ID работы: 9317666

Abandoned

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1505
переводчик
Snape. Prince бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
101 страница, 34 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1505 Нравится 174 Отзывы 690 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      Гарри не мог поверить своим глазам, всё вокруг медленно вращалось, и он был благодарен за это. После того, как он покинул Люциуса прошлой ночью, на его лице была улыбка, пока он не заснул. На следующий день он был удивлен, увидев, что вся семья Уизли спорит в главном зале с директрисой.       — Вы исключаете моего сына из школы? Во всем виноват он. — Гарри остановился как вкопанный, когда миссис Уизли указала на него пальцем.       — Не вини мальчика, я уверен, что-то должно было случиться, чтобы Рона исключили из школы. — он слышал, как Артур говорил своей жене.       — Нет, все опасности, которым подвергался мой Рон все эти годы, связаны с ним, и теперь из-за него мой сын не может закончить свое образование со своими друзьями. — Гарри боролся со слезами, которые хотели вырваться наружу при словах этой женщины, женщины, которую он считал матерью.       — Я ничего не сделал Рону. Он нападал на меня, и не один раз. — Гарри заговорил, подходя ближе к кучке рыжих. Он увидел, как Чарли и Билл ухмыльнулись ему, прежде чем они двинулись ему навстречу, заставив мать ахнуть.       — Теперь, ты отворачиваешь от меня моих детей, как ты мог это сделать?       — Молли, пожалуйста, перестань так себя вести. Мне жаль, Гарри, я пытался помешать ей приехать. — сказал Артур, когда Гарри посмотрел на него.       — Все в порядке, мистер Уизли. Я понимаю. — Гарри попытался улыбнуться, но знал, что это всегда будет его расстраивать.       — Я виню в этом Рона, он не должен был нападать на тебя, приятель. Ты был его другом все эти годы, а он продолжал предавать тебя. — Гарри оглянулся и увидел, что Джордж пристально смотрит на него, и Гарри не мог не расстроиться из-за своего друга.       — Спасибо, Джордж. Как продвигается магазин шуток? — спросил Гарри.       — Все здорово. Кстати говоря, я должен вернуться туда, пока он не развалился. Рад тебя видеть, и ты выглядишь счастливым.       — Так и есть. Увидимся, Джордж. — Гарри смотрел, как старший мальчик обнимает своих родителей, шепча что-то на ухо матери, прежде чем уйти.       — Ну, мне некогда. Я ухожу и собираюсь вернуть своего сына в эту школу. — Гарри оглянулся и увидел, что Молли снова разговаривает с директрисой, и улыбнулся, когда Молли в ответ только покачала головой.       — Гарри, остальные члены нашей семьи не чувствуют того, что чувствуют Рон и Молли. Просто помни, что остальные всегда рядом с тобой. — заявил Артур, когда он обнял его за плечо.       — Спасибо. А как насчет Джинни? С тех пор как я вернулся, она не сказала мне ни слова. — спросил Гарри.       — У нее появился новый бойфренд, так что я уверен, что ее отсутствие здесь связано с этим. Я знаю, что она беспокоится о тебе, но не хотел, чтобы Рон сделал что-нибудь с ней. Я дам ей знать, что можно спокойно поговорить с тобой еще раз.       — Спасибо. Я рад, что никто не пытается успокоить меня. — Гарри засмеялся, потирая затылок.       Все они разговаривали еще пару минут, прежде чем им пришлось уйти. Гарри улыбнулся, глядя, как Чарли и Билл направляются к комнатам Слизерина, вместо того чтобы покинуть школу.       Гарри нужно было срочно увидеть Люциуса, и он быстро направился в комнату мужчины, чтобы поговорить.       Выйдя из-за угла, он резко остановился, увидев, что дверь открыта. Его глаза расширились, когда он увидел, что Северус вышел из комнаты и посмотрел ему прямо в глаза. Гарри склонил голову набок в знак уважения к мужчине, но тот отвернулся и ушел. Гарри почувствовал себя неловко, когда прошел остаток пути до закрытой двери и поднял руку, чтобы постучать.       — Входите. — услышал он из-за двери и медленно открыл ее.       — Гарри, я так рад видеть тебя. — высокий мужчина обнял Гарри за талию и притянул к себе, чтобы поцеловать. Гарри нравилось чувствовать губы Люциуса на своих губах, но он не мог избавиться от чувства вины, охватившего его.       Вырвавшись из объятий Люциуса, он посмотрел в глаза мужчины и увидел, что тот смотрит на него с беспокойством. Он хотел рассказать мужчине, что он чувствует по поводу того, что он уводит его от Северуса, но не думал, что у него хватит духу потерять то, что они начали.       Он чувствовал себя очень плохо из-за того, что делал с Северусом, и очень надеялся, что после всех разговоров, которые они, казалось, вели, этот человек не будет держать на него зла слишком долго. Он хотел, чтобы Северус был счастлив, но он также хотел быть счастливым.       Он был в тупике. Что делать? Он старался не выглядеть расстроенным перед своим. парнем? Любовником? Боже, он даже не знал, как теперь называть Люциуса.       — С тобой все в порядке, любимый? — услышал он, как спросил мужчина, когда его прижали к груди, которая теперь была позади него. Он откинул голову назад и выдохнул воздух, который до этого задерживал.       — Да, я в порядке. — он почувствовал, как его развернули в этих сильных руках, и поднял лицо, чтобы посмотреть на другого мужчину.       — Ты лжешь, Гарри. Я не хочу, чтобы мы лгали друг другу. А теперь скажи мне, что тебя беспокоит. — сказал Люциус, покрывая лицо Гарри легкими поцелуями и спускаясь к его шее.       Гарри не мог думать. Губы мужчины были грешными, они целовали все его лицо, а затем попали в довольно чувствительное место на шее. Он слегка выгнул спину, толкая бедрами мужчину. Когда они соприкоснулись, он нащупал ремень на брюках Люциуса и не смог удержаться, чтобы не отпрянуть. Это была еще одна проблема — отсутствие у него опыта в чем-либо сексуальном. У него практически никогда не было времени на это.       — Мне просто неловко вставать между тобой и Северусом. Я никогда не хотел быть причиной его боли, и я видел, как он уходил отсюда, он выглядел расстроенным. — руки Люциуса снова сжались вокруг него, когда он говорил, и у него было чувство, что тот все еще испытывает сильные чувства к Северусу.       — Он это переживет. Он пришел сюда поговорить, и я объяснил ему свои чувства к тебе и то, что теперь мы вместе. Скоро он снова будет счастлив, Гарри. — Люциус поднял его, положил на стол, стоявший позади них, и начал покрывать поцелуями шею Гарри.       Эти опытные руки расстегнули рубашку парня и пуговицу на его брюках, прежде чем Гарри успел подумать о том, что происходит. Когда он почувствовал, как чья-то рука скользнула к нему в штаны и коснулась его члена, он дернулся назад.       — Я не могу сделать это прямо сейчас, прости. — Гарри быстро наклонил голову и спрыгнул со стола, поправляя рубашку и брюки, прежде чем направиться к двери.       — Ты мне действительно нравишься, Люциус, я просто думаю, что мне нужно поговорить с Северусом и убедиться, что он не расстроен из-за меня. Я не могу потерять то доверие, которое он мне оказал.       — Я понимаю. Я буду ждать тебя здесь, когда ты захочешь вернуться. — Люциус подошел к Гарри сзади, когда тот открыл дверь, и притянул его к себе для еще одного короткого поцелуя. Гарри улыбнулся ему, когда уходил, надеясь, что Северус поговорит с ним, когда он придет.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.