The magic of our senses

PG-13
Заморожен
478
2
автор
Размер:
117 страниц, 39 936 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
478 Нравится 319 Отзывы 60 В сборник

Глава 7 - Огненное королевство

Настройки
      Два принца испепеляли друг друга взглядами, что обстановка вокруг них накалилась до максимума. Со стороны волшебника в разные стороны искрились небольшие заряды, что подкреплялись влажным воздухом. А от воина шёл настоящий пар, если это вообще возможно — он так разгорячился.       Чарльз лишь посильнее прижался к своей лошади и зажмурил глаза, не желая на это смотреть. До ушей доходил лишь негромкий топот копыт о землю и ржание лошадей — даже они не хотели здесь находиться.       И вот Артур уже собрался броситься на своего противника, как земля под ногами резко затряслась, из-за чего оба парня не смогли устоять на ногах и упали на землю. В попытках сохранить равновесие Мерлин хаотично помахал руками, и молнии, что были у него на ладонях, отлетели куда-то в сторону, столкнувшись с широкими стволами деревьев.       Их столкновение ещё больше напугало животных, которые и так громко заржали после встряски. Они чуть ли не подорвались с места, но Чарльз чудом смог их удержать, хоть и сам выпал из седла, когда его кобыла встала на дыбы.       Все начали потирать свои ушибленные места и конечности под сопровождение отборных ругательств от южного принца. Мерлин промолчал, лишь недовольно сжал губы, а потом оглянулся по сторонам.       Это было очень неожиданно, учитывая, что ничего не предвещало землетрясение. Но был ли этот толчок таковым? Волшебник мыслями был уже в битве, так что ничего не заметил перед тряской. Новых толчков не последовало, как будто вообще ничего не произошло буквально пару минут назад.       — Твои штучки? — злобно спросил Артур, бросив гневный взгляд на шатена.       — Ага, конечно, — усмехнулся парень и поднялся с земли, после чего отряхнулся от влажной травы и листьев, — Делать мне больше нечего, — добавил принц, а то ведь этот ещё поверит, не уловив сарказма в голосе.       — Тогда что это?       Южный принц поднялся и вопросительно посмотрел на своего сопровождающего. Тот до сих пор возёкался с лошадьми, натягивая их поводья в разные стороны, из-за чего животные недовольно фыркали и нервно топтались на месте.       «Да что с этим бедолагой не так?» — подумал Мерлин, наблюдая забавную картину. У этого парня уверенности что ли не хватает. Он, как будто, не знает, что именно надо делать. У принца начало появляться желание самому подойти и успокоить скакунов.       Ведь хорошие лошади, сразу видно невооружённым взглядом, просто нужно больше уверенности в своих действиях, тогда они будут слушаться. Вот почему гнедой конь принца даже не брыкался, пока им руководил хозяин. Как и принц, он был очень крупным с коротко остриженной тёмной гривой. А вот серая кобыла Чарльза не была такая большая, зато очень неустойчивая, так и норовилась куда-нибудь бежать. И кто только её парню дал, ему, наоборот, покладистая нужна.       Юноша понял, что от него ждут ответа, так что попытался ответить на поставленный вопрос.       — Не похоже на… Стой же ты, — прикрикнул он на коня, который хотел вырваться из хватки, — На землетрясение, Ваше Высочество. Скорее всего, сильный удар.       — От обвала он может быть? — предположил Мерлин, поднеся пальцы к подбородку, всерьёз задумавшись над этим.       — Ну, если сильный, — неуверенно пожал плечами Чарльз, — А здесь…       Не успел он договорить, как земля снова пошатнулась, только в этот раз не так сильно — все на ногах устояли. Ну, кроме неуклюжего коновода, который всё-таки не удержал своих подопечных, что вырвались прямо из рук, из-за чего парень немного порыл землю своим носом.       Испуганные животные побежали прямо на принцев. Артур то быстро остановил своего коня, хватило небольших манипуляций руками и знакомого голоса хозяина. Мерлин только вымученно вздохнул, наблюдая, как прямо на него несётся серая кобыла.       Хоть всё это и происходило в считанные секунды, но он быстро сориентировался. Парень немного отскочил в сторону и высоко подпрыгнул, выпустив себе под ноги две молнии, после чего наколдовал светящийся от зарядов канат, который обхватил шею как раз пробегающей мимо лошади. Подобие верёвки начало сокращаться, чем притянуло волшебника прямо в седло кобылы. Мерлин тут же потянул верёвку на себя, немного приостановив скаковую. Та недовольно заёрзала, почувствовав человека на спине, но парень ударил ногами её по бокам и ещё сильнее потянул имитированные поводья на себя.       Только когда неугомонная наконец остановилась, волшебный канат испарился, и волшебник легонько похлопал кобылу по шее. Наклонившись, он тихо сказал:       — Будь хорошей девочкой, — та одобрительно заржала и помахала длинной светлой гривой, — Вот и договорились.       Он взял в руки поводья, теперь настоящие, и направил лошадь к её неумелому хозяину. Тот уже успел подняться на ноги и вытирал лицо рукавами своей серой рубашки, что выглядывала из-под красного жилета. Только когда парень начал отряхивать штаны, что были одного цвета с землёй, у него перед глазами появились знакомые копыта, и длинные ноги лошади.       Не разгинаясь, он поднял голову и встретился взглядом с горным принцем. Мерлин только вздохнул и покачал головой. Он спрыгнул и передал поводья обескураженному парню, что только успевал хлопать глазами.       — Спасибо, Ваше Высочество, — заикаясь, вымолвил Чарльз.       Волшебник выдавил из себя подобие улыбки и повернулся к своему несостоявшемуся противнику. Тот, на удивление, всё это время молчал. Взгляд его не стал дружелюбнее, но нападать он явно не собирался, чему Мерлин был мысленно благодарен.       — Это, вероятнее всего, причина обвала, — наконец сказал шатен, — Здесь недалеко есть горы, может, там что-то случилось. Я услышал кое-какой шум перед встряской.       — Значит, кто-то мог серьёзно пострадать, — с каким-то воодушевлением произнёс Артур, после чего быстро вскочил в седло, — Я должен им помочь.       Мерлин уставился на него, как на идиота, недовольно подняв брови. Кое-кто тут себя героем возомнил.       — А ты хоть знаешь, в какую сторону двигаться? — издевательски спросил волшебник, сложив руки на груди.       — Конечно, — с уверенностью в голосе ответил брюнет и указал пальцем в одному Мерлину известную сторону, — Вон туда.       Шатен только усмехнулся и покачал головой. Вот сейчас качок показал сторону, где находится Королевство ветров. А горы в той стороне, куда эти двое ехали до встречи с горным принцем. Вот встретились же на пути эти два идиота. Один, вроде умный, но неряха, другой умом не блещет, зато норовится в бой.       Мерлин закатил глаза и сказал:       — Ладно, отправлюсь с вами. Самому интересно, что там стряслось.       Не успел Артур вставить и слово, как парень громко свистнул, приставив пальцы ко рту. Теперь была очередь брюнета смотреть на него, как на идиота. Но буквально через пять секунд со стороны кустов послышался какой-то топот и оттуда вышел белоснежный конь с длинной чёрной гривой, что на концах имела больше серые, чем чёрные, пряди. Конь громко заржал, увидев своего хозяина, и вальяжной походкой подошёл к нему. Мерлин улыбнулся и нежно погладил шею своего верного друга. Вот кто не испугается никаких встрясок, даже привязывать не надо, пока всадник отдыхает.       — А вот и моё сопровождение, — довольно сказал парень, поймав изумление на лице южного принца.       Мерлин посмотрел в глаза своего жеребца и провёл рукой по длинной гриве. «Самое лучшее сопровождение» — подумал парень, не переставая улыбаться.       Горы действительно оказались не очень далеко. Уже через десять минут езды они выехали из леса прямиком в какой-то огромный сад, в котором росли самые разнообразные кусты и деревья с фруктами, только на разных участках. Вот вам и виноград, и яблоки, и груши — целое царство сочных плодов. И запахи здесь были соответствующие, воздух значительно отличается от лесного.       Наши герои попали на участок с яблоками, так что из-за высоких яблонь пришлось ехать какое-то время между деревьями, пока впереди наконец не показались груды камней, которые повалили десяток уж точно деревьев. Зелёная листва вместе с фруктами кое-где виднелась сквозь эти кучи гранита и земли. Картина не очень приятная, аж жалко все эти растения.       Но они здесь были не одни. Возле камней стоял рыжеволосый парень в зелёной рубашке, запрокинув голову вверх. Он что-то пристально рассматривал среди скал, или даже ещё выше. Услышав ржание лошадей, юноша встрепенулся и посмотрел на незванных гостей.       Первым молчание прервал Артур, задав интересующий здесь многих вопрос:       — Что здесь произошло?       — Горные тролли, вот что, — ответил рыжик, ещё раз кинув взгляд на камни, после чего покачал головой, как будто смотреть на это ему особенно тяжело.       Мерлин спрыгнул на землю и подошёл к парню, после чего дружелюбно протянул руку и улыбнулся.       — Принц Мерлин, — представился волшебник.       Ему на короткий миг показалось, что за спиной что-то невнятное бробурчал южный принц, с которым знакомство вышло не такое спокойное. Шатен только мысленно закатил глаза, тот первый начал.       — Принц Ганс, — почти сразу пожал протянутую руку парень и приветливо улыбнулся, — Приятно познакомиться.       Чарльз уже хотел представить своего принца, но тот остановил его взмахом руки, и парень сразу закрыл рот. Брюнет сам подошёл к новому принцу в их компании и повторил процедуру знакомства, даже своего сопровождающего представил, и Ганс кивнул парню, что до сих пор сидел на своей лошади.       — А что случилось с горными троллями? — с любопытством спросил Мерлин.       — А, чёрт бы их подрал, никогда с ними проблем не возникало, — взмахнул руками принц, тут же нахмурившись, — А в этом году как будто с цепи сорвались, уже какой обвал за последние три дня, урожай из-за них пропадает.       Догадавшись, что новые знакомые не всё поняли из этих слов, Ганс пошёл куда-то в сторону сада, поманив рукой идти следом.       — Пойдёмте за мной, расскажу по дороге, — обратился он к парням, и те послушно последовали за ним.       Оказывается, они попали в пределы Огненного королевства, хотя Мерлин и до этого знал, на какую территорию они пришли, из-за чего, можно сказать, сразу догадался, что они столкнулись с огненным принцем. И не скажешь, что он понял это по огненным волосам, хотя и по ним тоже, просто шатен знаком с Огненным королём.       Огненное королевство на весь Сказочный остров славится своим необыкновенным урожаем, которое удивляет из года в год, и Горное королевство очень тесно с ним сотрудничает, закупаясь продовольствием в обмен на разного рода орудия труда, полезные ископаемые и прочие достояния горного народа.       С принцами Мерлин не знаком, но вот король иногда приезжал, и на бессознательном уровне волшебник сравнил его с рыжеволосым парнем, хоть и сам этого не понял. Вот не путешествовал никогда и даже никого толком не знает.       А как же балы, которые собирают все королевские семьи в одном месте? Как раз для знакомства. Ну, они есть, только принцы и принцессы появляются там с наступлением совершеннолетия. А Мерлин, как известно, как только стукнуло восемнадцать, взобрался на своего верного друга и уехал куда подальше от всего этого недоразумения.       И на своём балу, что был месяц назад в честь совершеннолетия, он только об этом и думал, так что мало с кем познакомился, хоть и ловил на себе восхищённые взгляды девушек. Нет, он, конечно, знал, что у него привлекательная внешность, но чтобы настолько. Многое он упустил в своей жизни, и сейчас самое время это исправлять.       А вот и первое приключение. Огненное королевство, что же здесь стряслось? Несмотря на то, что оно расположено у самого подножия гор, да и вообще севернее многих королевств, здесь всё очень хорошо растёт. А дело в том, что это не просто горы, среди них есть потухший вулкан. Земля здесь очень тёплая, как и сам воздух, водяных источников хватает, солнца тоже, а что ещё нужно. Но вот про горных троллей Мерлин никогда раньше не слышал.       — Мы всегда знали про их существование, но они никому не мешали, даже наоборот, помогали с урожаем, предупреждали о возможных встрясках, чтобы можно было сделать ограждение и защитить растения. Взамен тролли точно знали, где взять еду на пропитание, — говорил Ганс, пока они направлялись к замку, — И вот, три дня назад начались крупные обвалы. Я посылал человека узнать у наших горных соседей, что происходит. Те, с какой-то несвойственной им злобой, накинулись на него с криками и выгнали. Он притворился, что ушёл, а сам тайно проследил, чем тролли занимаются. Оказывается, когда они ложатся спать, то начинают пинать стены ногами, а потом ещё подскакивать и кулаками стучать.       — А почему все эти удары отражаются внешне, в виде обвала, ведь у них и пещеры могут обрушиться, — негодующе спросил Чарльз.       — Сам бы хотел знать, — пожал плечами огненный принц.       — А что говорит король? — спросил Мерлин.       — Мои родители вместе со старшими братьями и сестрой уехали в Королевство ветров. На данный момент я за старшего, мне не было проку ехать, тем более надо за младшими приглядывать.       — А сколько вас всего? — поинтересовался Артур.       — Двенадцать, — спокойно ответил Ганс, непринуждённо пожав плечами.       Брюнет резко закашлялся, удивлённо выпучив глаза. Он никак этого не ожидал, в отличии от волшебника.       — И насколько я слышал, старшие огненные принцы недурны собой. Вон у принцессы Марии сколько выбора будет, — как бы невзначай бросил волшебник и поймал гневный взгляд качка.       Ганс удивлённо уставился на Артура, а потом на Мерлина.       — Вы тоже свататься?       — Э, неет, только он, я её двоюродный брат, просто ехал в гости, — помахал руками шатен, а потом шёпотом добавил, — Но приеду, похоже, на свадьбу.       — Когда ты уже замолчишь? — сквозь зубы прошипел брюнет, на что горный принц только улыбнулся, довольный собой как никогда.       — Какая у вас дружба крепкая, — сказал Ганс, наблюдая за этой картиной.       — Мы не друзья! — в один голос крикнули парни.       — Ладно, ладно, — поднял руки рыжик, и указал куда-то перед собой, — Мы уже дошли.       Перед взором появился великолепный замок огромных размеров, башни которого были такими высокими, что даже страшно представить их высоту. Белые и красные кирпичи создавали идеальный контраст, который вместил в себя вьющиеся зелёные растения, что виеватыми узорами украшали стены замка. Полуденное солнце освещало сие архитектурное великолепие, от которого дух захватывало. И королевский сад был не менее прекрасен, наполненный разнообразными цветами и кустами в самых разных формах.       Среди кустов показалось несколько рыжих макушкек, и навстречу парням выбежали две маленькие девочки, совершенно одинаковые - близняшки, а также мальчик постарше. Они тут же набросились на своего старшего брата, чуть ли не повалив того на землю с радостными криками.       — Ганс, ты вернулся! — послышался ещё один голос со стороны сада.       Переведя взгляд с ребятни на то место, откуда они недавно прибежали, принцы увидели как к ним приближался силуэт девушки. Из-за яркого солнца её было сложно разглядеть, но как только принцесса подошла поближе, перед взором предстала красавица с огненными волосами, что были заплетены в две объёмные косы. Простое по крою зелёное платье идеально подчёркивало все изгибы девушки. Походка была элегантная, нежная, а большие добрые глаза словно изумрудом блестели на солнце.       Принцесса улыбнулась и помахала рукой неожиданным гостям. Она ни капельки не удивилась, когда увидела их, даже немного наклонила голову в знак приветствия.       — Саманта, — улыбнулся Ганс при виде сестры и представил ей своих новых знакомых, — Познакомься, это принц Мерлин, принц Артур и Чарльз, сопровождающий Артура.       Брюнет торжественно подошёл к принцессе и галантно поцеловал тыльную сторону ладони девушки, как и положено по этикету.       — Для меня огромное счастье познакомиться с такой очаровательной леди, — проговорил Артур и игриво добавил, — Прекраснее вас я ещё не встречал принцесс на целом свете.       Мерлин состроил страдальческую мину на лице. Так и хотелось высунуть язык в знак отвращения от этой сцены. Этот качок, что, флиртует, что ли.       — А как же принцесса Мария, принц Артур? — с издёвкой спросил волшебник и встретился взглядом с девушкой.       Он готов был потеряться в этих бескрайних полях. Столько доброты и нежности было в этих очах, что юноша даже на миг затаил дыхание. Красота принцессы открылась ему в новом свете, совсем в другом, чем показалось при первом взгляде на девушку.       Саманта ласково улыбнулась и сама подошла к Мерлину. Сделав небольшой наклон головы, её нежный голос донёсся до ушей парня.       — Приятно познакомиться, принц Мерлин.       — Взаимно, Ваше Высочество, — поклонился принц, не отрывая взгляда от принцессы.       Девушка внимательно обвела его глазами, а потом посмотрела на строявшего позади парня коня, которого тот держал за поводья.       — Не думала, что встречу в жизни принца на белом коне.       — Всё возможно, Ваше Высочество.       — Ну что вы, просто Саманта. И для вас, принц Артур, — кинула она короткий взгляд на брюнета.       Рыжеволосая красавица снова посмотрела на Мерлина и осторожно спросила, указав на коня:       — Можно?       — Ко…       Не успел парень договорить, как конь демонстративно отвернулся от протянутой в его сторону женской ладони, недовольно фыркнув. Волшебник аж удивился от подобной выходки своего друга. Что это он тут из себя возомнил.       — Тогда в другой раз, — нежно улыбнулась напоследок принцесса и направилась в сторону своего брата.       Когда она отошла на приличное расстояния, шатен повернулся к лошадиной морде и тихо прошептал:       — Это что за выходки, Ромул?       Конь лишь заржал и отвернулся, высказав этим всё своё мнение. Он никогда подобного не выполнял, так что Мерлин даже не знал, как на это реагировать.       — Я с тобой не разговариваю, — обиженно кинул принц и сложил руки на груди, отвернувшись от этой недовольной лошадиной морды.
Примечания:
478 Нравится 319 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (20)