ID работы: 9314737

Чары и месть, отвага и честь

Джен
R
Завершён
59
Размер:
713 страниц, 119 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 61 Отзывы 32 В сборник Скачать

Влюбленная ведьма

Настройки текста
На следующее утро в окно общей опочивальни Малефисенты и ее благоверного постучался почтовый голубь, и Джафар, спящий невероятно чутко и просыпавшийся от любого шороха, сразу же открыл глаза, осторожно убрал увенчанную массивными рогами голову жены со своей груди, чтобы не разбудить, и открыл окно. — Послание Ферраджи Джафару ибн Яхъя! — отчеканил пернатый почтальон. — О, да это же я! — ответил адресат. Голубь отдал в руки мужчине конвертик нежного розового цвета в форме сердца, от которого шло сильное амбре женских духов. — Не такие, какими душатся мои дочери, племянницы, невестки, сестра и матушка, но тоже стоят недешево. — оценил Джафар, потянув носом благоуханное облако. — Значит, та, которая их написала — или обеспеченная горожанка, или небогатая дворянка. Интересно, что же она написала мне? Судя по тому, что конверт розовенький и в виде валентинки, а также обильно надушен сладким парфюмом, письмо, скорее всего, было любовного содержания. Подписано оно «Ферраджи Джафару ибн Яхъя от девушки его мечты» дорогостоящими чернилами пурпурного цвета. Кто же эта таинственная незнакомка? Мужчина осторожно, не желая рвать и портить такую красоту, открыл конверт и извлек оттуда послание, которое тоже было написано на розовом листе бумаги в форме сердечка и пурпурными чернилами. Начертано было следующее: «О Джафар, не зря мне говорили о том, что ты — профессиональный вор. Когда мы с тобой в последний раз виделись, то ты украл мое сердце. Очень хочу, чтобы ты был рядом со мной, так как вижу, что ты — идеальный возлюбленный для меня. Я не слишком хорошо умею красиво говорить, поэтому скажу только одно — я хочу увидеть тебя. Спросишь, где я живу? А отыскать меня очень даже просто — на обратной стороне письма есть карта. Не заставляй меня долго ждать, если не желаешь, то так и напиши, я хоть не буду терзать себя». — И с какой такой девушкой я увиделся, что она влюбилась в меня с первого взгляда? — принялся размышлять Джафар. — Не припоминаю такого. Он переоделся в свою дневную одежду и продолжил думать о странном письме, разглядывая его со всех сторон, как вдруг зевнул и снова заснул. Как оказалось, в духах, которыми было пропитано любовное послание, в небольшом количестве присутствовала смесь из эфира, который использовался для наркоза, и хлороформа, и довольно быстро усыпила того, кто ее понюхал. Но это было еще не самое странное. Как только Джафар заснул, то его тело поднялось в воздух и куда-то поплыло. Это было сделано неспроста — колдун был намного сильнее в плане магии, чем та, кто начертал эту записку, и мог без проблем помешать своей телепортации в неизвестном направлении, а так он дрых и едва ли понимал, что с ним делают. Через несколько минут он все-таки проснулся, когда ему дали понюхать еще что-то, и очутился в саду у… Гюльнары? — Что я здесь делаю? — ахнул похищенный. — Ты в гостях у девушки своей мечты. — был ответ. — Это я. — Но я же совсем не о такой мечтал! — А сбылась такая! Заметив на шее у своей старой знакомой колдовской амулет, Джафар поразился еще больше. — Откуда у тебя это? — Розалия силой магии своего золотого ожерелья заставила мой медальон переместиться из-под земли к ней в ладонь и вернула его мне. — объяснила Гюльнара, прекрасно понимая, что врать бесполезно — похищенный ею чародей раскусит ложь как нечего делать. — Как она это сделала, если весь Зачарованный Лес и дворец султана отграничен от всего мира силовым полем? — Аристократка — могущественная колдунья, пусть и не такая, как ты, и для нее не было проблемой на секунду пробить этот барьер. — Ладно, неважно. Я неделю назад понял, что ты не такая уж и плохая девушка, и не стану отбирать у тебя подвеску — ты без нее пропадешь. Только, Гюльнара, объясни мне, пожалуйста, что тебе от меня нужно? Для чего ты меня сначала усыпила с помощью эфира, а затем отправила к себе? — Ты, должно быть, решишь, что я тебя сейчас разыгрываю, однако ты мне очень полюбился, когда неделю назад приезжал к нам в гости. Если бы девушка сказала ему об этом не сейчас, а две с лишним недели назад, вряд ли бы Джафар ей поверил, но сейчас было отчетливо видно, что Гюльнара не врет. К тому же, детектор лжи, встроенный в колдовской жезл, с которым маг практически не расставался, исключал всякое подозрение на ложь его собеседницы. — И чем же я тебе так понравился? — задался вопросом он. — Розалия воспитала тебя в соответствии со своими представлениями об идеальном мужчине, а представления об идеальных мужчинах у всех нас — и у меня, и у нее, и у ее тети — совершенно одинаковые. Да и потом, ты — первый мужчина, который был ласков со мной. Голубые, как два аквамарина, глаза колдуньи заблестели от слез, и Джафар, будучи не в силах спокойно смотреть на женские слезы, обнял свою собеседницу, погладил ее по голове и мягко произнес: — Гюльнара, я прекрасно понимаю твои чувства, и я тоже люблю тебя, но как младшую сестру: моя названная матушка говорила о том, что ты ей как дочь. Конечно, мне приятно понимать, что не только Гастон может покорять девичьи сердца, а я тоже на это способен, вдобавок ко всему сердце той, которая младше меня в два раза, и мне очень льстит это; но хоть я и смотрюсь очень молодо, мне уже пятый десяток, а у тебя еще вся жизнь впереди, да и к тому же, я женат! — А мне что делать? Я уже даже обручальные кольца нам присмотрела в ювелирной лавке! — Ну, если у тебя есть возможность их приобрести, то поскорее сделай это — они тебе еще пригодятся. Правду говорю тебе — прежде чем настанет Новый Год, ты выйдешь замуж, ты девочка красивая. Запомни, милая — любви достоин каждый. Если у вас будет ребенок, то сосватаем его с моим грядущим внуком или внучкой. — С ребенком Малефисенты-Джафарии? — Насчет этого я уже договорился с Распутиным и Шань-Ю. Я имел в виду ребенка Тефара и Селии. Кстати, у тебя уже есть молодой человек, которому ты очень нравишься и который уже давно добивается твоего расположения. — Точно! — воскликнула Гюльнара. — Как же я могла забыть про Нефиража Хасенафа? Он мне тоже очень нравится, просто я сомневалась в том, что мое сердце не разобьется в очередной раз. — А это так и будет. Поверь мне, я знаю, что говорю. — Спасибо большое тебе, Джафар. Извини, что оторвала тебя от важных дел. — Да какие там дела? Меня вчера достали все, кто только мог, и мне было за радость вырваться куда-нибудь и проветрить голову. Кстати, где моя матушка? — Сидит в беседке, вышивает. ★★★★ Джафар подошел к богатейке и обомлел, увидев, что она совершенно не накрашена, а из украшений на ней только небольшие сережки и ожерелье — обычно она обвешивалась драгоценностями, аки новогодняя елка. — Сынок! — обрадовалась красавица, бросила свое рукоделие, вскочила со своего места, подбежала к нему и заключила в объятиях. — О, я впервые в жизни могу поцеловать тебя в щечку, не опасаясь того, что у тебя там что-нибудь размажется. — обрадовался ее воспитанник, чмокая ее. — Я теперь решила краситься исключительно по праздникам — я и так симпатичная! Пусть малюются те, кого природа красотой обделила! — Вот и правильно, мамочка! — поддержал ее решение мужчина. — Без «штукатурки» ты выглядишь гораздо более милой. — Кстати, раз уж ты пришел, я хочу спросить тебя вот о чем: можно будет нам прийти к тебе на Новый Год? Я пойму, если откажешь, я не лучшим образом заботилась о тебе, переживая исключительно о собственной выгоде, но сейчас мне тебя очень не хватает. Я всегда думала, что держала тебя при себе лишь затем, чтобы ты одаривал меня золотом и прочими дорогостоящими вещицами, а оказалось, что ты мне дорог, и намного больше, чем всяческие цацки. — Я все понимаю и не против того, чтобы ты встретила праздник со всеми нами. Ты — часть меня и моего клана, а Новый Год — семейный праздник. Да и потом, я знаю, почему ты была такой — после пережитого и я бы наверняка стал точно таким же. Тяжело, когда из жизни ушел единственный твой родной человек, который так много значил для тебя — весь твой мир заключался в тете, и для тебя все рухнуло, как карточный домик, когда ее не стало. А сейчас, найдя тех, кто тебе близок, ты изменилась до неузнаваемости. — Да, я тогда дала самой себе клятву, что раз этот мир так неблагосклонен ко мне, то и я буду неблагосклонна к нему и никогда в своей жизни не буду испытывать ни любви, ни жалости, ни сострадания и буду действовать исключительно в своих интересах. А ты сумел меня пронять, сумел пошатнуть мои беспринципные убеждения, напомнил мне о том, что у меня, оказывается, есть сердце, призванное любить, не отрекся от свойства со мной, несмотря на все то, что я сотворила, и, помимо всего прочего, вернул к жизни мою обожаемую тетушку Брунгильду и позволил мне сблизиться с Гюльнарой, общение с которой помогло мне излечить свою душу. Она столь же одинока и несчастна, что и я когда-то, и мне так хотелось дать ей поддержку, в которой я сама когда-то так нуждалась. Я впервые за время со смерти тети почувствовала себя такой счастливой. Спасибо тебе огромное. Джафар, еще немного поговорив со своей приемной матерью, отправился домой, и как только он вышел за калитку, то сразу же столкнулся со своей племянницей Галией, которая тащила домой два неподъемных ведра с водой. Девушка, заметив то, что ее родственник выходил от их соседки, поставила тяжелые ведра на землю и осведомилась: — Дядя, что ты сейчас делал у этой гадкой ведьмы? Мужчина схватил племянницу за грудки и не выдержал: — По какой причине вы все терроризируете эту несчастную девушку? Что она вам всем сделала? — Она наложила на меня порчу, тем самым обрекая моего ребенка на голодную смерть! — последовал ответ. — А ты в курсе того, что она не стала бы этого делать, не уведи ты у нее ее возлюбленного? — Я увела? — Ну, это же ты тайно сообщила этому юноше, что Гюльнара его якобы приворожила! Я могу тебе, Галия, сказать только одно — на чужом несчастье счастья не построить! Это же надо, я-то думал, что Розалия и Гюльнара — плохие, а выяснилось, что только вы! Вы перемываете косточки всем соседям и знакомым, вы выбрали себе несчастную девушку в качестве козла отпущения, на которого можно было бы списывать все происходящие несчастья! — Но она же — гадкая ведьма и сама всем вредит! — не отступала Галия. — Если бы вы относились к ней по-хорошему, то и она ответила бы вам тем же. Да, ваша более обеспеченная соседка владеет всеми видами магии, однако ее чары по умолчанию нейтральны и не приносят никому вреда, она делает зло лишь тем, кто первоначально сделал ей плохо — это элементарная месть. — Ну дела… — Когда ты пришла ко мне с просьбой о помощи, я помог тебе и встал на твою сторону, а сейчас вижу, что мне следовало принять сторону колдуньи с самого начала. Она намного лучше вас, выводка сплетников и завистников, она мне уже стала как сестра. Я всегда знал о том, что мне чушь деревенский менталитет, а теперь понимаю, что мне стыдно оттого, что я родился в такой семье! Я жалею, что вообще узнал о том, что у меня есть такие родственники! Джафар направился домой, оставив свою племянницу стоять в полнейшем недоумении. ★★★★ А Нефираж тем временем проснулся, — с точки зрения его отца, Нефира, для уважающих себя бесов было весьма неподобающе рано вставать и рано ложиться на ночной отдых — приказал бесенятам приготовить ему завтрак и принести в его покои, а сам взял новенькую лиру, подаренную ему на двадцатилетний юбилей, и, не переставая думать о Гюльнаре, принялся наигрывать мелодию, распевая при этом: — В этом городе, шумном городе На склоне дня Взгляд твой искренний, Взгляд твой пристальный Нашел меня. Как мне справиться, как избавиться От колдовства, От колдовства кружится голова. Колдовское озеро это не в лесах, Это, это озеро у тебя в глазах, Никуда не денешься, так к себе манит Колдовское озеро, голубой магнит. Колдовское озеро, голубой магнит Мне мерещится — волны плещутся, И я тону, Взгляд единственный и таинственный Влечет ко дну. Этот сказочный и загадочный Взгляд голубой, Взгляд голубой, он может стать судьбой. Колдовское озеро это не в лесах, Это, это озеро у тебя в глазах, Никуда не денешься, так к себе манит Колдовское озеро, голубой магнит. Колдовское озеро, голубой магнит. Колдовское озеро это не в лесах, Это, это озеро у тебя в глазах, Никуда не денешься, так к себе манит Колдовское озеро, голубой магнит. Колдовское озеро это не в лесах, Это, это озеро у тебя в глазах, Никуда не денешься, так к себе манит Колдовское озеро, голубой магнит. Колдовское озеро, голубой магнит. — Сынок, может быть, хватит уже страдать по этой чернавке, которой ты абсолютно безразличен? — поинтересовалась вошедшая в помещение Мираж. — Мам, если бы так было на самом деле, то Гюльнара бы сказала мне, мол, ты мне не нравишься, а так, когда я сделал ей предложение, она не сказала «нет», а заявила, что подумает над моим предложением. — Ну да, это ж такая большая разница! Кстати, нашел кому предложение делать! Она тебя недостойна! — И почему же? — Ты — дитя двух злодеев, из обеспеченной семьи, а она — всего лишь безродная крестьянка, к тому же, сирота! — Она — могущественная ведьма, знаток белой и черной магии! — Вот именно, ведьма! — повысила голос женщина с головой кошки. — Наверняка приворожила тебя, гадина такая! — Мам, не смей так говорить! Гюльнара любит меня! Если ты не перестанешь, то я уеду жить к ней в деревню! Мудрая свекровь приобретает дочь, глупая — теряет сына! ★★★★ Гюльнара же, воодушевленная пламенными речами своего гостя, поскорее отправилась в Египет и, отыскав там гигантский особняк в виде одной из знаменитых пирамид, позвонила в дверь. Открыл ей юноша, который на вид был самым обыкновенным — хоть он и был сыном беса с головой стервятника и богини с головой кошки, он ничем не разнился с прочими людьми. Нефираж был немного ниже своей дамы сердца, строен и красив, его очи по цвету были подобны пустынному песку, а волосы — терракоте. — О, Гюльнара, это ты! — обрадовался он. — Скорее заходи, я так соскучился по тебе! — Неффи, я очень долго думала над твоим последним предложением, и потому я сейчас заявилась, чтобы сообщить, что я согласна выйти за тебя замуж! Нефираж издал счастливый вопль, подхватил на руки возлюбленную, поднял ее и закружил по комнате. — Я так долго этого ждал! — воскликнул он, преисполненный восторга. — Мы сыграем с тобой свадьбу так скоро, как только будет возможно! Первым делом девушка продала свой дом в деревне, выручив за него хорошую сумму, поэтому Розалия и Брунгильда перебрались жить в свое родовое поместье, которое уже давно не сдавалось внаем. Хоть женщинам было жалко, что их милая девочка теперь не с ними и О. Т. А. Б. И. Н. К. теперь превратилось в О. Д. А. Б. И. Н. К., так как в него будут входить двое, а не трое, как раньше, они все же были весьма рады, что юная особа нашла своего суженого. Мираж и Нефир на радостях, что их единственный сын наконец женится, вовсю помогали молодым с организацией торжества, и потому уже через день все было готово. Четвертого декабря все злодеи собрались в Египте, и поразились, узнав о том, что их, злодеев, стало больше — объявились еще двое. — Я же говорил вам всем — злодеи есть везде: на любом материке, в любой стране, в любом городе! — торжествовал доктор Фасилье. Жених был облачен в тунику золотистого цвета со множеством страз, украшенную на манжетах и воротнике атласными лентами вишневого цвета, идеально сочетавшимися с основным цветом наряда, а на его даме сердца было надето шикарное платье из натурального шелка цвета спелых абрикосов, а атласные вставки и украшения имели более яркий и насыщенный цвет хурмы. «На фоне этого наряда все мои выходные поплиновые платья кажутся тряпками, не говоря уже о рабочих сатиновых» — мелькнула мысль в голове у новобрачной. Девушка в этот день была одета с иголочки и была похожа на куколку, однако главное, что преобразилось в ней — ее лицо. Синеглазая больше ни на кого не смотрела взглядом, в котором была смешана затравленность и злоба, а счастливая улыбка и блеск в глазах украшали его лучше всякой косметики. Видя перемены в лучшую сторону у своей старой знакомой, к ней потянулись даже Зульфия и Гюльфия, когда узнали от своего дяди о том, что она изменилась и теперь ей можно доверять. — Будь счастлива, подруга! — поднимали они за нее тосты. — Даже не представляю, кого теперь будут обвинять во всех людских бедах Улима и все ее потомки, когда я переехала далеко и навсегда! — усмехнулась невеста, обращаясь к своему названному брату, который, естественно, тоже был здесь. — А то раньше на меня можно было свалить все свои беды и не брать за них ответственность. — Да уж, похоже на то, что теперь им придется признать, что в своих проблемах виноваты или они сами, или стечение обстоятельств. — последовал ответ. — Например, если коза давала мало молока, то, значит, это не Гюльнара приходила ночью и его выдаивала, а или скотина плохо себя чувствовала, или же вы покормили ее ненадлежащим образом, занимаясь тем, что выслеживали свою несчастную соседку. — Замечательный праздник! — улыбнулся Кварто, обращаясь к своим братьям. — Да, вот только жаль, что наших четверняшек нет рядом с нами... — вздохнул Квинто. — Ребята, мои молочные сестры начали свою злодейскую карьеру, и так как они — очень целеустремленные девушки. — ввел их в курс дела Тефар. — Поэтому рекомендую вам тоже начинать планировать и совершать поступки, которые будут характерны для истинных злодеев, чтобы моим красавицам не пришлось томиться в ожидании того, когда вы тоже станете взрослыми. Так вы вступите в брак раньше, чем полагалось бы. — Хорошо, мы будем стараться. — заверил его Секундо. — Не сомневайся в нас! — продолжил мысль брата Терцо. Свадебные гуляния, согласно злодейским традициям, славились особенным размахом и продолжались целую неделю, а после все приглашенные отправились по домам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.