ID работы: 9318419

Серый Страж из Долов

Джен
NC-17
В процессе
136
автор
Kvanarin гамма
Размер:
планируется Макси, написано 611 страниц, 61 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 229 Отзывы 38 В сборник Скачать

52. Разговоры и решения

Настройки текста
      Этой ночью Лине не снились кошмары про порождений тьмы. Она спала так крепко, как самый настоящий гном. Если на неё и пялился Зевран, то она не обращала внимания: настолько сильно вымоталась после тренировки, что проснулась сама, села в постели, широко зевнув, потянулась и ощутила болезненную пульсацию в ухе. Похоже, некоторое время она лежала уткнувшись лицом в стену на правом боку, а теперь настал час расплаты за это.       Деревянный дом, в котором они решили остановиться вместо большого холодного и темного замка, был совсем небольшим. Он представлял собой двухэтажный пятистенок с невысоким потолком, сделанным из бревен, которые укладывали горизонтальными рядами — венцами. Из-за того, что дерево имеет свойство усыхать, кое-где виднелись щели, закрытые наспех мхом и шерстью, в скором времени обещавшие так же прийти в негодность. Но на несколько ночей им хватит, а дальше это была забота будущего хозяина дома.       На удивление, в комнате было довольно тепло. В ней находились два окна в высоту одного бревна, которые закрывались изнутри деревянными задвижками справа налево. Бывшие жильцы старались привнести уюта в дом: на полу лежали вытканные цветные коврики, на столе — красочные вышитые полотенца, на кровать были наброшены лоскутные одеяла. Сохранилась глиняная посуда: чашки, тарелки и пара кувшинов.       Вдоль стены стояла лавка, на которой Зевран разместил свои невеликие пожитки. В конце комнаты стоял массивный сундук, в котором хранилась домашняя утварь, мало чем оказавшаяся полезной. Пол был выложен деревянными досками, местами стёртыми и разбухшими от сырой земли Редклифа.       Мабари свернулся клубком на лежанке антиванца. Куда отправился сам эльф — загадка, но Лина в первую очередь подумала о Лелиане. Из её головы по-прежнему не выходило то, как легко и быстро они поладили.       Несмотря на ноющие мышцы, Лина встала и попыталась сделать зарядку, но её хватило лишь на одно полуприседание. Раздеваться при Зевране она всё ещё не решалась, поэтому с одеждой возиться не пришлось. Разбудив Пса, девушка спустилась в прихожую, где её встретил антиванец и двое неожиданных посетителей. Они о чём-то болтали, но произнесённое вслух «опа» привлекло внимание к Лине.       — У нас тут гости, — улыбнулся ей Зевран, отходя в сторону.              — Да я уж вижу, — нахмурилась Лина, — почему ты меня не разбудил?       — Ты так хорошо спала, что бывает крайне редко. Надо ловить момент, mia cara, — проворковал Зевран, расплываясь в двусмысленной ухмылке.       — Я тебе конечно благодарна за заботу, но в следующий раз буди, — не задумываясь выпалила Лина, поворачиваясь к своим гостям. — Бодан, вы долго ждали?       — Любезная госпожа, не стоит сердиться, ваш друг — очень хороший собеседник, — вступился за Зеврана гном.       — Я другой вопрос задала, — сложив руки под грудью, Лина насупилась, но смягчилась, видя, как Пёс, обнюхав Сэндала, радостно завилял хвостом. Она тяжело вздохнула, покачала головой. — Где вы были все эти дни?       — Вы же знаете, мой мальчик немного не в себе. Через три дня после того, как вы ушли, он пропал. Я и ещё несколько добрых людей искали его по округе и за её пределами. А по итогу… вернули его беженцы из Лотеринга.       — Лотеринга? — удивилась Лина.       — Да, Лотеринг захватили порождения тьмы, и те, кто бежал в сторону Редклифа, наткнулись на моего мальчика.       — И где же сейчас эти спасители?       — Поселились в одном из свободных домов. Могу вас познакомить, если хотите       — Ну уж нет. — Отмахнулась Лина. — Они ваши спасители, а мне знакомцев-шемов уже по горло.       Эльфийка недовольно потерла переносицу. Сэндал посмотрел на неё, а затем удивленно спросил:       — Колдовство?       Лина непонимающе нахмурилась и перевела взгляд на Бодана, молча спрашивая у того перевод сей странной фразы.       — Ах, да, я давно должен был сказать вам об умениях моего мальчика, но время всё казалось как-то не подходящим…       — Что ещё за умения? — Лина склонила голову на бок, уставившись на Сэндала. Она пыталась представить его как боевую единицу, заранее гадая над недоговоркой гнома. Только слова Бодана её поразили больше, чем позабавили фантазии о машущем мечом мальчике.       — Он умеет зачаровывать вещи, если будут подходящие руны, разумеется. Я думаю, эти умения пригодятся вам!       — Гном-маг? — усмехнулся Зевран. — Я думал, больше меня ничем не удивишь.       — О, это не совсем магия. По крайней мере, в привычном её понимании…       — Знать бы ещё, что такое «подходящие руны», — почесав затылок, Лина неловко улыбнулась.       — Что-то подсказывает мне, что наш орлесианский друг в этом деле смыслит — предположил Зевран.       — Думаешь, Даля знает?       — Может не всё, — отозвался задумчиво эльф. — Но руну от простого камня, я думаю, отличить сможет.       — Это и мы можем, — фыркнула Лина.       — Я бы не был так уверен, — протянул Зевран, снисходительно улыбаясь.       Закусив губу, Лина задумалась. По её мнению, Бодану можно было доверить секрет Амелла, вот только Зевран об этом знать не мог, и намёк его, по мнению эльфийки, был недостаточно прозрачен. Высказать о его неосторожности Лина решила позже, наедине. Внезапно её осенила идея о муле Бодана, телеге, в которой можно перевозить вещи, и о том, что неплохо было бы переманить гномов на свою сторону, пока это не сделал Алистер. К тому же, неизвестно, что предпримут храмовники, узнав об умениях этого слабоумного мальчика.       — Итак, Бодан, давай-ка поговорим на важную-важную тему о ближайшем будущем, — начала Лина, напустив на себя серьёзность.       — Я вас внимательно слушаю, — кивнул Бодан.       — Зев, займись, пожалуйста, моими волосами, но не увлекайся, потому что тебя это тоже касается.       — Какую именно прическу, сделанную моими ловкими пальчиками, ты хочешь? — пропел Зевран, поигрывая бровями.       — На твое усмотрение, — равнодушно отозвалась Лина, усаживаясь на табурет и откидывая свои волосы с плеч назад. Все её мысли были заняты предстоящим разговором. Она набрала в грудь побольше воздуха, смотря на своих гостей. — Если кратко, я иду в деревню Хонлит за големом. Скорее всего, там будут порождения тьмы.       Бодан заметно переменился в лице. Все-таки самообладание вещь редкая, имеющаяся не у всех и каждого. Раньше Лина никогда не понимала выражение «на лице все написано». На место гнома она могла поставить себя: он беспокоится не столько о своей жизни, сколько о жизни своего необычного сына. Она поспешила объяснить, что к чему:       — Я прекрасно понимаю, что это рискованно для вас. Однако с Алистером идти тоже вариант не лучший. Путь в Денерим также усеян порождениями тьмы. Так что с ним вам тоже будет опасно.       — Сейчас везде опасно, mia cara, — проворковал над ухом Зевран. — Он хочет быть уверенным, что ты, в отличие от Алистера, позаботишься о нём и о его сыне. Не бросишь на произвол судьбы, так сказать. Я ведь прав?       — Вы… разделяетесь? — удивился Бодан, проигнорировав вопрос Зеврана. Впрочем, и отвечать ему не нужно было, все было и так понятно.       — Я бы не хотела распространяться об этом раньше времени, — осторожно ответила Лина. Пальцы Зеврана аккуратно брали прядь за прядью, невесомо проводя по волосам. Становилось трудновато оставаться в сосредоточенном состоянии. — Предлагаю вам отправиться со мной. Мне пригодится ваша телега и… магия Сендела.       — Колдовство! — обрадовался мальчик, взмахивая руками.       — А еще, я думаю, вам пригодится голем, когда я перестану в нем нуждаться, — добавила Лина, «дожимая» Бодана и его сомнения. — Не так ли?       В дверь неожиданно раздался стук. Не дожидаясь ответа от явно сомневающегося гнома, Лина отправилась открывать. Зевран следовал за ней, стараясь не отпускать волосы. На пороге был Бевин. На улице высоко светило солнце. «Сколько же времени я спала?» — невольно задумалась Лина.       — Сестра просила позвать вас на примерку, — произнёс мальчик после затянувшегося молчания.       — А… да, хорошо, я сейчас приду, — спохватившись, ответила Лина. Прежде чем уйти, она обернулась к Бодану. Зевран зашипел, чуть не теряя прядки её волос. — Я сейчас схожу на примерку и за едой, а вы пока располагайтесь, и подумайте над моим предложением. Пёс, Зев, — обратилась Лина к эльфу и мабари, — дождитесь меня тут.       — Как пожелаешь, — ответил Зевран, перевязывая косы лентой.       Пёс торжественно гавкнул и забил коротким хвостом по полу.

***

      Заглянув к Кайтлин, Лина дала той снять с себя новые мерки, так как девушка по привычке очень сильно удлинила модель. Настолько, что подол волочился по полу. Зато штаны были готовы, в отличии от нынешних без заплаты, и сидели по фигуре не сползая, но их Лина надевать не стала. Если бы её увидел кто, могли бы появиться вопросы и вероятность того, что ей подсядут на уши.       В деревне в этот день не царила полнейшая тишина, которая была свойственна диким лесам. Тут и там раздавались разговоры жителей и шумные проповеди певчих церкви; слышалось блеяние овец, фырканье лошадей и кудахтанье куриц. Но помимо содержания домашних животных, Редклиф жил ловлей рыбы. Её запах ощущался всюду и даже отчетливее, чем запах скота. Лина поморщилась, ощутив сырость и тину в придачу. Наверное, со временем к такому привыкаешь и перестаешь чувствовать. Тут же как-то живут люди?       У берега уже собрались рыбаки. У девушки возникло ощущение, что они не покидают пристань ни на минуту. Несколько закалённых ребятишек плескались в холодной осенней воде, привязанные лодки мирно покачивались в унисон реке. Деревня постепенно возвращалась к жизни. Местные куда-то спешили и чем-то были заняты.       Подул легкий ветерок, пушистые белые облака быстрее поплыли по голубому небу. Зашелестели деревья, устремленные ввысь. Хоть что-то роднило Редклиф с лесом.       По дороге к церкви можно было заметить недостроенную лодку на верфи. Она покоилась, как скелет на деревянных креплениях. Вряд ли в ближайшее время за её постройку возьмутся, если вообще выжили те, кто это дело мог довести до конца.       Лина увидела громадную фигуру Стэна. Он прошел мимо, что-то жуя.       — И тебе доброго дня! — крикнула ему Лина.       Стэн медленно повернулся к ней и взглянул так, словно вовсе не понял, откуда идет звук.       — Что это у тебя там? — продолжила Лина, смотря на то, как его громадные руки что-то пытаются спрятать от неё.       — Как их… такие маленькие круглые выпеченные штучки, похожие на хлеб, но сладкие и рассыпчатые, — проговорил Стэн, всё еще пряча свою «добычу» в руках, вместо того, чтобы показать её Лине и не утруждаться пояснениями.       — Погоди, — она непонимающе нахмурилась, — ты про печенье?       — Да, так они называются. Хотелось бы, чтобы кунари переняли рецепт, — проговорил Стэн, следом отправляя маленькую печенюшку себе в рот.       — По тебе не скажешь, что ты сладкоежка, — изумилась Лина.       — По нему много чего не скажешь, — заметила своим мягким и поставленным голосом Лелиана.       Лина настолько изумилась Стэну и его печеньем, что совсем не заметила, как девушка незаметно подошла к ней со спины.       — Ты о чём? Не понимаю… — сразу же отозвался Стэн.       — Нет, понимаешь! — Лелиана улыбнулась еще шире.       — Нет, не понимаю! — Стэн сжал свое печенье сильнее, Лина готова была поклясться, что слышала, как оно хрустнуло.       — Я тоже ни черта не понимаю! — крикнула она, топая ногой.       — Стэн играл с котёнком, — ответила Лелиана, прижимая руки к груди. — Играл с ним верёвочкой!       — Что за глупости? — возмутился на полном серьезе Стэн. — Я просто тренировал его…       — Да ты просто большой добряк, — протянула Лелиана.       — НИКОГДА не будем это обсуждать! — рявкнул Стэн и поспешил уйти подальше.       — Печенье… котёнок… Это точно наш Стэн? — усмехнулась Лина. — Может быть, в башне круга нам подменили его, а?       — Ну кто ж теперь знает. Можешь спросить у своего нового друга Дайлена об этом? — проворковала Лелиана. — Он точно тебя проконсультирует по магии. Кстати, ты не знаешь, где он?       — Без малейшего понятия. Возможно, тренируется с Энн. Я иду в таверну за припасами, хочешь пойти со мной? Или ты будешь продолжать подглядывать за Стэном?       — О нет-нет, я вовсе не подглядывала, — смутилась Лелиана, заправляя рыжую прядку за ухо. — Я увидела его совершенно случайно.       — Так и быть, я в это поверю. А зачем тебе понадобился вдруг Дайлен?       — Незачем, — махнула рукой Лелиана, пытаясь скрыть свое смущение за улыбкой. — Вернее… Это не срочно.       — Как скажешь, — пожала плечами Лина. — О, еще. Лучше не распространяйся, что Дайлен — маг. Так будет безопаснее.       Лелиана понимающе кивнула и продолжила свой путь, а Лина направилась к таверне. Снаружи слышались громкие возгласы, присущие подвыпившим людям. Эти шемы любят пить. Лина приметила пышный зеленый куст, растущий вдоль ограды и являющийся живой изгородью. Он придавал живости заведению. Внутри Лина, к своему удивлению, увидела Дайлена, который во всю расшаркивался перед Беллой.       «Выходит, я обманула Лелиану? — Подумала Лина, тяжело вздыхая. — Неужели и она втрескалась в него?».

***

      Уже около получаса Дайлен находился в таверне, провонявшей пивом и запахом непереваренной пищи, приправленной желудочным соком. Он застал Беллу, убирающую всё это добро.       — Послушай, ты не хочешь отсюда выбраться? — Спросил Дайлен, когда Белла вернулась к стойке.       — Хм-м, — протянула Белла, поднимаясь с корточек на ноги. — Дай-ка подумать. Во-первых, куда? Во-вторых, зачем? У меня тут своё дело и дом, в отличии от места, куда я могла бы выбраться.       — Ты достойна большего, чем убирать блевоту и подавать дешёвую выпивку.        Белла снисходительно улыбнулась.       — Правда? Ну, допустим, а на какие средства?       — Ну-у… — Дайлен поджал губы задумавшись. «Если со средствами я смогу помочь, то с местом в Ферелдене точно не подскажу», — подумал он.       — То-то же. — Заключила Белла, так и не услышав ответа. — Даже если бы у меня было серебро, и я смогла бы перебраться, скажем, в Денерим, что бы я там получила, когда деньги закончились бы? Устроилась бы в корчму у какой-нибудь свиньи, как бывший хозяин этой таверны? Терпела бы его приставания, а позже вышла бы замуж, нарожала бы детей, и ходила бы с синяком под глазом? Нет, спасибо. Если бы Ллойд был жив, я бы попытала удачу, но сейчас я хозяйка таверны, и могу управлять своей жизнью сама.       — Был опыт с синяком? — Дайлен широко улыбнулся и, оперевшись локтями на барную стойку, наклонился немного вперед к самому лицу Беллы. Девушка не отстранилась, а посмотрела на него с вызовом. — Укажи мне на него, и ты его больше не увидишь.       — Я предпочитаю не наступать на уже истоптанные кем-то грабли, — со сдержанной улыбкой ответила Белла, — мне и чужого опыта достаточно.       — Рад слышать о твоей осторожности, но такой категоричный подход не всегда приводит к лучшей жизни. Почему ты так уверена, что будет обязательно плохо?       — Потому что «обязательно хорошо» бывает крайне редко, и это точно не мой случай, — с грустью ответила она.       Кто-то в углу недовольно забормотал. Нетрудно было догадаться по донёсшимся словам «патлатый» и «оглобля», о ком шла речь и в какой манере. Но это, как и недоступность Беллы, только позабавило мага, и он решил начать игру.       — А что, если, дорогая Белла, — распевал Дайлен, — я тебе признаюсь, что твои проницательные глаза не выходят у меня из головы сегодня, а это еще даже не конец дня?       Люди в углах активнее зашептались.        — Я не первая кто слышу подобное, не правда ли? — изгибая бровь отозвалась Белла. — На многих действует?       В её голосе не звучало враждебности, скорее любопытство. Это больше напоминало игру: кто кого перехитрит.       — Почему ты так жестока со мной? — Дайлен отстранился и его правая ладонь легла на грудь. — Мое сердце разбито.       — Приятно слышать, что у тебя оно хотя бы есть, — Белла оперлась двумя руками о стол, готовая к очередной атаке Дайлена.       — У тебя были сомнения на этот счет? — все так же наигранно продолжал он.       — Тут приличное место, — наконец повысив голос, сплюнул один из завсегдатаев. — Мальчики по вызову обитают в другом.       — Я знаю точно в каком месте ты будешь обитать, если не угомонишься, Стефан, — рявкнула на него Белла, яростно сверкнув глазами.       Дебоширы тут же сникли. Бойкая хозяйка таверны все быстро уладила, как Дайлен и думал.       — Навык влияния на людей вещь полезная, — заметил Дайлен. — Должен тебе сказать, что в гневе ты еще очаровательнее, но, думаю, мне следует удалиться, пока не вспыхнуло пламя. Поэтому, будь добра, передай то, что припасла       Сузив глаза, Белла недобро посмотрела на компанию Стефана. Они сникли еще больше.       — Не серчай, дорогая Белла, — пропела подошедшая сзади Лина, поравнявшись с магом. — Даля немного задержится в твоём заведении. Ведь так?       — Может перестанешь коверкать моё имя? — с трудом сдерживаясь процедил Дайлен.       — Тебе самому не лень его произносить полностью? — скривилась Лина.       — Не сложнее, чем тебе произнести «Тамлен», — парировал Дайлен.       Проговаривая буквы вслух, Лина попробовала сосчитать их количество по пальцам. Убедившись в правоте мага, она махнула на него рукой, состроив обиженный вид, и вернулась к тому, зачем пришла:       — Белла, заверни мне, пожалуйста, с собой что-нибудь перекусить на четыре персоны… и Пса.       — Тут для людей не всегда хватает пищи, — заметил деловито Дайлен.       — Для Пса у меня уж найдется пару косточек, — добродушно ответила Белла. — Сейчас вернусь.       — Значит, у тебя гости? — Дайлен удивлённо изогнул левую бровь.       — И тебе стоит с ними познакомиться, — ответила Лина, опираясь на барную стойку. — Можно, кстати, прямо сейчас, если решишь заглянуть ко мне в гости.       — Заманчивое предложение, — усмехнулся Дайлен, которого знакомство с гостями эльфийки ни чуть не интересовало.       Тут вернулась Белла, держа в руках три свёртка. Она положила два перед Линой, и один перед Дайленом. От упакованной еды пахло хлебом и вездесущей рыбой.       — Вы сейчас от Кайтлин, с примерки? — спросила Белла, наклоняя голову набок.       — Д-а-а, — протянула медленно Лина.       — Я вчера к ней заходила, — тут же ответила Белла, видя замешательство своей собеседницы. — Застала её за работой. Она всю душу вкладывает в то, что шьёт. — Белла улыбнулась, видя смущение Лины. — Покажитесь хоть перед отбытием? Больно уж интересно глянуть, что у неё вышло.       — Ты нашла того, кто сошьёт тебе обновки? — удивился Дайлен.       — Только не кричи об этом на каждом углу, — шикнула на него Лина.       — О, нет-нет, даже не подумаю, — усмехнулся Дайлен. — Понимаешь ли, милая, мне тоже нужно кое-что подшить. Может твоя Кайтлин возьмётся?       — Ты же сам умеешь.       — Да, но это занимает время, а я хотел бы ещё кое-что успеть сделать до отбытия.       — И что же?       — Например, научиться владеть мечом.       — Дело полезное, — согласилась Лина. — И многого ты уже достиг?       — Меньшего, чем хотелось бы. Видишь ли, в юности меня тренировали владеть более лёгким оружием, и к нему есть особый подход. Громоздкие ферелденские орудия для меня совсем в новинку.       Лина, сощурившись, выдала очередную реакцию подозрения. В ответ Дайлен закатил глаза. Он устал от этого.       — Так почему бы вам не обратиться к Оуэну? — Вмешалась Белла. — Он кузнец старой «ферелденской» закалки, но, думаю, сможет угодить столь разборчивому клиенту.       — Если щедро заплатить? — Уточнил Дайлен, поворачиваясь и одаривая Беллу своей коронной улыбкой.       Девушка неопределённо пожала плечами.       — Думаю, мне, как спасительнице его дочери, он сделает скидку, — весело вклинилась Лина. — Даль, сходим к нему вместе. Там у меня тоже дело есть.       — Ага, непременно, — ответил Дайлен, тут же переключая внимание на Беллу. — Я премного благодарен тебе за оказанный прием и прекрасную компанию.       Он, слегка склонившись, прикоснулся губами к пальцам Беллы, а затем забрал свёрток. Лина недовольно фыркнула. Когда они вышли из таверны, первым делом она выругалась по-долийски себе под нос, а после обратилась к Дайлену.       — И обязательно себя так вести?       — Как «так»? — Устало поинтересовался Дайлен, заранее предвидя ответ.       — Манерно. Как развязный вертихвост.       — В Ферелдене мне редко доводилось встречать дам, общение с которыми по-настоящему приятно, — невозмутимо ответил Дайлен, наблюдая, как Лина быстрым шагом опережает его. — Хозяйка этой таверны просто бриллиант среди навоза. За такими хочется поухаживать.       — Я что-то не поняла, ты сейчас назвал меня лошадиным дерьмом? — через плечо угрюмо кинула Лина.       — О, ни в коем случае, — криво усмехнулся Дайлен. — Общение с тобой мне крайне занимательно, если тебя это интересует.       — А в какую категорию входит Лелиана? — спросила вдруг Лина, поворачиваясь к нему.       — Лелиана? Почему ты вдруг спрашиваешь о ней?       — Да так, она тебя зачем-то искала. Сказала, что это не срочно.       Дайлен попытался скрыть свое волнение за маской равнодушия, но получилось у него это не сразу.       В молчании они дошли до дома, где Пёс встретил хозяйку радостным лаем, сопровождаемым прыжками и столь же радостными аплодисментами светловолосого гнома, приведшего Дайлена в замешательство.       Второй гном рядом занимался бумажной работой. Дайлен успел заметить цифры, прежде чем гном захлопнул свою толстую папку и обратил на них свое внимание.       — Бодан, вы определились? — спросила эльфийка подойдя к гному.       — Предложение ваше очень заманчивое, но… — протянул Бодан.       — По поводу вашей безопасности могу заверить, что о ней позаботится сильный маг, — не дав гному договорить, Лина указала кивком на уставившегося на неё Дайлена. — Если вдруг начнётся бой, он наложит охранные чары.       Бодан взглянул на мага с некоторой настороженностью.       — На гномов не действует магия, — заметил он.       — Так я буду накладывать магию не на вас, а вокруг вас, — ответил, улыбаясь во весь рот, быстро подобравшийся Дайлен. Что задумала Лина, он не знал, но решил подыграть, — Вам не о чем беспокоиться. Дайлен Амелл к вашим услугам.       Он манерно поклонился, а Лина снова закатила глаза. Бодана такой ответ вполне удовлетворил, он заметно успокоился и согласно кивнул, принимая свое поражение.       — Вот и хорошо, — самодовольно улыбнулась Лина. — Тогда, пока мы с Зевом не притащим мешок с амуницией, познакомьтесь поближе. И, Бодан, расскажи Дайлену про умения Сэндала. Может, он тоже чего в этих штуках разумеет.       — Колдовство! — Сэндал воодушевлённо захлопал в ладоши, глядя на Дайлена. Маг опешил — мальчик явно был с дефектами в развитии. Но, тем не менее, собравшись, он подошел к гномам.       — Я бывший маг ферелденского круга, — осторожно добавил Дайлен. — Серый Страж, но в глазах некоторых — отступник. А отступников, как вы понимаете, многие не жалуют.       — Бодан Феддик, — в ответ представился гном. — А это мой сын Сэндал. О, я, как торговец, предпочитаю разговаривать с покупателями об их интересах или о деле.       Лина тем временем убежала наверх       — Видите ли, мой сын умеет зачаровывать вещи с помощью рун, — начал Бодан. — По большей части, это такие вещи, как оружие. Или стена, если там найдётся подходящее под руну отверстие. — Бодан по-доброму посмеялся, а Дайлен понял, что подобный инцидент уже имел место быть.       «Когда у вашего сына проявились эти способности?», — хотел спросить он, но его прервала Лина, вновь исковеркавшая его имя. Когда он к ней повернулся, эльфийка жестом позвала его за собой на верхний этаж, куда он и направился немедля.       Поднявшись, Дайлен заметил, как Зевран ожидает их, развалившись на кровати. Чего он этим добивался, и добивался ли вообще, Дайлен не знал, поэтому решил не обращать на эльфа внимания. Лина же, стоя рядом с тремя мешками, обвела их рукой:       — Покопайся в них. Тут, по большей части, платья, но, может, найдёшь себе чего на перекройку.       — Merci, — тихо поблагодарил Дайлен.       Опустившись на корточки перед мешками, он принялся искать в них подходящие тряпки. Лина тем временем вышла. В мешках и впрямь была почти только женская одежда. Иногда встречались кожаные ремни, мех и мешочки. Их Дайлен откладывал — они пригодятся. Платья он выбирал, полагаясь на свои ощущения.       — Восхищаюсь твоей кропотливостью, — присвистнул Зевран где-то позади. — Я бы в этом хламе возиться не стал. Что же ты хочешь из этого потом сделать, если не секрет?       Дайлен сделал вид, что не услышал.       — Какой целеустремленный, — продолжал Зевран. — И слова ни-ни за работой. Наверное, будь я эльфийкой, ты был бы со мной пословоохотливее?       — Слушай, Зевран, — заговорил Дайлен, решив перевести тему, — сын того гнома и впрямь может зачаровывать вещи?       — До ловких прыжков тебе еще далеко, и с темы на тему тоже, — Зевран улыбнулся во весь рот, показывая всем своим существом, что такие грубые финты с ним не проходят. — Я не видел, как он применяет свою исключительную гномью магию. А еще я не видел смысла врать об этом.       — А Лина что-нибудь знает?       Зевран сложил руки на груди, склонив голову на бок. Он пытался понять, чего это вдруг Дайлена интересует способность мальчика. Или это такой способ отвлечь внимание от себя?       — Ты же маг, — напомнил Зевран. Дайлен саркастично взглянул на него. — Ты разве это увидеть не в состоянии?       — Раз спрашиваю, значит, наверное, нет, — съязвил Дайлен.       — Не знаю, — беззаботно пожал плечами Зевран. — Может тебе лень?       Дайлен шумно выдохнул.       — Готов поспорить, что Лина спросит тебя о том же самом, — шепнул Зевран, и в следующее мгновенье Лина появилась на пороге.       — Это правда, что сын Бодана имеет способности к зачарованию? — Тут же спросил её Дайлен, недовольно смотря на Зеврана.       — Я надеялась, ты мне это скажешь, — невозмутимо парировала Лина.       Зевран щелкнул пальцами, подтверждая свои слова и направился к кровати, чтобы лечь на неё. Лина непонимающе перевела взгляд с эльфа на мага. Дайлен махнул рукой.       — Зачарованием и лириумом обычно занимаются усмирённые, — начал пояснить он, — с ними я знаком, а гномов видел только в Орлее. Это были торговцы и кузнецы.       — В Круге не было гномов?       — Гномы не способны к магии. Помимо того, она на них не действует. — Вновь вмешался Зевран. — Помню, как-то раз, один гном в Антиве…       Дайлен за рукав вытащил из мешка чёрное платье из плотной шерсти и швырнул его на кровать, с головой накрыв им эльфа.       — Ох-хо-хо, — Зевран стянул с себя платье. — Предлагаешь мне костюмчик? Боюсь, размер не мой, да и фасон так себе.       Вслед за чёрным платьем последовало тёмно-красное, уже из менее тёплой ткани.       — А ты настойчивый, — усмехнулся Зевран, поворачиваясь на бок. — Если ты меня хорошо попросишь, я так и быть, наряжусь в это.       — Я тут вспомнил кое-что. Вернее, кое-кого, — неожиданно перевёл тему Дайлен, смотря на Лину. — Что там с нашей ведьмой из Диких земель?       Лина потупила взгляд. Дайлен ждал. Зевран присвистнул.       — Я надеялась, Морриган пойдет с нами.       Дайлен цокнул языком.       — Вообще-то, я набираю отряд, — напомнила Лина, возмущаясь. — Ты волен со мной не идти…       — Я помню, что ты командир, и все такое, — прервал её Дайлен, вскидывая ладони. — Поэтому эта была моя единственная реакция. Дело твое.       — Вот и ладно, — фыркнула Лина. Немного погодя добавила: — Может вы попробуете поладить?       — Как только твоя Морриган перестанет быть такой стервой, я, может быть, подумаю.       — Чья бы корова, — проговорил еле слышно Зевран, продолжая лежать на кровати и созерцая потолок.       Лина прыснула со смеху.       — Ты сам, извини, конечно, по стервозности с ней посоревнуешься, — сказала она, прикрывая улыбку.       — Неужели? — усмехнулся Дайлен. — Так вот какого ты обо мне мнения.       — Мы, — добавил Зевран.       — В любом случае, — Дайлен демонстративно повернулся к эльфу спиной, — кому-то из нас придется уступить, а я делать этого не собираюсь.       — Понятно всё с тобой, — махнула рукой Лина. — А знаешь, из вас вышла бы неплохая пара.       — У меня с Алистером, не побоюсь это произнести вслух, отношения теплее, чем с ней. Так что твоя гипотеза… очень гипотетична.       — Нам нужен целитель, — напомнила Лина. — Морриган в этом тоже смыслит. Может, не так хорошо, как Винн. Но лучше, чем…       Она запнулась. Дайлен с вызовом смотрел на неё.       — Чем я? — подсказал он. — Знаешь, имея все ингредиенты для зелий и целебных припарок, я буду не так уж бесполезен. Может быть, идеальный шов я не наложу, и сомневаюсь, что Морриган сделает это на поле битвы, но первую помощь оказать смогу.       — Ты не можешь утверждать, что она может, а что нет.       — И не берусь предположить, — наиграно изображая поражение, отозвался Дайлен.       — Я видела её в деле, — уверенно отчеканила Лина. — Но я не знаю, согласится ли она отступиться от наказа Ашабеланар.       — Ашаб… кого?       — Флемет по-вашему. Она спасла нас из Остагара и отправила Морриган с нами, чтобы бороться с Мором.       — А сама ты в землях Коркари не заблудишься?       — Может и заблужусь, но, если оставлять заметки и читать следы, раззаблудиться ничего не мешает.       — Хорошо, что ты такой уверенный в себе следопыт. Не очень хочется сгинуть в болотах.       — У тебя ещё есть время передумать и остаться с Алистером. Ему без тебя будет так одиноко…       — Опять ты меня гонишь, второй раз уже за этот разговор. Я, кажется, уже сказал что иду с тобой.       — Почему?       — Алистер меня утомил.       — Ты сказал, у вас с ним тёплые отношения.       — В сравнении с Морриган. Это важное уточнение.       — А я уже подумал, что у нашего сырного мальчика появился друг, — вставил Зевран. — Э-х-х, жалко паренька. Ему придется коротать ближайшие дни в компании молчаливого Стэна и бабушки Винн.       — Ты можешь составить ему компанию, — ответил Дайлен. — Будет ещё «головорез из Антиванских Воронов». Станешь любимцем у бабушки Винн, уверяю.       — О нет, — протянул Зевран, поднимаясь с кровати и садясь на её край. — Моя жизнь принадлежит нашему Стражу-командиру. Куда она — туда я.       Эльф подмигнул Лине. Дайлен громко фыркнул.       — Кстати, может среди твоего добра и клинок подходящий найдётся? — Обратился он к Лине.       — С этим добром придётся идти к кузнецу. Я всё железо обменяла на тряпки, чтоб в дороге не так тяжко было.       — Понятно. Тут сэкономить не выйдет, — Дайлен заметно приуныл.       — Почему бы тебе не обратиться к своей наставнице? Она с оружейной точно на короткой ноге, — поднявшись, Зевран вручил Дайлену сложенные платья. — Не попросишь надеть?       Зевран подмигнул Дайлену. Тот не ожидал этого и молча принял платья. Но, когда опомнился, момент ответить был упущен.       — Давай ты потом разберешься с этим, — сказала ему Лина. — Сначала держим путь к Кайтлин.       — Это замечательно, что у вас есть дела на сегодня, — заметил Зевран. — Чем прикажешь заняться мне? Не идти же мне с вами на примерку.       — Отдохни, потренируйся, приготовь яд для оружия, ловушки, — перечислила Лина. — Выбери себе занятие по душе.       — Понял тебя, mia cara, — проворковал Зевран, подмигивая ей напоследок.

***

      Подойдя к дому Кайтлин, Лина резко остановилась и обернулась.       — Не вздумай приставать к ней, — процедила эльфийка.       Дайлен вскинул руки, решив, что пререкаться смысла нет. В ответ на стук дверь открыл щуплый мальчик лет десяти. Он улыбнулся Лине и озадаченно посмотрел на Дайлена, но без слов пропустил их в дом и побежал наверх.       В доме Кайтлин царила уютная атмосфера. Как и многие дома в Редклифе, он был небольшим и деревянным. Однако внутри совсем не пахло сыростью — напротив, в воздухе витал аромат древесины и сушенных трав. Свет пламени освещал обеденный дубовый стол, на котором были выложены несколько рабочих тканей. Камин был отделан каменной кладкой, над ним находилась полочка с книгами. Дайлен этому был удивлён — неужели кто-то из деревенских умеет читать? Сбоку находился небольшой круглый столик, на котором стояла ваза с лиловыми цветами. Окна же были закрыты ставнями: явно из-за недавних событий. Хозяйка дома вышла навстречу Лине, радостно приветствуя своих гостей.       — И снова привет, — в ответ поздоровалась Лина. — Даль, говори, что тебе надо сшить?       — Может, сначала представишь нас друг другу? — Холодно произнёс Дайлен. — Или твоя ревность преграждает путь банальной вежливости?       — Дайлен, это Кайтлин, — через силу проскрипела Лина, указывая рукой на девушку, — Кайтлин, это мой спутник Дайлен. Он настоящий ловелас, который пытается прикрыть это «банальной вежливостью», — Лина посмотрела на мага. — Быстрее и по существу: что тебе надо сшить?       Дайлен галантно поклонился растерявшийся девушке.       — Дайлен Амелл, Серый Страж, к вашим услугам.       — Что непонятного в словах «быстрее» и «по существу»? — Съязвила Лина.       Дайлен проигнорировал выпад эльфийки и продолжил:       — Мне нужно подлатать две стёганки, подшить штаны и сшить рубаху. А лучше две.       Кайтлин заметно погрустнела.       — Мне очень жаль, но я, скорее всего, не успею. Однако могу посмотреть отцовские вещи. Возможно, Вам что-то подойдёт из них       — О! Я был бы очень признателен, — тщательно скрывая отсутствие энтузиазма проговорил Дайлен.       — Хорошо, идите за мной, — Кайтлин жестом подозвала Дайлена и направилась на второй этаж.       Лине же это всё надоело, и она направилась к кузнецу за своим нагрудником, крикнув магу, что посмотрит что-нибудь и на него.

***

      День был полон грязных вещей, пыли и отвращения. Среди того, что предложила ему Кайтлин, нашлись старые кожаные штаны с тёплой подкладкой и заплатами. Вместе с ними девушка направила его к другой швее — овдовевшей женщине за шестьдесят, твёрдо отказавшейся от денег, поставив условие что, всё сделает исключительно за поцелуй и ласки. Так день стал ещё отвратительней. Но надежда отвертеться и получить нужное ещё была. Он решил поговорить об этом с Беллой: авось вмешательство бойкой хозяйки таверны как-то повлияет на плату. В ином случае, он был готов просить помощи Винн или кого-то ещё, кто был готов согласиться работать за деньги.       Возвращаясь в замок вечером после тренировки, усталый и весь в песке, Дайлен встретил на пути Алисию и решил попросить девушку приготовить ванну, на что та ожидаемо огрызнулась. Продолжив путь в комнату, он встретил Винн. Несмотря на годы, от чародейки веяло куда большей энергией, чем от Алисии. Её прямая осанка и уверенная походка не была похожа на те, которыми обладали пожилые женщины, встречающиеся на его пути. Глаза не утратили живости и цвета, разве что всегда были печальными. Подбородок заостренный, вскинутый. Белые волосы убраны в хвост так, что ни одна прядка не падала на лицо. Её тонкую шею скрывал ворот одеяния магов Круга. На лице было не так много глубоких морщин, в основном их паутинка собралась вокруг глаз. Винн казалась настоящим воплощением мудрости и смирения, последнее олицетворяло её одобрение участи заточения магов в Башнях.       — Вижу, ты успел обзавестись друзьями, — заметила чародейка, подходя ближе.       Дайлен саркастично улыбнулся.       — Как там Лина? — непринужденно спросила Винн. Было очевидно, что затевает она очередную порцию нравоучений.       — Спроси у неё сама, она мне не докладывает о своем состоянии, — сухо отозвался Дайлен.       — Мне не нравится, что Лина рвется в бой, еще не закончив до конца лечение.       — Прекрасно, а я-то тут причем?       — Вы вроде с ней друзья, мне кажется, ты на неё сможешь повлиять и убедить её раньше времени не лезть на рожон, — медленно произнесла Винн. Дайлена раздражала эта её манера преподносить все в таком тоне, будто они опять в башне и идет очередная лекция о том, что магия это «очень опасно».       — А мне кажется, с этой ролью прекрасно справишься и ты, — подавляя свои рвущиеся эмоции проговорил Дайлен, готовый уже куда-нибудь убежать.       — Девочка ведь что-то задумала, да? — Винн прищурилась, снисходительно улыбаясь.       — С чего ты взяла?       — Всё суетится, постоянно о чем-то думает.       — Может ей надоело твоё ворчание. Или ей просто нечего тебе сказать, вот и предпочитает пустую болтовню мыслям.       Винн дёрнула уголками губ.       — Присматривайте друг за другом, — сказала она, поворачиваясь к Дайлену спиной. — Нынче времена неспокойные.       Они разошлись, и, наконец вернувшись в комнату, Дайлен, пользуясь уединением, засел за гримуар. Когда Алисия, спустя почти час, пришла готовить ванну, он не стал прятать фолиант, продолжая делать пометки — даже если девушка и умела читать, в чём он сильно сомневался, она была слишком зла, и не смотрела в его сторону, словно его здесь не было.       Когда она притащила второе тяжёлое ведро, над которым поднимался пар, Дайлен сжалился над ней.       — Если есть ещё вёдра, я помогу, — предложил он, обернувшись.       — Да уж не надо, это ведь моя работа, — процедила Алисия, выливая воду в ванну.       — Как знаешь, — не стал настаивать он.       Служанка громко фыркнула и отправилась за следующим ведром. Когда она вернулась, Дайлен, всё-таки спрятав фолиант в ткань, вновь заговорил с ней:       — Скажи мне, за что ты меня так ненавидишь?       — Ненавижу? Я? С чего ты так решил? — Сердито бросила Алисия       — У тебя это на лице написано.       Алисия звучно цокнула языком и, заломив руки на груди, встала прямо перед ним. Юная девушка скорчила такую физиономию, что с ней, пожалуй, могла сравниться только Броска, в такие моменты выглядящая на все сто пятьдесят.       — Очаровательно, — не сдержался Дайлен от комментария, а лицо девушки приняло ещё более монструозный вид. — Каковы причины твоей ненависти, я могу только гадать, — продолжил он, когда Алисия устала кривляться и уставилась на него с простым, но вполне обычным презрением. — Неужели причина в том, что тебе приходится работать из-за меня? Греть воду и таскать на второй этаж. Тогда я понимаю — никто не любит работать, но тебе за это платят…       — Много о себе думаешь, — прервала его девушка. — Как и любой орлеец, ты — самовлюблённая рожа, которая других ни в грош не ставит.       — О, так в этом дело, — Дайлен ласково улыбнулся, вызвав этим на лице Алисии новый спазм. — Значит, тебя наняли после гибели эрлессы, которая была орлесианкой?       — Коза отбросила копыта, спасибо эльфийке, без стараний которой ей бы всё сошло с рук, — Алисия сцепила руки между собой ещё сильнее. — Она ведь жена эрла. Стоило ей только сказать, что сожалеет о случившемся, и что всё ради сыночка... Ты хоть представляешь, сколько людей погибло из-за её прихоти?!       — Погоди-погоди, — Дайлен примирительно выставил перед собой руки, — ты, по-моему, путаешь меня и эрлессу.       Алисия презрительно фыркнула.       — Ты ведь эрлессу ни разу в глаза не видела, — догадки Дайлена укрепились еще сильнее после того, как девушка вновь скривила гримасу и предприняла попытку отвести взгляд. — Похоже, у тебя есть личные причины ненавидеть её, но раз её ты не знала, ты решила, что будешь ненавидеть всех орлесианцев. Я угадал?       Она хотела что-то ответить, для этого набрала побольше воздуха в грудь, отчего её ноздри раздулись. Но то ли мысли её были одна эмоциональнее другой, то ли аргументов у неё не доставало, но Алисия так ничего и не ответила.       — Сына эрлессы ты тоже ненавидишь? — продолжал Дайлен.       Алисия отвела глаза, и Дайлен понял, что не ошибся. Дайлен не удивился бы, если бы кто-то не из семьи эрла попытался убить мальчика в отместку за всё учинённое им. Вряд ли они понимали, что Коннор не контролировал себя и свои действия, что они были не изъявлением его воли.       — Почему же ты тогда не уходишь? — поинтересовался он у Алисии. — Служанкой можно устроиться где угодно.       — До «куда угодно» ещё добраться нужно, — бросила девушка, и Дайлен расслышал в её голосе отчаяние.       — Ладно. Можешь не переживать — меня тебе терпеть недолго осталось, я скоро уезжаю, — заверил он её.       Дайлен развернулся, решив вернуться к работе над фолиантом. Он уже предался новым мыслям о предстоящем переводе книги, как за его спиной послышался надрывный голос Алисии:       — Эти мертвяки убили всех! Всех, кого я любила. Всех, кто любил меня…       Голос её в конце дрогнул. Девушка подобрав полы платья свободной рукой поспешила за очередным ведром воды для ванны.       Дайлен оставался в легком замешательстве после слов Алисии. Он был не готов к душеизлиянию девушки, чувствуя себя неловко. Но его беспокойству сразу пришёл конец, как только он вернулся к гримуару.       Когда Алисия закончила свою работу, она рявкнула ему в спину что-то вроде: «ванна готова, мсье», и, громко топая, вышла из комнаты, ещё более громко хлопнув дверью. Дайлен, увлёкшийся гримуаром, не обратил внимания на скандальную сцену. Если бы не страх намочить древние страницы фолианта, он бы не отрывался от него и лёжа в ванной. Но пока, для надёжности, он спрятал книгу на её прежнее место.

***

      Ванна не только призвана отмыть грязь, но и расслабить тело. Особенно после тренировок. Мышцы болели и ныли. Некоторые меньше, некоторые больше. Например, рука, которой он держал меч, отваливалась. Кисть под конец тренировки совсем перестала его слушаться. Дайлен помнил, как Солона рассказывала ему о том, что помимо навыков и рефлексов необходимо укреплять тело. А он уже совсем забыл, когда совершал в последний раз утренние пробежки.       Погрузившись в ванну, Дайлен отпустил всё накопившееся в нём напряжение. Сделал пару глубоких вдохов и выдохов. Сосредоточился на витающем в воздухе аромате. Пахло куском мыла, лежащем рядом с ванной на подставке. Надо бы нарвать каких-нибудь душистых трав, чтобы сделать себе полную ароматерапию напоследок. Он снова вспомнил Солону, которая обожала эфирные масла и делала себе самые разные, сочетая порой несочетаемые фимиамы и выдавая расчудесные композиции.       Закончив с принятием ванны и наведя туалет, Дайлен неспешно прошелся по комнате, приводя мысли в порядок. Открыл окно, чтобы впустить свежий и прохладный воздух. Щеколда хрустнула, держась из последних сил. Хоть бы она не отвалилась, пока они не покинут Редклиф.       Воспоминания о сестре заставили Дайлена прийти в волнение. Чтобы окончательно отвлечься от них, он решил ещё поизучать гримуар. Достав свёрток из сундука, он бережно развернул ткань, высвобождая сумку; из сумки вытащил шапку; из шапки завёрнутый в чёрный бархат фолиант. Тяжелый, в чёрном кожаном переплете, на обложке изображено дерево, как символ развития. Он положил гримуар на стол, открыв первую страницу. Хрустящие толстые страницы пергамента, на которых были выведены эльфийские письмена. По началу Дайлен опасался работать с гримуаром. Он слышал множество различных слухов, дескать, написаны они так, что прочесть их мог только владелец, в противном случае заклинание могло сжечь глаза тому, кто против воли хозяина захотел открыть эту зловещую книгу. Хорошо, что Ирвинг не додумался до такого. Во всяком случае, глаза Дайлена остались невредимы, а еще он несколько раз проверил книгу, перед тем как открыть её в первый раз.       Листая желтые страницы, пытаясь немного вникнуть в текст, Дайлен не заметил, как просидел за гримуаром около часа или более того. Шея затекла от долгого наклона. Он оторвался от занимательного чтива, облокачиваясь на спинку стула. Стал покачивать головой в стороны. В очередной раз краем глаза он заметил какое-то черное пятно в открытом окне. Сделав вид, что поворачивает корпус, чтобы размяться, Дайлен боковым зрением пытался рассмотреть что там такое. Это была ворона, сидевшая на самом краю окна.       А вот и Морриган. Дайлен и был бы рад ошибиться. Ему не хотелось, чтобы эта ведьма прознала о гримуаре, тем более, она интересовалась этой книгой. Что еще наводило на мысли о Морриган, так это то, что в Редклифе он не видел ворон, да и вообще птиц близ замка. А вот эта так пристально смотрит на него…       Делая вид, что ничего не заметил, Дайлен продолжил листать гримуар. Все мысли теперь его были обращены к Морриган и тому, что она за ним наблюдает. Однако его огромное самообладание позволило ему не выдать себя ни одним движение и жестом. Позже ворона улетела, и тогда он смог спокойно выдохнуть. Спешно встав, Дайлен подошел к окну и закрыл его, вдобавок задернув изъеденную молью штору. Свет сразу померк в комнате. Дайлен стал успешно убирать свои вещи, обдумывая сразу несколько вариантов того, как бы ему выдать гримуар за книгу Йована, к примеру. Точно! Сделать похожую обложку, а потом как-нибудь махнуть ею перед лицом этой ведьмы, чтобы та засомневалась в своем зрении.       Кое-где в своих обновках Дайлен нашел несколько кусочков кожи и ремень, который не жалко было раскромсать на лоскуты плотной ткани. Работа предстояла долгая и кропотливая. Зато книга будет выглядеть весьма оригинально. Закатав рукава, Дайлен принялся за работу. Обернул книгу тканью, сделал широкий кожаный корешок. Материалы, которые у него имелись, хорошо поддавались обработке, а именно резанию и сворачиванию, а еще они были прочными, что исключало вероятность порчи и обнаружения гримуара. Из остатков кожи и ткани Дайлен сделал украшение обложки, которые причудливо вырисовывались в всполох пламени. Отойдя на пару шагов назад и оценивая свое «творчество» издалека, он решил, что вышло замечательно. Дайлен открыл в себе еще одно потрясающее умение.       Ведьма умеет перевоплощаться, а он умеет перевоплощать. Теперь бы не выдать себя с потрохами, как только увидит её разочарованное лицо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.