автор
Размер:
87 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 13. Охотники на алмазавров

Настройки текста
https://images2.imgbox.com/f2/eb/6uIcZIr3_o.png

***

«Представь себе Меркурий в те дни, когда он все еще вращался вокруг собственной оси и обращался вокруг облачного новорожденного Солнца; представь себе дни, когда Меркурий имел моря — горячие моря, но, тем не менее, настоящие моря; и материки, и другую жизнь…» Роберт Гибсон, «Валеддом».

***

На той стороне Меркурия, что была всегда обращена к Солнцу, кипели и испарялись океаны жидких металлов; на противоположной — царила вечная полярная ночь; но была еще одна сторона [1], тонкая линия между светом и тенью, граница между царствами вечного огня и столь же вечного льда; единственная область Меркурия, где человек мог дышать свободно, не опасаясь сжечь себе легкие свинцовым или цинковым паром — или превратиться в соляной столб [2] подобно жене Лота. Сумеречная зона, Страна Бесконечного Заката. Меркурианцы, населявшие ее, равно отличались от суверенных варваров [3] Ночной Стороны, так и от огнеметных пуманоидов [4] Солнечного Царства. Это была мудрая, древняя раса низкорослых человекоподобных существ с гуммигутовой кожей; столь древняя, что они навсегда забыли о временах и эпохах, про которые земляне не узнают никогда. Их цивилизация была невероятно дряхлой и старой уже в тот день, когда был заложен первый камень в основание Вавилонской Башни; к тому времени, когда на Меркурий прибыли первые люди с Земли, Империя Вечного Заката давно и прочно погрузилась в пучину безнадежного маразма, которую лишь порой освещали краткие моменты просветления [5]. Но даже этой полумертвой цивилизации, стоявшей одной ногой в могиле, а другой — на собственном надгробном камне, было что вспомнить и чем похвастать. Для защиты от варваров и монстров, населявших царства, враждебные человеку, древние ивзонийцы построили высокую крепостную стену, которая одновременно потрясала и поражала всякое воображение. Рядом с Великой Меркурианской Стеной, Великая Китайская Стена выглядела как ничтожная покосившаяся садовая изгородь, сработанная неловкими руками вечно пьяного фермера в какой-нибудь грязной и заброшенной азиатской деревне, в перерыве между привычным избиением жен и детей. Больше того, этих стен было две — и они простирались от южного до северного полюса Меркурия и обратно. Имперские скелетоиды даже не пытались завоевать эту страну, потому что ивзонийцы даже не пытались сопротивляться, и тем самым оскорбили надменных пришельцев с Юпитера. Потом пришли освободители с Земли, и вокруг временного военного лагеря оккупационных войск быстро вырос город, концессия Лиги Наций, который получил банальное, но такое понятное всем имя — Герместаун. Джо Брениган неторопливо брел по сумрачным улицам Герместауна, время от время выпуская из твердой трубки черного каллистянского дерева нежно-голубые кольца душистого дыма. Он любил этот грязный и сумасшедший город, где человеческая жизнь почти ничего не стоила; его таинственные темные улицы, где совершались самые сомнительные сделки, и где тебя в любой момент могли ограбить или зарезать — зарезать, дабы обчистить карманы или просто так, чтобы доказать какую-то точку [6]; его широкие площади, где тебя могла схватить городская стража, ложно обвинить в нелепом преступлении и тут же повесить; его торговые ряды, где можно купить любой товар — живой или мертвый; а если товара нет в наличии, то он будет доставлен в считанные дни с любой планеты Солнечной Системы и даже из-за ее пределов; его многочисленные храмы, где дозволялось молиться всем известным и неизвестным богам и демонам, а некоторым даже приносить жертвы, на которые городские власти были готовы смотреть сквозь пальцы, если только расторопные жрецы вовремя пополняли карманы продажных чиновников. Ему нравился запах этого города — запах пыли, запах древности, запах порока и бесконечных возможностей; его вкус — терпкий и соленый вкус крови; его цвет — цвет свежего млечного сока; ему нравилось бродить по этим извилистым улочкам, прицениваться к товару; заключать сомнительные сделки и время от времени приносить жертвы темным демонам; он был плоть от плоти этого города, и никто бы с уверенностью, которой никогда не испытывал, не сподобился бы понять, где начинается Герместаун и заканчивается Джо Брениган. С тех пор, как он оставил свой дом, Джо много лет скитался по Солнечной Системе; он побывал во всех известных и неизвестных мирах, от опаленного Пояса Вулканоидов и до самых темных областей Облака Оорта; он был принят во дворце самого Дакх-Такха, короля снежных людей Урана, знаменитого тем, что убил свою собственную двоюродную сестру, бывшую ему родной теткой; он охотился на дракокракенов в океанах Нептуна и добыл не менее двух хвостов, украшенных медными шипами; он сражался под знаменами Земли и Реи; он стоял на палубе военной галеры «Мертвая Смерть», когда Эльцибор-Такс, Морской Император Тритона, окончательно сокрушил могущество плутонских захватчиков, вздумавших покорить эту далекую луну, с ее кипящими вулканическими озерами, у берегов которых тихо дремлют изумрудные айсберги, служащие надежным убежищем для мирного народа тираноящеров; он убивал людей, марсиан, скелетоидов, слуннгов, нептунских мерлингов и венерианских красавиц. Но нигде ему не было так хорошо, как в этом городе. Джо Брениган знал, что он никогда не оставит Герместаун, даже если ему придется вернуться на Прозерпину, загадочную и мрачную одиннадцатую планету, далеко за орбитой Харона, усеянную руинами древних храмов таинственной дочеловеческой расы, исчезнувшей за много веков до того, как первый камень был уложен в основание Великой Меркурианской Стены. Он просто знал, и не было никакого смысла спрашивать его об этом. На углу Червичной и Розовой улицы, что в квартале Гильдии Устрашителей, его окликнул Фред Хаузер — сухой, высокий, словно высеченный из серого песочного камня. Хаузер носил просторные штаны и небрежно заправленную рубашку из шерсти ганимедского козлоящера; из-под полы плаща выглядывала рукоятка атомного револьвера, выточенная из молочного зуба меркурианского волкозавра. Все называли его Фредом, но немногие знали, что его настоящее имя — Фридрих. Хаузер был швейцарским солдатом удачи, который покинул свою нищую родину, чтобы поступить на службу в Туннельный Легион, который сражался против скелетоидов на Луне и в ее глубоком внутреннем мире. Но пять лет назад он дезертировал из Легиона и стал одним из адептов вольного братства космических авантюристов, к которому принадлежал и Джо Брениган. С тех пор им неоднократно приходилось иметь дело друг с другом, и Брениган знал, что на Фреда можно положиться. Надежный парень, хоть и чересчур осторожный. Настолько осторожный, что нашлись такие, что назвали это трусостью. Но очень скоро им пришлось пожалеть о своих словах, когда оказалось, что Фред Хаузер не боится никого и ничего — ни черта, ни дьявола, ни выстрелов в спину и ни засад в темных подворотнях. — Я нашел проводника, Джозеф, — сказал Хаузер сразу после того, как они обменялись традиционными приветствиями. Он всегда называл своего американского товарища Джозефом, и никаких исключений из этого правила не было. — Ему можно доверять? — лениво поинтересовался Брениган. — В этом городе никому нельзя доверять, — усмехнулся швейцарский легионер. — Но можно верить. — Но можно верить, — как эхо повторил Джо. — Мог бы и не говорить. Это все знают. — Это все знают, — подтвердил Хаузер. — Я назначил ему встречу, Джозеф. — Где и как скоро? — уточнил Брениган. Он не спросил «когда?», потому что «когда?» — бессмысленный вопрос в этом городе, где никогда не восходит и не садится Солнце. Швейцарец назвал место и время. — Я приду, — пообещал Джо. — Обязательно приду. Надо только перед этим уладить кое-какие дела в городе. Времени как раз хватит. — У тебя всегда какие-то дела в городе, — загадочно улыбнулся Хаузер, обнажив при этом крепкие миндальные зубы, приобретшие этот цвет в результате частого употребления сока рулло. Одного зуба не хватало — Фред потерял его на Луне, когда служил в Туннельном Легионе. Он не любил вспоминать или рассказывать об этом, но Брениган поклялся себе, что рано или поздно раскроет эту тайну, пусть это даже будет стоить Хаузеру жизни. — У всех дела в городе, — уклончиво ответил Джо, махнул на прощание рукой и зашагал прочь. Не прошло и часа по его внутренним биологическим часам (на самом деле, гораздо меньше), как Брениган уже стоял у порога лавки, в которую стремился. Двери не было, только свисавшие с поперечной балки бамбуковые палочки, неведомым способом доставленные на эту далекую планету с самой Земли. В Герместауне даже самый гнилой побег бамбука мог обойтись в целое состояние, что только лишний раз убедило Бренигана, что он пришел в нужное место. Набрав в грудь побольше пыльного ивзонийского воздуха, Джо решительно перешагнул порог. За прилавком стоял типичный ивзониец — маленький, сухой, сморщенный, с потрескавшейся кожей цвета гуммигута. Когда Брениган приблизился, меркурианец поднял на него глаза. В лавке царил полумрак, поэтому глаза сверкали особенно ярко, как небольшие красные рубины. Собственно, они и были рубинами — твердый кристаллик оксида алюминия с небольшой примесью хрома плавал в маслянистой полупрозрачной глазной жидкости. В те седые и незапамятные времена, век богов и героев, когда древние меркурианцы строили свою Двойную Великую Стену и Первую Империю, элитные ивзонийские воины владели особым искусством повышения внутренней температуры головного мозга, что позволяло им стрелять тепловыми лучами из глаз и сжигать врагов на расстоянии в сотню, а то и двести шагов. Но нынешние поколения ивзонийцев, живущие, а точнее — доживающие свой век, больше не хотели этого делать. Это вовсе не значило, что они больше не могли или разучились стрелять рубиновыми лучами из глаз. Просто не хотели. Все, чего они желали — это мирно умереть на своих циновках и оставить мир живых в легкой печали. — Чем могу вам служить? — спросил торговец, используя слова особого почтения. Он говорил на общем языке, которым владеют все меркурианские народы. в том числе варвары Темной Стороны. — Я ищу кое-что, — нерешительно начал Джо Брениган. — Все мы чего-то ищем, — последовал предсказуемый ответ. — Но чего именно ищешь ты? — Оружие, — Джо был краток, как внезапная смерть, с которой ему приходилось так часто сталкиваться на множестве миров. — В наши дни непросто найти хорошее оружие, — заметил меркурианец. — Но я могу попытаться помочь тебе, если узнаю больше. Какого рода оружие ты ищешь? Оружие войны? Оружие охоты? Оружие мести? Оружие предательства? Оружие последней надежды? — Оружие ясности, — отвечал Брениган. Торговец за прилавком вздрогнул. — Я не понимаю, о чем ты говоришь, — заговорил он дрожащим голосом, — но, быть может, найдется тот, кто сможет тебе помочь. — Ивзониец отвернулся и продолжил повышенным голосом: — Дедушка! Дедушка, мне необходима твоя помощь! «Дедушка? — мысленно удивился Джо Брениган. — У этого древнего старика есть дедушка?!» С другой стороны, проживший в Герместауне столько лет, Джо так и не научился распознавать возраст аборигенов. Но ему нечего было стыдиться. Никто из земля не умел этого делать. К прилавку подошел еще один меркурианец. Теперь, когда два владельца лавки стояли рядом, Брениган мог видеть несомненное фамильное сходство. Но он был готов поклясться на Книге Мертвых, что эти двое — родные братья, а вовсе не внук и дед! — Что ты ищешь? — спросил второй меркурианец сухим, скрипучим голосом. — Оружие ясности, — повторил Брениган. — В таком случае, ты напрасно пришел сюда, — резко ответил абориген, и в его голосе послышались почти человеческие нотки и эмоции. — Ты не найдешь его здесь. Немедленно уходи. «Он не лжет, — понял многоопытный Джозеф. — Но он и не говорит всей правды». — В таком случае, вы должны понимать, что мне придется вернуться, — спокойно сказал Брениган. — Мы будем тебя ждать, — ответил старый торговец. — Я вернусь не один, — уточнил американец. — Но и нас будет гораздо больше, чем ты сейчас видишь, — парировал абориген. — А теперь немедленно уходи, человек. Убирайся вон, иначе я позову городскую стражу. — Я не хочу неприятностей, — покачал головой Джо Брениган. — Никто из нас не хочет, — прозвучало в ответ. За порогом лавки по-прежнему царили вечные сумерки Страны Бесконечного Заката, но после того мрака, который окружал его внутри, Джозефу показалось, что он каким-то чудом перенесся на Солнечную Стороны Меркурия. Бросив несколько коротких взглядов по сторонам, Брениган вдохнул полной грудью и решительно зашагал прочь. Но не успел он пройти и дюжины шагов, как его едва не сбила с ног открытый автомобиль, стремительно выехавший прямо на тротуар. /Джо машинально выхватил из кобуры на поясе свой атомный револьвер, поймал на мушку человека, сидевшего за рулем — и только каким-то чудом не успел спустить курок. — Убери пушку, Джо, — сказал водитель. — Прохожих распугаешь. — Какого черта, Диксон? — спросил Брениган, медленно опустив револьвер, но пока не спешивший вернуть его в кобуру. — Чего тебе надо? — Садишь в машину, Брениган, — сказал Ричард Диксон, инспектор полиции земного сеттльмента, известный под прозвищем «Тройной квадратный Дик» [7]. Прозвище ему удивительно шло. — Не валяй дурака. — Какого черта, Диксон? — повторил Джо. — Не знаю, что ты там задумал, но нельзя ли это отложить? У меня важная встреча. — Я знаю, — ухмыльнулся Диксон. — Я тоже туда приглашен. Ты ведь не думал провернуть это дело вдвоем с Фредом? Вам потребуются дополнительные руки и дополнительный ствол. — Не думал, — проворчал Брениган. — Но я и не думал, что нам потребуется еще один Дик [8]. Инспектор закинул голову и громко расхохотался, в то время как Брениган осторожно смотрел по сторонам. Нет, ничего не выйдет. В окнах и дверных проемах магазинчиков сверкали рубиновые глазки меркурианцев. Слишком много свидетелей, которые будут не на его стороне, в особенности после того, как он задал свой неосторожный вопрос про Оружие Ясности. Оружие Ясности! Древнее легендарное оружие Династии Зунг, некогда владевшей всей Солнечной Системой от Вулкана до Трансплутона! Императоры из Дома Зунгов правили всеми этим мирами со своего серебристого трона на Фаэтоне, Планете Королей, пока неведомая сила не разорвала Фаэтон на миллион осколков. Ходили слухи, что почувствовав неизбежный конец, Зунги укрыли Оружие Ясности, источник своего могущества, на другой планете, пережившей грандиозную космическую катастрофу — но имя этой планеты по сей день оставалось тайной. Тысячи исследователей и авантюристов со всех планет и миров Системы пытались отыскать Оружие Ясности, но неизменно терпели полный крах. Однако Джо Бренигану некоторое время назад удалось напасть на след. Умирающий контрабандист, найденный им среди радиоактивных обломков вдребезги разбитого космолета в психоделических джунглях Гипериона, одного из спутников Сатурна, где с цветка на цветок порхают зеркальные бабочки размером с аргентинского кондора, успел перед смертью произнести несколько слов. Из несвязного бреда умирающего пирата Джо сделал четкий и однозначный вывод — Оружие Ясности следует искать не где-нибудь, а в Герместауне! Но сегодня Брениган снова зашел в тупик. Меркурианцы отказались делиться тайной. И теперь только от него, Джо Бренигана с Земли, зависело, будет ли найдено легендарное оружие древних, способное погубить жизнь и разум во всей Галактике!

***

В старом, полуразвалившемся доме на окраине города, помнившем, должно быть, еще времена Второй, если не Первой Ивзонийской Империи, собрались семеро. Один стоял у окна, другие удобно расположились на пыльных мягких диванах или в креслах, но все они собрались тут ради одной-единственной цели. Джо Брениган, небрежно прислонившись к стене и полуприкрыв глаза, всем своим видом излучал добродушную расслабленность, но, на самом деле, он внимательно следил за своими компаньонами и пытался разгадать их потаенные мысли и планы. Фред Хаузер, единственный человек в этой комнате, которому можно было более-менее доверять. Но они не виделись с Фредом уже несколько месяцев, а люди склонны меняться — особенно люди, занятые в подобном бизнесе. Ричард Диксон, продажный полицейский — настолько продажный и порочный, что его имя могло быть стать нарицательным, если бы в кругах, где вращался Диксон и его партнеры, не было бы принято держать язык за зубами. Не было такого преступления, которого бы не совершил Диксон и такого закона, которого бы он не нарушил, иногда даже не снимая свой всегда чистый, выглаженный, идеально подогнанный полицейский мундир, украшенный многочисленными наградами за долгие годы беспорочной службы. Лира Хенталь — единственная женщина в этой комнате, англо-марсианская полукровка, охотница за головами. Она служила сестрой милосердия в ЦИКЛОНе [9], пока не убила другую сестру на дуэли, после чего была вынуждена удариться в бега и скрываться по другую сторону закона. Правительство назначило за ее голову награду, постоянно повышаемую, но давно перевелись охотники заполучить приз. Красивая, с ализариновой кожей и глазами такого же цвета, черноволосая; смертельно опасная — как ленивая кошка. Врангелион, юпитерианский скелетоид, наемный убийца, дезертир из армии великого Императора-Бандолиана. Он застрелил человека в городе Рино, снял с него кожу и натянул на собственное тело. С тех пор он выдавал себя за землянина, при этом настолько успешно, что однажды дослужился до звания Великого Дракона Клана в Атланте, штат Джорджия. Алексис Корнилофф, русский авантюрист и бывший офицер, с позором изгнанный из гвардии за связь с купидонской принцессой [10]. Его бледное аристократическое лицо украшал изящный шрам, оставленный на память острыми коготками его возлюбленной. Алексис намеренно поселился в Сумеречной Зоне Меркурия, откуда было так удобно следить за Купидоном в маленький изящный телескоп, установленный на крыше его дома. Дом был куплен за деньги, полученные в обмен на шкуры редких меркурианских хищников, которых Корнилофф, потомственный сибирский охотник, собственноручно добыл на Ночной Стороне. Последний по списку, но не последний по значимости — Томас Мак-Налти, католик из Белфаста, бывший стрелок Ирландской Республиканской Армии, разыскиваемый как британскими властями, так и своими бывшими товарищами, приговорившими его к смерти за предательство. Мастер на все руки — вор, контрабандист, взломщик сейфов, фальшивомонетчик; большой поклонник виски, женщин, блэкджека и Папы Римского, способный убить на месте голыми руками всякого, кто посмеет оскорбить тот или иной объект его почитания. В этой комнате собрались сливки самого дна Солнечной Системы — люди, полулюди и нелюди, готовые на все и даже больше, если выпадал шанс заработать несколько звонких монет. Гораздо больше, потому что сегодня речь шла о таком жирном и богатом призе, что не всякое воображение было способно его понять и осознать. Молчание затянулось, и первым его нарушил Врангелион, юпитерианец, самый спокойный и хладнокровный из всех присутствующих, но продолжавший играть роль человека — беспокойного и нетерпеливого: — Ну, чего же мы ждем?! — Не торопись, — отозвался Хаузер, — он скоро придет. — Когда именно? — поспешил уточнить скелетоид в маске человека, хотя прекрасно знал, что в Герместауне не принято задавать подобные вопросы. Поэтому ему никто и не ответил. Врангелион вздохнул и потянулся за сигаретами. — Если дело выгорит, — внезапно заговорил Томас Мак-Налти, — я наконец-то смогу уйти на покой. — В смысле — умереть? — промурлыкала Лира Хенталь. — Так зачем откладывать? Или ты собираешься купить на заработанные денежки самый большой надгробный камень в Системе? — Нет, я вовсе не это имел в виду, — ирландец даже не обиделся. — Куплю себе маленький астероид между орбитами Юпитера и Сатурна, где никто не станет меня искать, обставлю его по собственному вкусу. Соберу самогонный аппарат, который будет питаться от воздействия приливных волн. По вечерам буду покачиваться в шезлонге, цедить виски небольшими порциями и любоваться кольцами Сатурна… — В шезлонге не покачиваются, болван! — расхохотался инспектор Диксон. Он знал толк в хороших шезлонгах. — Ну, я не знаю, как это называется, — снова не обиделся Мак-Налти и пожал плечами, — короче, такое кресло, на котором можно качаться. Ну, вы поняли. — Нет, — отрезал Корнилофф. — Хватит болтать, сюда кто-то идет. — Без паники, — поднял руку Фред Хаузер, — это мой человек. На пороге появился еще один меркурианец в широком плаще коричного цвета [11], выдававшего принадлежность к средней касте храмовых прислужников. Он вполне мог быть третьим братом или кузеном владельцев той лавки, подумал было Брениган, но потом присмотрелся и понял свою ошибку. Этот новый ивзониец был заметно моложе, пусть его возраст по-прежнему не поддавался вычислению. Не удостоив даже беглым взглядом людей и чужаков, сидевших в разных углах комнаты, он сразу направился к Фреду Хаузеру. — Ты принес? — только и спросил меркурианец. — Да, — кивнул бывший легионер и протянул аборигену небольшой холщовый мешочек. Меркурианец даже не взглянул на содержимое и тут же укрыл мешочек между складками плаща. — Ты уверен, что не хочешь получить долю в добыче? — тем временем спросил Хаузер. Ивзониец рассмеялся каким-то особым смехом, напоминающим треск зернистого меркурианского песка под ногами. — На что мне доля в добыче, если я не все равно не смогу ей воспользоваться? Если мои люди только заподозрят, что я помог вам выследить алмазавра, меня ждет страшная казнь! Нет, этого более достаточно. Как там говорят на вашей планете? Лучше маленькая птица в руках, чем большая птица в небе! — Ты уверен, что сможешь найти гнездо алмазавра? — вмешался в разговор Алексис Корнилофф. — «Ты уверен, ты уверен…» — снова рассмеялся меркурианец. — Вы, земляне, вообще способны задавать другие вопросы? Уверен ли я? Спросите что-нибудь еще. Можно ли мне верит? Можно ли мне доверять? Верю ли я сам себе — или в самого себя? — Ты не ответил на мой вопрос, — нетерпеливо перебил его русский охотник. — О, я знаю тебя, — уставился на него абориген из касты прислужников. — Ты человек, который приносит мертвые трупы с Темной Стороны. Меченый. Кто подарил тебе этот знак? Должно быть, очень опасный зверь. Не думаю, что один из тех, кого можно встретить на этой планете… — Замолчи! — вскипел Корнилофф. — Господин Хаузер, я не намерен это выслушивать! Как вы можете доверять этому человеку, если он даже не способен ответить на простые вопросы?! Вы уверены, что правильно его поняли, когда заключали сделку? Я начинаю опасаться, что мы напрасно теряем время… — Вот именно, — поддакнула Лира Хенталь, растягивая карминовые губы в зловещей улыбке. — Фред, если ты собираешься нас подставить, мне придется убить не только тебя, но и всех людей в этой комнате. Не люблю оставлять в живых свидетелей своего позора, знаешь ли. — Довольно! — внезапно рявкнул Врангелион. Он по-прежнему играл роль, но другого человека — холодного, рассудительного, умудренного опытом. — Я узнал этого меркурианца. Я знаю, кто он такой — и на что способен. Я готов поручиться за него. — Спасибо на добром слове, добрый человек, — иронически раскланялся абориген, — но я тебя не помню. Мы встречались раньше? — Да, — коротко ответил юпитерианец, — но тогда я выглядел иначе. Это было давно и неправда, забудем об этом. Вернемся к текущим делам. Как ты собираешься провести нас за стену? У тебя есть свой человек на воротах? — Кто говорил о воротах? — осклабился меркурианец. Его острые треугольные зубы неприятно напоминали морских хищников древней Земли — или Меркурия, если уж на то пошло. — Мы даже не приблизимся к воротам. — Тогда как… — начал было Корнилофф, но тут же осекся. — Понимаю. Бесполезно спрашивать. — Вот именно, — важно кивнул абориген. — У всех людей нашей профессии есть свои маленькие тайны. Будет лучше, если они останутся у нас. У кого-нибудь еще есть вопросы? — Да, — кивнул до сих пор молчавший Диксон. — Только два. Где и как скоро? Он не спросил «когда», потому что в Герместауне никто и никогда не задает такого вопроса. Меркурианец назвал место и время, после чего добавил: — Осталось решить одну совсем маленькую проблему. Нам понадобится пуманоид. — Что?! — Корнилофф первым опомнился от шока, в то время как остальные авантюристы заметно напряглись. — Где мы достанем тебе пуманоида за такой короткий срок?! — Это не моя проблема, — отрезал меркурианец. — Я очень многим рискую, потому что согласился помочь вам. — Мы рискуем не меньше, — нахмурился Томас Макналти. — Если я говорю, что нам понадобится пуманоид, значит, так оно и есть, — продолжал абориген. — Это не мое условие. Вы знаете, что в этом городе можно найти все, что угодно. Вас семеро — разделитесь или объедините усилия, мне все равно. Но отыщите пуманоида к назначенному сроку. Живого или мертвого, не имеет значения. — О, есть и хорошие новости, — фыркнула Лира, охотница за головами. — Торопитесь, — сказал меркурианец, накинул на голову капюшон плаща и исчез за порогом, даже не попрощавшись. — Каков наглец! — заметила Лира. — Он даже не представился! — Поверь, тебе не следует знать его имя, — задумчиво пробормотал Врангелион. — Ну что ж, — пожал плечами Фред Хаузер, — вы все слышали нашего уважаемого проводника. Нам нужен пуманоид. Как мы это сделаем? У кого-то есть идеи? — Есть, — тут же откликнулся Корнилофф. — Но я всегда работаю один. Мне не потребуется помощь. — Аналогично, — заявила марсианская полукровка Лира и выпрыгнула из кресла. — Согласен, — подал голос Врангелион. Один за другим авантюристы потянулись к выходу. — Да будет так, — сказал им на прощание Фред Хаузер. — Встречаемся в условленном месте. Вряд ли наш проводник будет возражать, если мы доставим ему не одного пуманоида, а несколько. Некоторое время спустя в комнате остались только два человека. — Что скажешь, Джо? — произнес Хаузер, и Брениган вздрогнул. Впервые за многие годы приятель назвал сокращенным именем. Похоже. эта встреча далась ему нелегко. — Прорвемся? — Обязательно прорвемся, — подтвердил Брениган. — А если нет — встретимся на той стороне!

***

Джо Брениган знал, где в Герместауне можно отыскать хорошего пуманоида — и в самые кратчайшие сроки. Добравшись до места он понял, что не ошибся. Дело было за малым — вытащить пуманоида из этого гиблого места. Герцог Эдинбургский, генерал-губернатор Меркурия, назначенный земными оккупационными властями, был глубоко возмущен, когда узнал, в Сумеречной Зоне процветают гладиаторские бои — как и сотни тысяч лет назад, и тут же запретил их строгим указом. Разумеется, стотысячелетнюю традицию не так-то просто отменить, поэтому поединки гладиаторов продолжились — но уже в подпольных заведениях. В одно из таких заведений и направился Джо Брениган. У входа его остановили — и вовсе не охрана, как можно было подумать. Нет, охранники этого нелегального гладиаторского цирка слишком хорошо знали Бренигана, и пропустили бы его беспрепятственно. Этот человек был не из тех, кто подрабатывает в злачных местах. — Опять взялся за старое, Джо? — спросил Гаррисон Сток, старый и убеленный сединами, но все еще крепкий космический рейнджер, способный во всем дать фору человеку даже на сорок лет моложе себя. — Не понимаю, о чем ты говоришь, — поморщился Брениган. Только Гаррисона ему здесь и не хватало. — Прости, но я тороплюсь. Ты ведь не пришел сюда, чтобы разгромить это заведение? — Не моя юрисдикция, — с тоской в голосе признался рейнджер Сток. — Ничего, в один прекрасный день я соберу достаточно доказательств, и Ричард Диксон отправится за решетку или даже на горячий стул. Вот увидишь. — Да, не забудь прислать мне приглашение на его казнь, — нетерпеливо кивнул Джо. — Что-нибудь еще? — У меня плохие новости, Брениган, — тихо ответил Гаррисон Сток. — На Темной Стороне видели корабль слуннгов [12]. — Не сомневаюсь, что это ложные слухи, — спокойно произнес Джо, стараясь ничем не выдать охватившее его беспокойство. — На Темной Стороне несколько раз в год кто-нибудь видит корабль слуннгов, принцессу слуннгов или даже самого короля слуннгов. Тебе ли не знать. — Мне ли не знать, — кивнул седовласый рейнджер, — но в этот раз у меня надежные свидетели. Очень надежные. Надежнее не бывает. — В самом деле? — демонстративно осклабился Брениган, хотя в глубине души понимал, что Гаррисон Сток — не тот человек, который станет пугать его непроверенными сказками. — И кто же они? — Вот эти два красавца, — и Гаррисон Сток поочередно указал на свой правый и левый глаз. — Это был корабль-разведчик слуннгов. Я не мог ошибиться, Джо. Брениган не ответил. — Ты ведь знаешь, их родная планета умирает, — продолжал космический рейнджер. — Поэтому они продолжают искать для своего народа новый мир. И, как ни странно это звучит, они постепенно приближаются к Солнцу. Существа, которые больше всего на свете страшатся солнечного света! [13] Их видели на Энцеладе, Европе [14], в Антарктике, Гренландии, даже на Аляске и в полярных областях Купидона. Теперь они здесь. И насколько мне удалось понять, они настроены серьезно. Потому что им дальше некуда двигаться. Меркурий — последняя остановка, тупик, конец пути. Дальше — только Солнце. — Между Меркурием и Солнцем есть еще Пояс Вулканоидов, — пробормотал Брениган. — Даже не смешно, Джо, — нахмурился Гаррисонг Сток. — Ты понимаешь, что все это значит? Если на Темную Сторону нагрянет орда слуннгов, всем тамошним обитателям придется спасаться бегством. Если все варвары Ночного Царства одновременно ударят по Стене — Стена не устоит. И тогда этому миру, этой стране, этому городу — всему этому придет конец. — Полярникам здесь все равно не выжить, — пожал плечами Джо. — На их месте я бы сопротивлялся слуннгам до последнего. Так у них будет хоть какой-то шанс. — Но ты не на их месте! — космический рейнджер повысил голос. — Ночные варвары этого не понимают, поэтому они испокон веков нападали на Ивзонию и пытались поселиться здесь. Так будет и теперь. Ты и сам это прекрасно понимаешь, Джо Брениган. Поэтому мне бы пригодилась твоя помощь. Ты один из немногих, кто побывал в царстве слуннгов и вернулся обратно. Ты знаешь, как они думают, чего хотят, как с ними сражаться и как их убивать. Слуннгов надо остановить, Джо. Надо убедить их, что на Меркурии им нечего делать. Что эта планета не для них. Что здесь живет слуннгова смерть. — Куда катится этот мир, — усмехнулся Брениган, — если ты предлагаешь мне спасать жалкие шкуры дикарей с Темной Стороны! Между прочим, ты не пробовал обратиться к официальным властям? Вряд ли наши министры и генералы обрадуются, если захватчики с Урана отберут у них алмазные шахты, железные рудники и прочие сокровища Ночного Царства! Услышав слово «алмазы», Брениган едва не вздрогнул. Интересно, старый рейнджер заговорил про алмазы случайно или намеренно? [16] — Надо мной просто посмеялись, — грустно вздохнул Сток. — Самый вежливый из моих собеседников, этих бюрократов и тыловых крыс, предложил мне отправиться в почетную отставку. Мол, время пришло. Оно не придет, пока я этого не скажу! — с неожиданной яростью Гаррисон резко ударил сжатыми в кулак пальцами правой руки о левую ладонь. — Только один человек мне поверил. Один офицер из финляндского легиона, никак не могу запомнить его имя. Он обещал мне помочь — и не просто помочь, но даже организовать дирижабль, сотню своих солдат и еще несколько добровольцев. Вот только с тобой у нас будет еще больше шансов на успех. Что скажешь, Джо? Брениган ответил не сразу. — Сколько у нас времени, Гаррисон? — Немного, — ответил Сток и назвал примерные сроки. Джо почти мгновенно проделал в уме сложные вычисления. «Время терпит», — решил он. — Я должен закончить кое-какие дела, — медленно проговорил Брениган, — а после этого буду полностью в твоем распоряжении. — Так я и знал, — горько улыбнулся рейнджер, — ты все-таки взялся за старое… — Все очень сложно, Джо, — покачал головой Брениган. — Это не моя тайна. Я обещаю рассказать тебе все, как только разберусь с этим. Я приду на место встречи, и мы отправимся в Ночное Царство, чтобы разобраться с воинами короля слуннгов, и если потребуется — с самим Королем. Даю слово. — Я буду ждать тебя, Джо Брениган, — кивнул в ответ Гаррисон Сток, космический рейнджер.

***

Джо Брениган пропустил начало представления, но появился в подпольном цирке как раз вовремя, чтобы увидеть самое интересное. Финальный поединок двух самых сильных бойцов на арене. И одним из них был пуманоид. Цирк помещался в гигантской пещере глубоко под поверхностью Меркурия, куда из скромного офиса наверху надо было добираться на лифте. Строго говоря, сразу из нескольких офисов, разбросанных по всему Герместауну. Оставалось загадкой происхождение пещеры — природное или искусственное? — но археологов сюда обычно не впускали. Зрителей сегодня было немного, менее тысячи. Не сезон. Поэтому Джо легко достал билеты в частную ложу, которые в разгар сезона были бы ему не по карману. Устроился поудобнее и заказал довольно скромный ужин — без алкоголя, потому что для успеха предстоящего дела ему требовалось сохранить трезвый разум. «Какое все-таки великолепное существо, — подумал Брениган. — Ему здесь не место». И действительно, замечательное существо — изящное, прямоходящее, почти трехметрового [17] роста. Время от время встречались и более высокие экземпляры, благо слабенькая меркурианская гравитация позволяла такое надругательство над природой [18]. Строением тела, головы, ушей, грациозными движениями, а самое главное — шкурой пепельного цвета (хотя довольно часто встречались и черно-агатовые пуманоиды), эти обитатели Меркурия более всего напоминали гигантских американских кошек, в честь которых и получили свое имя. Было у них и другое прозвище — огнепарды. Но лицо и глаза у этих прямоходящих меркурианских фелиноидов были почти человеческие, и в них светился разум. А еще они могли выдыхать огонь и обитали на Солнечной Стороне. Со своего места в частной ложе гигантского подпольного Колизея, Джо Брениган мог видеть, как страдает этот пуманоид, только что вышедший на арену. Страдает от чудовищного холода, и даже внутренний огонь не способен его согреть. Удивительное зрелище — огнепард, который закутался в теплую белоснежную шубку из шерсти меркурианского заполярного носорога! Брениган уже знал, какого бойца выставят против обитателя Солнечной Стороны. Не прошло и минуты, как на арену вышел еще один гладиатор, в массивных зеркальных доспехах, покрытых конденсатом. Этот был чуть пониже ростом, примерно два с половиной метра. Один из варваров с Ночной Стороны, в свою очередь страдающий от чудовищной жары. Лед и пламя. Снег и огонь. Что будет, если (не когда!) они наконец-то столкнутся? Один из вечных вопросов, которые так любили задавать себе мудрецы и философы всех известных планет с самого начала времен. Кроме Меркурия, может быть. Тут подобным научным экспериментом уже никого не удивишь. Уж точно не в последнюю сотню тысяч лет. Мастер Арены объявил имена бойцов, раскланялся под ревущие вопли толпы и скрылся за сценой. На арене остались только двое. Огнепард поднял свой меч из карбида гафния — излюбленное оружие аборигенов Солнечной Стороны. Ночной варвар в зеркальных доспехах вскинул куда более банальный стальной клинок, сработанный из метеоритного железа. Гладиаторы одновременно прокричали приветствие — местный аналог «Аве, Император, моритури те салютант!» — и повернулись друг к другу. Их разделяли какие-нибудь пятнадцать шагов. Человеческих шагов, разумеется, прикинул Брениган. Толпа перестала вопить. В цирке воцарилась тишина. Еще одна местная традиция, к которой удалось приучить даже гостей с Земли. Поединки гладиаторов проходят в полной тишине. Ничто не должно их отвлекать, особенно вопли болельщиков. Вот, началось. Бойцы принялись кружить по арене, в надежде внимательно рассмотреть слабые места друг друга и выбрать самый удачный момент для атаки. «Жаль, что сегодня я не делал ставок», — подумал Джо, потому что он в который раз угадал. Первым атаковал пуманоид. Его движения были плавными и стремительными. Мощный прыжок, взмах меча — «неужели поединок завершится так быстро?» — удивился Брениган, но на сей раз ошибся. Воин в зеркальных доспехах легко увернулся от смертельного лезвия, упал на песок арены, несколько раз перекатился и легко вскочил на ноги. Джо не верил своим глазам. Эта броня, должно быть, весит несколько сотен килограммов. Плюс система принудительного охлаждения. Ночной меркурианец просто не может быстро передвигаться с таким весом на плечах! Это невозможно, если только… «Если только что?» — спросил Брениган самого себя — и тут же нашел правильный ответ. Зеркальный гладиатор не был аборигеном Меркурия, рожденным по ту или иную сторону Великой Стены. Он пришел из другого мира, где царствует куда более высокая гравитация. Пришел из другого мира, но страдает от жары так же, как и любой обитатель Ночного Царства. Но эта стремительность, эта плавность движений, не уступающая ловкому огнепарду. Еще несколько напряженных мгновений — и Джо Брениган вспомнил, где и когда он мог видеть подобное существо. «Когда» — потому что на той планете подобный вопрос задавали часто — даже чаще, чем на Земле. На арене скрестились мечи, гладиаторы обменялись быстрыми ударами и разбежались в разные стороны, пока не пострадавшие. Брениган следил за ними во все глаза. Сомнений не оставалось. Воин в зеркальной броне был слуннгом, пришельцем с далекого Урана. (…продолжение в следующем номере…)
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.