ID работы: 9314737

Чары и месть, отвага и честь

Джен
R
Завершён
59
Размер:
713 страниц, 119 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 61 Отзывы 32 В сборник Скачать

Страсти накаляются

Настройки текста
Примечания:
Тридцатого ноября, на следующий день после того, как четверняшки Червонной Королевы, Секундо, Терцо, Кварто и Квинто, отпраздновали свой пятнадцатилетний юбилей, дочки Коларфии, увидев, что Мозенрат уже пробудился, подбежали к нему и пожелали доброго утра. — И вам доброго утра, девочки. — улыбнулся молодой человек. — У нас есть к тебе небольшая просьба — не мог бы ты нам на время одолжить карту страны Черных Песков? — перешла к самому главному Крапива. — Мы хотим узнать о том, можно ли будет нам всем стать на сто процентов неуязвимыми, и если да, то узнать о том, как это сделать. — объяснила Лиана. — Девочки, я могу с вами пойти, как тогда, когда мы пытались узнать рецепт вечной жизни. — предложил Мозенрат. — Опять же, я не настаиваю. — Спасибо большое тебе, но в этот раз мы хотим сделать все сами, или хотя бы честно попытаться. — мягко возразила Пушица. — Мы хотим начать нашу злодейскую карьеру, а для этого нужно действовать самостоятельно. — растолковала Расторопша. — Наш братец Удильщик сам отправлялся в пустыню на поиски легендарного Перстня Щуки! Все попрощались с путешественницами, и четыре сестры отправились навстречу приключениям и превратились в микроскопические точки, а после окончательно пропали из виду. ★★★★ Тефар пробудился, сытно позавтракал и, как только попрощался с четверняшками, приготовился планировать свои дела на день, взяв в руки свой любимый ежедневник и начав размышлять над тем, что бы ему такого великого сегодня сотворить. Свято место, как говорится, пусто не бывает, поэтому, воплотив в жизнь одну свою мечту — стать самостоятельным злодеем, юноша начал грезить о свадьбе с Селией, а, когда и это свершилось, то он стал одержим идеей мирового господства. — Так, подпилить клюв Хищнику, подстричь и причесать гриву Угольку, завладеть всем миром. Затем, взяв с полки глобус, юноша снял его с ободка, пару раз подбросил, затем три-четыре раза перекинул из одной ладони в другую, при этом держа руки вытянутыми и позволяя металлической сфере свободно катиться по ним, потом покрутил указательным пальцем, а после вновь надел на ободок и поставил на место. Пока он баловался с моделью Земли, юный злодей не просто шалил, как Удильщик или ненавистные тройняшки, он в этот момент представлял, как он будет с такой же легкостью будет играться с целой планетой, которая уже совсем скоро будет в его полном распоряжении. Быстро выполнив и отметив «галочкой» первые два пункта, «злой гений», привыкший доводить дело до конца, решил думать только над тем, как можно в одночасье завладеть целым миром и подчинить его себе. — Это очень сложная задача, поэтому попробуй разбить этот пункт в своем ежедневнике на подпункты. — порекомендовал хозяину вездесущий коршуноястреб. — На что это ты намекаешь? — вспылил юный злодей. — На то, что я не сумею добиться своей цели? — Нет, я совсем не это имел в виду. Я не говорил, что это невозможно или непосильно для тебя, я лишь хотел сказать, что осуществить задуманное для тебя будет непросто. Если до сих пор ни один злодей при всем своем могуществе и недюжинном уме не сумел добиться мирового господства, то, выходит, это не так уж просто. — М-да, а ведь ты прав, мой друг... Тефар вновь взял свой ежедневник, обмакнул перо в чернильницу (хоть суперсовременные шариковые ручки с разноцветными пастами и модным дизайном были обыденной вещью для всех злодеев и их родни, любитель всевозможных пыток обожал писать пером и чернилами, так как письмена выглядели намного эффектнее) и черканул на листе бумаги следующее: «3.1. Отправиться в комнату, в которой расположена машина времени. 3.2. Запереть дверь на ключ, чтобы никто не помешал. 3.3. Настроить машину времени. 3.4. Превратить Хищника в человека. 3.5. Отправиться в далекое прошлое и предотвратить появление на свет тройняшек и врагов моего отца. 3.6. Составить подробный план действий. 3.7. Воплотить его в жизнь. 3.8. Продемонстрировать свои достижения всем злодеям. 3.9. Получить более высокую позицию в злодейском рейтинге. 3.10. Отпраздновать». — Ты собираешься сделать все это за один день?? — поразился пернатый, увидев, что все десять подпунктов записаны в блокноте на сегодняшний день. — В теории я непременно должен успеть завершить выполнение этой глобальной задачи до полуночи, но практика, сдается мне, совершенно иное дело. — последовал сосредоточенный ответ. Первые четыре подпункта быстро приобрели победные «галочки» напротив себя, и Терриджафар, как только выбрал необходимое время и дату, повернул большой рычаг. — До скорого! — крикнул ему Хищник. — До прошлого! — последовал ответ. ★★★★ Экспериментаторы очутились в далеком прошлом, во дворце султана Аграбы, и сразу же отправились в кабинет, где важно восседал Джафар, который тогда был чуть старше одного из путешественников во времени и выглядел практически как его близнец. — Так это ты, Тефар, приходил ко мне несколько месяцев назад? — поинтересовался он. — С тобой еще куча разношерстных мальчишек была, а того, что с тобой сейчас, я что-то не припоминаю. — Я его превратил в человека, на самом деле это птица. — объяснил Тефар. — Ладно, ты, должно быть, не поверишь, но я не просто так заявился к тебе — у меня есть срочное дело. Я — твой родственник из будущего, и я прибыл сюда, чтобы предотвратить катастрофу и предупредить тебя о том, что мало убить султаншу, нужно также умертвить и ее новорожденную дочь. — Будь она мальчиком, я бы так и поступил, а так у меня будет возможность жениться на маленькой дряни, когда она вырастет, и после сесть на трон ее папаши. — Я говорю сразу — это не сработает. Она влюбится в оборванца с улицы, а тебя пошлет куда подальше. Я понимаю, что ты считаешь себя некрасивым и думаешь, что за тебя никто и никогда не выйдет замуж, но не нужно заключать брак с тем, кто не сможет полюбить тебя. Да и потом, через год с небольшим ты повстречаешь прекрасную девушку, которая полюбит тебя всем сердцем, и у тебя от нее будет сын, как раз в точности похожий на тебя, прямо как ты хочешь... — С чего ты это взял? — С того, что я — твой сын из будущего от этой самой девушки. Хоть ты и считаешь себя страшным, я в точности похож на тебя как внешне, так и внутренне, и больше всего в своей жизни я горжусь именно этим сходством с тобой. Ты должен отравить Жасмин. Она не оправдает твоих чаяний, она лишь помешает тебе. Зачем заниматься самообманом? У тебя еще будет семья... — Хорошо, Тефар, ты меня убедил. — Чтобы помочь тебе осуществить это, а заодно доказать то, что я прибыл из будущего, я прямо сейчас заставлю время застыть. Тефар нажал на свой браслет, и время на часах застыло. — Вот это да! — поразился юный министр и вышел из покоев, держа в руке малюсенький флакончик со страшным ядом. Через несколько минут он, счастливый, возвратился в свой кабинет, сжимая пустую емкость. — Дело в шляпе! — объявил Джафар. — А теперь нужно будет умертвить султана. — А толку? С чего ты взял, что в случае его кончины на его троне окажусь именно я? — Если все сделать правильно, то непременно окажешься! Загипнотизируй старика, созови всю Аграбу, выйди вместе с толстяком на балкон над дворцовой стеной, сделай так, чтобы жирдяй объявил народу о том, что он уже слишком стар, править больше не может и потому назначает тебя своим преемником. — Большое спасибо за совет! Люд толпился около высокой дворцовой стены, на самом верху которой располагался небольшой балкончик с навесом. Занавеска отодвинулась в сторону, и все собравшиеся увидели полного пожилого мужчину в белых одеждах и худенького паренька, который был выше своего повелителя на две с лишним головы. — Мои верные подданные! — провозгласил султан. — Я уже стар и болен, и потому не могу печься о вас так, как раньше, поэтому хочу назначить своим преемником моего самого верного слугу, моего главного визиря. Поприветствуйте вашего нового султана, Джафара ибн Яхъя! Простолюдины и знать окаменели от такой новости, а без пяти минут властелин восточного государства сразу сообразил, что надо бы заставить своих будущих подданных радоваться и ликовать, подчинив себе их волю, и незамедлительно совершил это, и, надо сказать, ему в этом помог его отпрыск из будущего. Хоть оба чародея сильно выдохлись, но добились своего — народ возликовал, и все теперь замечательно. — Спасибо тебе большое, Тефар! — поблагодарил новоиспеченный султан того, кто его выручил. — Если бы не ты, я бы мариновался на старой должности еще шестнадцать лет, я так мне еще шестнадцать, а я уже властвую над целой страной. Спасибо еще раз. А теперь я подожду еще несколько дней и убью этого старого кабана — делать это сейчас будет рискованно, а гипнотизировать его большее время будет очень проблематично и энергозатратно. — Пока, папа! — последовал ответ постепенно растворяющегося в воздухе юнца. Теперь нужно нагрянуть в прошлое шестилетней давности и не дать появиться на свет близнецам Брунгильды. Обернуться разъяренным волкодавом, отправиться в дремучий лес, отобрать у охотницы сумку с новорожденными детьми и после загрызть их — казалось бы, что может быть проще? Однако Тефар недооценил свою противницу — когда к ней подбежал дикий зверь и вырвал сумку, силачка в четыре прыжка настигла его, обхватила одной рукой, другой выхватила сумку и принялась бить бесстыжего волчару мордой о находившийся неподалеку валун. Неизвестно, чем бы все это закончилось, если бы очеловеченный Хищник , у которого тоже был браслет, поддерживающий связь с машиной времени, не возвратил своего хозяина в настоящее. Вернувшись в свое время, Тефар поскорее остановил время, — как и в двадцатипятилетнем прошлом — когда с ужасом осознал, к какому глобальному временно́му коллапсу привели его путешествия во времени на этот раз. — Е-мое! — взволнованно заголосил он. — Из-за того, что я посодействовал воцарению моего папаши в Аграбе, я сейчас уже не буду считаться злодеем, так как мой главный злодейский поступок — захват власти в этой стране! Ой, даже не знаю, что в таком случае будет! Так, хоть мне ликвидировать своих ненавистных племянников, они все равно не сумеют расстроить мои планы, но все-таки мне удалось избавиться от семейки принцессы и от нее самой. — Я считаю, это достижение. — изрек его сообщник. — Можно отметить выполненным еще один подпункт. — Хорошо, я именно так и сделаю. Кстати, обрати внимание — половину мы с тобой уже выполнили! — Я же говорил, что нужно разбить глобальную цель на несколько промежуточных, так будет гораздо проще. — Я на собственном опыте убедился в том, какое это хорошее решение, и в следующий раз я именно так и поступлю. А когда я захвачу мир, то заставлю прошлое течь так, как полагается — во-первых, я хочу по-прежнему являться злодеем, а во-вторых, папа явно задумал какой-то грандиозный план мести оборванцу и всем его родичам. — Понятно. — Не позволить самому родному и близкому для меня человеку испытать сладость совершения заслуженного возмездия над своими заклятыми врагами будет чересчур жестоко даже для меня. Тефар схватил свернутый в трубку ватман, терпеливо дожидавшийся своего часа в стенном шкафу, расправил его на столе, взял маркер и приступил к выполнению шестого подпункта. С этим делом он покончил очень быстро, так как в его голову пришел план, который никак нельзя уж было назвать иначе, нежели гениальным. — Не зря же сестры прозвали меня злым гением! — ухмыльнулся юноша, ставя «галочку» напротив очередного этапа глобальной задачи. — Смотри-ка, Хищник, что я выдумал! Моя идея гениальна и невероятно простая для воплощения в жизнь! Не просто так ведь говорят, что все гениальное просто! — Ну, давай излагай уже, не томи! — не выдержал превращенный в человека пернатый. — Короче говоря, смотри, мы сейчас идем и клянчим перчатку у Мозенрата, надеваем ее на папин жезл в виде золотой кобры, прикрепляем к нему мамин скипетр и с помощью этого нехитрого приспособления превращаем всех жителей планеты в безвольных зомби-мамелюков, которыми очень легко манипулировать; точно так же, как в свое время поступил Мозенрат! Необходимые вещи даже и не пришлось выпрашивать у их законных владельцев, так как время попросту остановилось, и все, кроме диковинного птаха и его хозяина, замерли, точно статуи. «Злой гений» поднялся в самую высокую башню, в комнату под самой крышей, крепко и бережно сжимая в руках необходимые артефакты. — А когда ты меня уже наконец превратишь обратно в коршуноястреба? — поинтересовался его подельник. — Только тогда, когда захвачу мир. — последовал непреклонный ответ. — Для осуществления моей главной мечты ты нужен мне человеком, а потом хоть в динозавра тебя обращу. — Спасибо, но не надо. Мое птичье обличье для меня как-то привычнее. И кстати, что именно я должен буду делать сейчас? — Понимаешь, я сейчас объединил вместе три очень сильных чародейских артефакта, и когда я их одновременно активирую, ударная волна, которая вырвется наружу, может сбить меня с ног или того хуже, разорвать связь между посохами и перчаткой. — Короче, что от меня требуется? — Как это что? Одной рукой держать меня за туловище, чтобы я не упал, а другой опираться о стену. Сам найти точку опоры я не сумею — я обеими должен буду держать колдовской инструмент, точнее, все его части, вместе, а облокотиться смогу только спиной, но это, как ты сам понимаешь, мне не особенно поможет. — Да понял я, понял. — ответил Хищник, цепляясь одной рукой за колонну в форме драконьего хвоста, а другой обхватывая своего лидера. — Можно было бы и покороче сказать, не разглагольствуя так — я же не дурак, и так бы все понял. Ладно, приступай. Стой, нет, не приступай. У меня возник вопрос. — Да, я тебя внимательно слушаю. — А ударная волна от двух скипетров и перчатки не может разрушить башню, в которой мы сейчас находимся, или даже целый замок? В таком случае неприятностей не оберешься! — Лично я думаю, нет. — поразмыслил юный злодей. — Какие могут быть неприятности? — Мне-то все равно ничего не будет, а тебя могут наказать. — Да даже если так и произойдет, что мы в результате захвата мира камня на камне не оставим от башни или даже от целой гигантской усадьбы — невелика беда, силой чар можно будет все восстановить, все-таки игра стоит свеч. Да и потом, ты не забыл, что именно я объединял дворец султана и замок моей матери после того, как захватил власть в Аграбе? — А, ну тогда хорошо. — Да и никто не сумеет покарать меня за то, что может случиться — мы остановили время и заставим его течь тогда, когда только захотим, хватит тупить! — Извини меня, Тефар, это я от волнения. — заголосил парниша в кожаном костюме, украшенном красивыми птичьими перьями. — Все-таки мы не каждый день захватываем мир! — Я тоже весь как на иголках, мой друг, я тоже. Однако давай сделаем это! Любитель пыток расстегнул застежку на волшебной перчатке, чтобы ее можно было плотно надеть на жезл, затем прижал к нему второй, с чародейским камнем сверху, и активировал все необходимые предметы. Ударная волна, как он и предполагал, была колоссальной, однако поместье ничуть не повредила. Но тройная магическая энергия была настолько сильной, что контролировать ее было проблематично. Помимо этого, у Теффи складывалось ощущение, что по его телу идет мощный электрический разряд. Хоть Тефар все тщательно рассчитал, он не мог предугадать того, что сейчас произойдет — ток, идущий по его передним конечностям, мертвой хваткой стискивающим родительские жезлы, проник в его поддерживающий контакт с машиной времени браслет, сам Терриджафар вырубился, а время повернулось вспять. По крайней мере, ему стало так казаться. ★★★★ Спустя несколько минут у него начались сильнейшие галлюцинации, вызванные ударом тока мощностью в огромное количество вольт. Царевичу Зачарованного Леса почудилось, будто его кто-то трясет, и он увидел перед собой зрелую женщину лет тридцати пяти, с бледной кожей и черными волосами, заплетенными в две похожие на петли виселицы косы. Однако рассмотреть незнакомку как следует «злой гений» не смог — она практически сразу куда-то упорхнула, а затем он услышал ее крик: — Мама, иди скорее сюда! Папа наконец очнулся! Через пару минут в комнату поднялась женщина, удивительно похожая на Виту, мать доктора Фасилье, и Тефар сообразил, что это ни кто иная, как его постаревшая супруга Селия, которая во все времена была просто точной копией своей бабки. — Сколько же я был в отключке? — удивился он. — Неужели тридцать пять лет? — Дорогой, я не была уверена, очнешься ты или нет, но согласно твоей воле я все это время заплетала нашей дочери волосы так, как ты хотел, в память о тебе. — промолвила Селия, вытирая слезы. Также экспериментатор увидел рядом с собой своих предполагаемых внуков и правнуков, и был просто в шоке. Что же именно стряслось? Сломавшийся от электрического заряда браслет забросил его в далекое будущее или же юноша действительно пробыл все это время в отключке? Затем у Тефара появилось ощущение, что ему врезали по голове кувалдой, и перед глазами все поплыло, а после его взору открылось новое наваждение: он, новорожденный, лежит на руках у матери, завернутый в черные шелковые пеленки. Погода за окном бушевала не на шутку: дул сильный ветер, наклоняющий массивные деревья к самой земле, низко стелился плотный туман, из-за которого не было видно дальше собственного носа, падал град размером с гусиные яйца, лил настолько сильный дождь, что, казалось, за час выпадает годовая норма осадков, а самое главное — черное небо с жутким грохотом разрывали молнии. Короче говоря, идеальная погодка, предвещающая рождение самого что ни на есть достойного потомка у злодейской четы! — Дорогой, у нас с тобой родился сын, прямо как ты и хотел! — улыбнулась своему благоверному рогатая женщина, бережно передавая ему сверток. — О, наконец-то пацан! — радостно воскликнул молодой мужчина. — В таком случае его можно будет свести с Селией, общей дочуркой моего друга и твоей подруги! — А как ты хочешь его наречь? — Почему это «как ты»? — не согласился Джафар. — Как мы! — Потому что ты так сильно хотел сына, и я считаю справедливым позволить тебе назвать его так, как ты сам хочешь. — рассудила Малефисента. — Да даже если бы мы и нарекали нашего сыночка вместе, я все равно назвала бы его так, как тебе хотелось — он ведь так похож на тебя, ты только посмотри! Помнишь, когда мы с тобой встречались и ты пел мне серенаду, в ней была строчка: «Наделаем мы с тобой кучку маленьких Джафаров»? Так что даже если бы ты решил, что я должна буду выбрать имя для нашего сына, я бы все равно назвала его в твою честь. — Ну, у меня есть на примете вариант поинтереснее — Терриджафар. Звучит более величественно, как мне кажется. Да и «терри» означает «подобный» или «по образу и подобию». — Имя действительно красивое, вот только как оно будет звучать в краткой форме? Не кричать же потом: «Терриджафар, иди есть!». — Ну можно по-разному. Если тебе так нравится мое имя, то можешь обращаться к нашему сыну так же, как и ко мне, можно звать его Тефар, а можно Теффи или Теф... Услышав это, юный злодей сердито захныкал — ему с самого рождения было противно, когда кто-то таким образом коверкал его прекрасное и гордое имя. В течение долгого времени галлюцинации кидали Тефара в самые разные этапы его жизни: во внутриутробный, когда он, еще будучи сперматозоидом, стремился перегнать своих собратьев, а затем девять долгих месяцев находился в амниотической камере; в август следующего года, когда должна появиться на свет его долгожданная доченька; в восьмилетнее будущее, в котором он уже побывал вместе со своими братьями... Его помощник в течение длительного времени пытался привести в чувство своего лидера, однако быстро осознал, что не в силах сделать это. — Тефар, извини меня, пожалуйста, но я просто вынужден заставить время снова идти и сообщить о произошедшем всем тем, кто сможет тебе помочь. — произнес паренек, обращаясь к своему другу. — Тебя, конечно, непременно накажут за то, что ты сделал, и ты возненавидишь меня за то, что я сделал, но позволить тебе лежать в таком состоянии я не могу. Конечно же, ты не умер, ты жив, но что это за жизнь, если все системы твоих органов работают, а ты лежишь без чувств? Хищник, все еще являющийся человеком, скорее побежал в комнату с машиной времени, настроил ее правильным образом и запустил. ★★★★ Пришел в себя через некоторое время Теффи оттого, что ему как следует вмазали по затылку чем-то твердым. — Что происходит? — с трудом выдавил он, силясь продрать глаза. — Это вот мы у тебя хотели выяснить, дружок. — ответили ему откуда-то сверху сразу двое разозленных старших родственников. — Очнулся все-таки, гад такой! Тефар в тот же самый миг подскочил как ошпаренный. — Да объясните вы наконец, что стряслось? — Стряслось то, что ты несанкционированно вмешался во вре́мя! — принялась отчитывать сына Малефисента. — Но вы же все хвалили меня, когда мне удалось изобрести машину времени! — возмутился Терриджафар. — Дело в том, что ты взял без спроса наши колдовские артефакты, и мало того, что объединил их, подвергая свою жизнь немыслимой опасности... — Мам, мы все бессмертны, прошу тебя, прекрати! — Дослушай меня до конца и не перебивай! Мало того, что ты объединил их, подвергая свою жизнь немыслимой опасности, — конечно же, ты бы не умер, ты бы просто лежал без сознания, если мы тебе не помогли, — так еще перед этим ты не снял браслет, поддерживающий связь с твоим гениальным изобретением, и поэтому от мощного разряда он повредился и время повернулось вспять! — Мне кажется, я и так позволяю тебе намного больше, чем другим своим детям, так как ты — гений. — подключился к полилогу ее муж. — Я всегда разрешал тебе пользоваться всеми нашими научными и колдовскими штучками-дрючками. Но то, что ты сотворил, знаешь ли, уже выходит за рамки приличия! — И почему же? — нагло улыбнулся царевич Зачарованного Леса, не считавший себя виноватым ни на грамм. — Магия — замечательная вещь, но и столько же опасная. В данный момент у тебя еще недостаточно чародейской силы, чтобы контролировать работу сразу трех колдовских артефактов. Не знаю, чего именно ты хотел добиться с их помощью, но ты поступил очень и очень необдуманно! — А почему ты не можешь обучить меня всему тому, что нужно для контроля над двумя колдовскими скипетрами и одной волшебной перчаткой? А-а, теперь мне все стало ясно! Выходит, ты скрываешь от меня ключ к колдовскому могуществу, думая, что я еще до такого не дорос! Или того хуже — ты скрываешь меня от ключа к колдовскому могуществу, не желая того, чтобы я стал могущественнее тебя! И вообще, то, что я творю, было сугубо моим личным делом! Вас это никаким боком не коснулось! — Ты понимаешь, что было на кону? — вспылила демонша. — Ты — наследник престола в двух государствах, и что случилось бы, если ты лежал бы как в коме? Твой отец все с тобой по-хорошему, но я вижу, что так ты не понимаешь! Магия в руках того, кто ей не владеет, может привести к абсолютно чему угодно! Ты ставил под угрозу все, что только можно! Сейчас я запру тебя в одной из твоих комнат, и ты будешь сидеть там до тех пор, пока не осознаешь, что ты натворил! Без всяких таких предметов, которые тебя могут отвлечь, включая гаджеты, книги и все прочее! Обвиняемый во всех грехах человечества в этот момент задумался над тем, почему это вдруг время стало вновь течь, а его родичи узнали о том, что он тут натворил? Кто стоит за всем этим? Увидев восседающего на подоконнике коршуноястреба, которому уже был возвращен его привычный облик, его хозяин сразу же все понял. Хищник. Больше некому! — Я из тебя суп сварю, гадина! — пообещал он пернатому, когда его, «злого гения», пылающая праведным гневом мать потащила вниз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.