! — он то ли испуганно, то ли гневно посмотрел девочке в глаза. Кассандра непонимающе посмотрела на юношу. — Мн… Мне тут стр-трашно… Я…Мне плохо. Квинт. — на этих словах глаза Майлза злобно сверкнули. — Я…Я знаю, ты тоже его видел. — Замолчи… — хрипло, едва слышно прошептал Майлз. — Чт… — переспросила Кассандра, в глазах которой снова начали собираться слёзы. — Замолкни! Не говори о нём! — вскричал парень, резко выдернув руку из волос Кэсси и закрыв ладонями лицо. Хрупкие плечи начали мелко дрожать. Сгорбившись, он, сам того не зная, подал Кэсси идею для рисунка — её вдохновил выпирающий из-под тонкой кожи и такой же тонкой футболки позвоночник. Сквозь протёртую черную ткань побледневшая за последние дни кожа словно светилась. На несколько мгновений Кэсси словно выпала из реальности, рисуя в голове образ нового эскиза — на черной бумаге, белой ручкой, сгорбленная обнаженная фигурка, спрятавшая лицо в коленях. На спине тщательно прорисованные кости, обвисшая кожа, свет словно просачивается из-за открытой двери, костлявые руки обнимают колени… — Я его не видел! И ты его не видела! Это все галлюцинации, ты просто чокнутая! — Яростно промычал в колени Майлз. Кассандра была напугана. Она боялась, что не сможет вернуть прежних отношений с Майлзом, она боялась Квинта. — Нет, знаешь… — начала девочка, чьи голубые глаза покраснели от скопившихся слез, — Я может и чокнутая, но Квинт реален! А ты просто глупый мальчишка, не желающий признать, что его кумир — сволочь! Ты гниёшь в своей комнате уже Бог знает сколько! А все почему? Потому что ты не хочешь смириться с мыслью, что Квинт насиловал вашу гувернантку! Ты умираешь, потому что тебя тянет на дно чужое прошлое! Это отвратительно, ты глупый, жалкий… — продолжала свой монолог Кэсси дрожащим голосом. — Заткнись! — Майлз вскочил с пола и ударил девочку по лицу с такой силой, что та упала на пол. — Ты его не знала! Ты не знаешь меня! Ты не представляешь, кем был Квинт! Ты знаешь о нем лишь то, что он домогался до Джессел! И даже не уверенна в том, что это правда! А я знал его лично! Ты не имеешь никакого права называть меня жалким! Если тут и жалок кто-то, то это ты — жалкая, психованная девчонка с мазохистскими наклонностями! На словах про мазохизм Кассандра испуганно и удивленно посмотрела на юношу. Поймав на себе этот взгляд, Майлз усмехнулся: — О, да. Да, я знаю. Ты режешь себя, я видел. Я много раз заходил к тебе, пока ты резала руки и ноги. Просто ты этого не замечала. Твоя мама сказа… — Ты говорил об этом маме?! — вскричала Кассандра, вскакивая с пола. — Ну, да… О. — тонкие губы парня растянулись в ухмылке. — Ты думала, она не знает? Да ты не просто психованная, ты ещё и наивная… Твои шрамы видны даже лучше, чем ты представляешь. Мы говорили с ней об этом, тебя из-за этого из школы выперли… — Заткнись! Умолкни! Как ты мог говорить с ней об этом… — девочка зло и непонимающе смотрела на стоящего в метре от неё мальчика. Кассандра моргнула, смахивая мешавшие видеть слезинки. Закрыв ладонями лицо, она, мыча что-то в свои руки, ринулась прочь из комнаты. Выскочив за дверь, она оставила Майлза стоять посреди комнаты. Юноша около часа просто стоял рядом с кроватью, глядя на разбитое зеркало перед собой и обдумывая сказанное Кассандрой. «А она ведь в чем-то права… — он оглядел комнату, захламленную бутылками, битым стеклом, рваной бумагой и покрытую недельным слоем пыли. — Я убиваюсь тут из-за чего-то, что меня по сути не касается…» Всю ночь Майлз не спал, обдумывая все события — вернее полное их отсутствие — последних дней. «Бедная Флора… Мы ведь совсем не виделись последнюю неделю…» Твёрдо решив что-то с собой делать, юноша уснул. На больших часах в коридоре пробило 5. Проснулся он в 18:23. Решив впервые за неделю выползти из своей комнаты, он взял из комода чистую одежду и пошёл в душ. Вымыв голову и смыв с тела всю грязь, копившуюся семь дней, он почистил зубы, натянул светлые джинсы и объемный зеленый свитер. Глядя на себя в зеркало ванной, он понимал, как изменился за время депрессии. Глаза впали и потускнели, ставшая пепельно-серой и побледневшая кожа буквально обтягивала хрупкий скелет. Ужасная картина. Он морально подготовился к множеству вопросов, которым его осыпят, едва он появится в столовой. Глянув на часы, которые показывали 18:59, он вышел из комнаты. Едва Майлз появился в дверях столовой, как со стула вскочила Флора и бросилась к нему. — Майлз! Я та-а-ак скучала! — пролепетала она, обвивая ручонками шею брата и прижимаясь щекой к его груди. — Я тоже скучал, солнышко, — он коротко поцеловал её в макушку и опустил девочку на пол. — Майлз, как ты себя чувствуешь? — обеспокоенно спросила миссис Харрингтон, вставая с кресла и направляясь к юноше. — Спасибо, лучше, чем всю последнюю неделю. — он ловко увернулся от руки гувернантки, намеревавшейся проверить у подопечного температуру. — Что ж, — женщина сложила руки, — Я рада. Проходи, ужин уже на столе. Майлз кивнул и направился к своему креслу. — Ты не видел Кассандру? — спросила Хелен после ужина. — Она не появлялась весь день. Парень покраснел. Он вспомнил события вчерашнего вечера. Вспомнил, как он кричал на Кэсси, как он её ударил, довел до слез… — Нет. — отбрил Майлз. — Ох, я сегодня весь день к ней не заходила… Пойду, проверю её. — миссис Харрингтон встала из-за стола и удалилась. На колени к брату запрыгнула Флора. — Я слышал, что ты нарисовала цветную картинку? — спросил он. — Покажешь? Девочка, улыбаясь, кивнула и спрыгнула с колен брата. Когда она выбежала из комнаты, Майлз услышал топот маленьких ножек по тяжелому дереву лестницы. Спустя пару минут она впорхнула в комнату, держа в ручках кипу бумаги. Гордо протянув рисунки брату, он сложила руки за спиной и неотрывно смотрела на Майлза, с удовольствием отмечая, что тот, видя красочные творения сестрёнки, улыбался.

***

Хелен постучала в дверь спальни Кассандры и с удивлением обнаружила, что та открыта. Толкнув тяжелое дерево плечом, она вошла в комнату и огляделась. Девочки нигде не было. Пройдя к двери в ванную, она заглянула и туда. Тоже пусто. Забеспокоившись, она пошла на первый этаж, спросить остальных жильцов поместья, не видели ли они её дочь. — Миссис Гроуз, — начала женщина, войдя в кухню. Экономка обернулась и смерила вошедшую ледяным взглядом. — Вы не видели Кассандру? — Нет. Она так и не объявилась? Миссис Харрингтон покачала головой. Экономка поджала губы. — …Ладно, пойду поищу её, — спустя несколько секунд напряженного молчания сказала Хелен и направилась к выходу на улицу. — Миссис Харрингтон, — окликнула её старушка. Женщина обернулась. — Флоре пора спать. Я надеюсь, вы помните условия пребывания здесь вашей дочери — она не должна стоять в приоритете. В первую очередь — Майлз и Флора. Хелен опешила. «Неужели эта старая карга не понимает, что с Кэсси могло произойти что-то ужасное?» — со злобой подумала она. Однако, сдержав все в себе, гувернантка кивнула и направилась к лестнице.

***

Уже светало. Кассандра сидела на земле где-то в дальней части огромного сада, обняв руками колени и медленно раскачиваясь вперед-назад. Она пыталась понять, что ей делать, куда бежать. Глядя на расщепляющие небо лучи ноябрьского солнца красными глазами, Кассандра думала о Майлзе. Она вспоминала их последний разговор, если, конечно, произошедшее можно так назвать. По её щекам неконтролируемо — хотя она и не пыталась что-либо контролировать — заструились слезы. Она услышала шаги. Не сразу повернувшись на звук, она увидела в нескольких метрах от себя Квинта. Вскочив с земли, она кинулась в сторону лабиринта. Онемевшие, затекшие ноги не слушались, она то и дело спотыкалась. Квинт медленно, но верно сокращал дистанцию между ним и девочкой. Забежав в лабиринт, Кассандра огляделась по сторонам и, уверенная в своей памяти, побежала по показавшейся ей знакомой тропинке. Она бежала к центру лабиринта. Оглянувшись, она удивилась тому, как Питер, неспешно шедший за ней, умудряется не отставать. Задумавшись, она пропустила нужный поворот. Запаниковав, она свернула на ближайшую тропку. Метр — два — три — четыре — стена. Врезавшись в уходящую на пару метров вверх живую изгородь, она, не веря своей неудаче, принялась истерично бить руками по веткам, наивно полагая, что это её спасет. Обернувшись, она увидела меньше чем в метре от себя Квинта. И он не собирался останавливаться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.