ID работы: 9323968

Волей небес

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
159
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 126 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 58 Отзывы 52 В сборник Скачать

Предупреждение

Настройки текста
      — Красивый куст.       Маринетт вздрогнула и, обернувшись, увидела Маюру, которая сидела на каменной стене и глядела на неё своими морозными глазами. Она уже второй раз появлялась именно тогда, когда Кота не было в замке.       — Зачем вы здесь? — с опаской спросила Маринетт.       — До меня дошёл любопытный слух.       — Это неуважительная причина, чтобы тайком проникать в чужие дома.       Губы Маюры тронула улыбка, что была острее всякого ножа.       — Ничего себе, а смертная-то осмелела. — Она соскочила со стены и подошла к Маринетт, чьё сердце неровно заколотилось, а под кожу закралось беспокойство. — Не волнуйся. Я не причиню тебе вреда. Вообще-то я пришла, чтобы предупредить тебя.       — Предупредить?       — Оставь это место.       Маринетт моргнула.       — Что?       — Здесь происходит нечто, что унесёт твою жизнь, смертная. Если хочешь жить, беги. — Она протянула руку. — Я даже могу отвести тебя туда, где ты будешь в безопасности, если пожелаешь.       Сердцебиение Маринетт участилось. Она сделала шаг назад, увеличивая расстояние между ними.       — Нет, спасибо.       — Ты мне не доверяешь?       Ответить «да» было бы слишком грубо, пускай даже Маринетт хотела сказать именно это.       Маюра рассмеялась:       — Как тебе будет угодно. Знай только, что твой муж не таков, каким кажется.       — Мужу я доверяю.       Она произнесла это резче, чем планировала, но не собиралась отступаться от своих слов, ибо то была чистая правда.       — О, да неужели? — На лице Маюры вновь появилась острая улыбка.       Маринетт сжала ладони в кулаки.       — Может, тогда тебе стоит спросить его, почему он жил здесь в одиночестве? Спроси, почему остальные боги не хотят иметь с ним ничего общего. Спроси…       — Хватит.       — Ты осмеливаешься пытаться заставить меня замолчать? — прищурила свои ледяные глаза Маюра.       Биение сердца пульсировало у Маринетт в ушах и отдавалось эхом по всему телу. Руки дрожали, хоть она и крепко сжимала их в кулаки.       — Пускай вы и богиня, но это не ваш дом. Я вынуждена просить вас его покинуть.       Маюра смерила её долгим взглядом, а затем пожала плечами с тем редким изяществом, которое, казалось, было присуще только ей.       — Как знаешь. Я вижу, что ты слишком упряма, чтобы прислушаться к голосу разума.       Разума? Маринетт много чего хотела на это сказать, но вовремя прикусила язык.       Маюра сорвала с куста одну розовую розу.       — Позволишь мне взять с собой небольшой сувенир?       Маринетт ничего не ответила. Это, казалось, позабавило Маюру, и она улыбнулась, расправляя свои чёрно-сине-зелёно-фиолетовые крылья. Поднеся розу к носу, она вдохнула её тонкий аромат.       — Действительно прекрасное творение. — Маюра встретилась с ней взглядом, не убирая розу от лица. — Но хочешь совет? Не позволяй чувствам к мужу тебя ослепить. Хочешь верь, хочешь нет, но я всего лишь пыталась избавить тебя от страданий.       — Благодарю, но ваша забота излишня.       Очередная режущая улыбка.       — Как скажешь.

***

      Маринетт с Котом сидели в гостиной друг напротив друга, разделённые шахматной доской. Обычно она наносила ему сокрушительные поражения, но этим вечером она слишком долго раздумывала над ходами и допускала банальные ошибки. Он побеждал уже три раза подряд.       — В чём дело? — спросил он.       — Та богиня снова приходила, — призналась она. — Маюра.       Он напрягся.       — Что ей было нужно?       — Она… она сказала, что я в опасности. Что я не должна тебе доверять.       Его глаза округлились, а затем он нахмурился, опустив взгляд на шахматную доску.       — Я попросила её уйти.       Он тут же поднял глаза и посмотрел на неё. Она наклонилась над доской, чтобы взять его за руку.       — Я не знаю, почему она так сказала или почему хотела забрать меня с собой, но я доверяю тебе, Кот. Ты мой друг. Я знаю, что ты не позволишь, чтобы со мной случилось что-то плохое.       — Постой, она хотела забрать тебя?       — Да. — Её голос наполнился сарказмом. — Сказала, что отведёт меня туда, где я буду в безопасности.       Он снова нахмурился.       — Эм… — закусила губу Маринетт. — Ты знаешь, почему она так сказала?       Он покачал головой.       — Клянусь, здесь со мной тебе ничего не угрожает. Я не понимаю, что всё это означает.       Они оба умолкли. На языке у Маринетт начали вертеться другие вопросы – те, что подбивала её задать Маюра.       Почему ты жил здесь совсем один? Почему остальные боги тебя сторонятся?       — Кот…       — Да?       Она посмотрела на него. Увидела добрые черты лица и ещё более добрые глаза.       — Ничего, — покачала головой она. — Это неважно.       Он расскажет, когда будет готов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.