Глава 4: В которой бросаются учебниками
22 апреля 2020 г. в 13:36
«Магические отвары и зелья» авторства Арсениуса Джиггера был почти что настолько же плохой учебник, насколько профессор Снейп был плохой учитель. Текст был запутанный, все схемы в нем устарели, и Гарри приходилось спрашивать у Гермионы значения половины слов, и она в итоге призналась, что когда впервые пыталась прочитать его летом, ей пришлось использовать словарь, чтобы понять некоторые длинные слова, которые в мире магглов больше не использовались. Гарри подумал, что это многое объясняло про успехи всего его класса на зельеварении.
К счастью для терпения Гарри, которого становилось все меньше с каждой главой, которую он превозмогал без каких-либо успехов относительно получения из учебника реальных знаний, в зельеварении много времени уделялось измельчению всяких штук, разрезанию их на мелкие кусочки, и даже взрывам. Гарри и не подозревал, что последнее можно делать специально, но Фред его просветил. («Иначе малыш Гарри обязательно расплавит свой котел, Джордж, а это бы было совсем нехорошо».) И когда теория алхимии его в конец утомляла, мысль о том, что он когда-нибудь сможет делать красные и оранжевые фейерверки, грела ему душу и придавала сил.
Как то зимним вечером, когда Гарри зашвырнул свой учебник через всю гостиную Гриффиндора, веселье и разговоры резко стихли. Невилл, до этого приглядывавший за состоянием Гарри, поднял учебник, отряхнул его и с осторожностью протянул его обратно.
Гарри взглянул на него с ненавистью.
Невилл сглотнул и резко выпалил:
— Фантастические твари и где они обитают!
— Что?..
— Прочитай лучше «Фантастические твари и где они обитают». Там для каждого животного прописано, какие его части могут быть ингредиентами для зелий, типа как драконья кровь. В книжке «1001 трава и гриб» это тоже есть, но «Фантастические твари» тебе больше понравятся.
— Думаешь?
— Ага. Так что прекрати всех пугать и почитай что-нибудь другое, — выпалил Невилл, а затем он резко побледнел и вытаращил глаза, всем своим видом пытаясь показать, что он вообще ни слова сейчас не говорил.
Гарри посмотрел на Рона, который сидел сгорбившись и притворяясь, что его тут вообще нет, и поморщился. Гермиона по всей видимости была увлечена чтением, но волосы падали ей прямо на лицо, а не заправлены за уши, как она обычно делала.
— Простите меня, ребята, — сказал он.
Он пошел за другими книжками, оставив своих друзей заниматься их делами. Пока он поднимался по лестнице в их комнату за вещами из чемодана, Гарри не мог перестать думать о том, какой же все-таки Невилл хороший друг.