ID работы: 9322919

In the Woods When First We Met

Гет
Перевод
R
В процессе
24
переводчик
young bantik сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 16 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 11 Отзывы 7 В сборник Скачать

2. Засада

Настройки текста
Когда все произошло, Энн Ширли-Касберт, уже привычно, шла через лес по дороге в школу. Она с большим интересом представляла себе предстоящий день, в каком направлении ее дела пойдут сегодня. Она уже успела выставить себя в дурном свете, наговорив глупостей. И цитируя вслух «Джейн Эйр», могла лишь надеяться на лучшее. Неожиданно у нее на пути встал парень немного постарше, он вышел из-за дерева напугав ее. Кто же это был? Ах да Билли… Билли-как-его-там. Энн не могла вспомнить знала ли она вообще его фамилию. Она была младше на пару лет и в школе сидела с девочками, по одну сторону классной комнаты. Билли, разумеется, сидел вместе с мальчиками, с другой стороны, через проход. Не то чтобы она вообще часто контактировала с ним. — Энн из «Зеленых Крыш», — протянул он. Что-то было в его поведении, от чего Энн поежилась и мурашки табуном пробежали по ее спине. — Ты и я? Нам нужно поговорить — он произнес последнее слово, почти-что, смеясь, Энн не поняла почему, но она поймет позже. — Ты наговорила всяких гадостей о моей сестре. — продолжал он, делая шаг навстречу ей. Энн выглядела растерянно. — Твоя сестра? Кто? Я не… — Присси Эндрюс, тупица! Она смотрела на него широко раскрыв глаза, чувствуя себя немного напугано, так как она буквально могла чувствовать его гнев. Она внезапно впервые заметила насколько больше ее был Билли. Высокий и сильный, он возвышался над ней как гора. И она подумала, что никогда еще не чувствовала себя такой крохотной. Энн показалось, что могла бы сгладить ситуацию. Она просто извиниться за то, что сказала про Присси и учителя. — Я вовсе не хотела говорить гадостей… — начала она. — Поэтому она проплакала всю ночь? — Мне жаль я… — Мои родители, — он сделал еще один шаг вперед, — говорят, что это клевета. Теперь он слегка наклонился над ней, заставляя сделать ее шаг назад Ты бы хотела, чтобы тебя оклеветали? — На этих словах недобрый огонь загорелся в его взгляде.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.