Два желания
2 мая 2020 г. в 19:47
После обеда Мориарти улёгся на верхнюю полку и захрапел. Холмс загадочно улыбнулся Ватсону:
— Ватсон, вы помните, что у меня осталось ещё два неиспользованных желания — одно для вас, одно для Мориарти?
— Да.
— Я намерен использовать их.
— Сейчас?
— Да. Для вас моё желание таково — через десять минут разбудите Мориарти и заставьте его рассказать любой сонет Шекспира. И вы ничего не должны упоминать о том, что это моё желание. Всё, Ватсон, время пошло!
— А что за желание у вас для Мориарти? — спросил Ватсон, мысленно проклиная затею принять Холмса в игру.
— А вот это вы узнаете, когда его разбудите.
Ватсон мыленно перебирал весь запас ругательств, который накопил за время службы в Афганистане, и думал, что же делать.
Когда десять минут истекли, у Ватсона уже имелся примерный план действий.
Ватсон встал на нижнюю полку, ухватился одной рукой за складывающуюся ручку на краю верхней полки, а другой рукой потормошил Мориарти за плечо.
— Профессор, к вам пришёл на занятие мистер Кеттерли!
— Всё фигня, я больше не преподаю, идите к чёрту, Моран! — пробурчал Мориарти и повернулся на другой бок.
Ватсон услышал тихий смех Холмса, тихо ругнулся крепким словечком и снова потормошил Мориарти за плечо.
— Профессор, конечная станция!
— Не-а. До конечной станции ещё четыре часа, а сплю я лишь полчаса. Ватсон, отвалите и дайте поспать! — угрожающе пробурчал Мориарти и захрапел в два раза громче.
— Чёрт побери, Холмс, его ничем не разбудить!
— Ватсон, а вы двиньте ему в ухо, — сквозь смех посоветовал Холмс.
— Кто двинет мне в ухо, сильно пожалеет об этом. Можно было бы просто пощекотать, — проговорил Мориарти, окончательно проснувшись. — Зачем вам так понадобилось меня будить?
— Знаете, профессор, мы поспорили на пять фунтов. Я говорю, что вы можете выразительно прочесть сто тридцатый сонет Шекспира, Холмс же уверен в обратном.
— Ну, мистер Холмс, попрощайтесь со своими пятью фунтами. Когда я учился в школе, я ходил на кружок художественного чтения и лучше всех в классе читал стихи. Так, сто тридцатый сонет...
Её глаза на звёзды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
— начал выразительно читать Мориарти.
Холмс откинулся на спинку полки, внимательно слушая.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
— продолжал читать Мориарти. Он действительно очень, очень хорошо умел читать стихи.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали!
— закончил гений преступного мира.
— Браво, профессор. Ватсон, вы действительно выиграли этот спор. Деньги я отдам вам потом, сейчас у меня нет с собой наличных.
— Удивительно, вы и правда очень хорошо читаете стихи. Почему же вы не связали с этим жизнь?
— Знаете, мистер Ватсон, как говорил мой преподаватель художественного чтения: "Чтец — это эстрада". А шоу-бизнес ещё хуже, чем криминальный мир, я предпочёл не соваться туда.
— Да. Миры шоу-бизнеса и политики — самый ужас, который только можно встретить, — согласился Ватсон.
— Говорит человек, который очень хорошо играл в школьном театре и планировал связать свою жизнь со сценой.
— Холмс, как вы догадались?
— Помните Стэмфорда, который нас познакомил? Как-то раз мы разговорились о театре, и он мне рассказал, что один его хороший знакомый, раньше весьма недурно играл в универститетском театре. Как потом выяснилось, и в школьном тоже. Ну, а когда я нашёл у вас, Ватсон, полное собрание классических театральных пьес с пометками на полях, всё стало ясно.
— Ай да Майк, ай да сукин сын! — хорошо поставленным голосом произнёс Ватсон.
На всё купе грянул хохот.
Примечания:
Что же, у кого какие таланты...