***
Джотаро огляделся. Он оставил Джозефа и Джолин в зале, где должна была состояться церемония, а сам пошел за Джоске. С ним что-то было не так. Он заметил это с того момента, как забрал его утром. Джоске был рассеян и встревожен, и Джотаро знал, что такая мелочь, как выпускной, не могли произвести на него такого эффекта. Затем он заметил друзей Джоске, стоявших в углу, и вздохнул с облегчением. Наверняка они знают, где он. — Привет, ребята. Вы не видели Джоске? Обмен встревоженными взглядами заставил Джотаро немедленно нахмуриться. — Он в туалете, — ответил Коичи. — Ему стало плохо. — Да, он сказал, что у него болит голова, — добавила Юкако. — Я не понимаю, но он был сегодня странным. — Насколько странным? — Он постоянно отключался, — объяснил Кейчо. — Он также говорил вещи, которые не имеют смысла. — Да, он сказал о какой-то временной петле, созданной Кирой, — сказала Юкако. — Что это значит? Джотаро сохранял нейтральное выражение лица, но чувство страха росло в нем. Значит, этот момент наконец-то настал. Что будет дальше? Вернется ли Джоске, чтобы сказать, как ненавидит его? Последние 12 лет он изо всех сил пытался исправиться ошибки своего прошлого «я», чтобы Джоске почувствовал, что он здесь свой, что он член семьи. Но, возможно, некоторые неудачи никогда не будут стерты. Он повернулся, даже не попрощавшись с группой, и направился в туалет. — Джотаро, подожди! Окуясу побежал догонять его. — Мужик, ну ты и быстрый, — сказал подросток, тяжело дыша. — Послушай, Окуясу, — начал Джотаро, но юноша оборвал его. — Как ты думаешь, Джоске начинает вспоминать? — Вероятно, да. Как это происходило у тебя? Окуясу что-то промычал, мысленно возвращаясь в прошлый год. — Это было постепенно. У меня были странные сны, и я чувствовал, что что-то меняется. — У тебя был какой-нибудь спусковой крючок? — Наверное, Кейчо. Это случилось вскоре после того, как ты спас его. — Думаю, в этом есть смысл. Но почему Джоске начал вспоминать именно сейчас? — Кто знает? Это может быть стресс или… — Или что? — Ну, в последнее время он беспокоился за Мистера Джостара. — Ох, черт. — Джотаро, я знаю, о чем ты думаешь, но все будет хорошо. — Откуда ты знаешь? — Потому что я вижу, как ты изменился, и теперь Джоске тоже это знает. А теперь приведи его. — Ты не хочешь тоже пойти? Окуясу покачал головой. — Думаю, будет лучше, если ты пойдешь один. Я поговорю с ним позже. Джотаро кивнул и бросился к туалету. Как только он открыл дверь, то услышал звуки, доносящиеся из одной из кабинок. Он велел Star Platinum придерживать дверь в туалет, чтобы никто не смог войти. Джотаро очень нервничал, когда заходил в кабинку, в таком состоянии он был лишь несколько раз в жизни. Джоске сидел на полу. Его обычно тщательно уложенные волосы были похожи на птичье гнездо, а глаза были опухшими и красными от слез, которые продолжали течь по его щекам. Джотаро медленно сел рядом с ним, как будто Джоске был раненым животным, которое он старался не пугать. Они молчали, казалось, целую вечность, и тишина прерывалась лишь редкими всхлипываниями Джоске. Джотаро думал о тысячи вещей, которые он мог сказать, но все они казались ему неправильными, потому что он не знал, как поступать в такой ситуации и что говорить. — Извини, — вдруг сказал Джоске. — Я не знаю, почему плачу. — Ну, я понимаю, что это должно быть настоящим потрясением. — Не совсем, это не похоже на что-то новое. Это больше…как будто пробел, о котором я не подозревал, вдруг заполнился. — Понятно, ты чувствуешься себя лучше или хуже? — Пока не знаю, — пожал плечами Джоске. — Просто…наличие двух разных воспоминаний сбивает с толку, но я привыкну к этому. Надеюсь. — Ммм… Внезапно Джоске расхохотался. Неожиданная перемена в его настроении оставила Джотаро озадаченным. Возможно, Джоске был более серьезно потрясен, чем он пытался показать. — Джотаро, может, ты перестанешь смотреть на меня так, как будто меня заменили клоном? Воспоминания о моей прошлой жизни невозможно изменить, но эти 17 лет моей жизни одинаково важны для меня. — Правда? — спросил Джотаро, и ему не понравилось, как неуверенно прозвучал его голос. — Да, я хочу поблагодарить тебя, Джотаро. За то, что всегда был рядом. — Ты помог мне, а я помог тебе, — ответил Джотаро, снимая кепку. — Так поступает семья. — Да, ты прав. Юноша улыбнулся и вытер слезы с лица. Он выглядел лучше (по крайне мере, не на грани нервного срыва). Джотаро все еще не был уверен, что не так, но он видел, что Джоске что-то не нравилось. Обида, вероятно, придет позже, когда Джоске все усвоит. Джотаро встал. — Ладно, тогда пошли. — Стой, стой. Джоске схватил его за руку, чего бы он никогда не сделал в Каире, а Джотаро бы ему никогда не позволил. Для Джоске проявлять свои чувства через жесты было нормально. Джотаро обернулся, стараясь, чтобы на его лице не отражалось облегчение. Возможно, он с треском провалился, но ему было все равно. — Что, Джоске? — А что насчет Какеина, Абдула и Польнареффа? Ты мне ничего о них не рассказывал! — Конечно, нет. Мы договорились, что я не буду упомянуть о них при тебе, на случай, если это спровоцирует возврат воспоминаний. — Да ладно тебе, Джотаро. Я в порядке. — Извини, что беспокоюсь. В любом случае, они постоянно спрашивают о тебе, я дам тебе их номера, чтобы ты мог созвониться с ними. — Это было бы здорово! А где они сейчас? Чем они занимаются? — Спроси их сам, — но Джотаро не мог молчать под нетерпеливым взглядом Джоске. — Боже мой, ладно. Абдул работает в Фонде Спидвагона, Какеин живет в Токио, он иллюстратор, а Польнарефф в Италии. — Италии? — Да, он с Джорно. — Что, правда? Как он там? — Они оба в порядке. Предсказывая дерьмое детство Джорно, мы пытались найти его. Это было невозможно, потому что гребаный ребенок забыл упомянуть, что Джорно его ненастоящее имя. Джоске, казалось, позабавил гнев Джотаро, хотя он мог только догадываться, как много неприятностей у них был в то время. — Харуно Шиобана, боже мой, — пробормотал Джотаро и вздохнул. — Когда до нас дошли слухи о появлении в Неаполе некого Джорно Джованны, Польнарефф отправился на разведку. Они встретились, что вызвало приход воспоминаний у Джорно. Одному Богу известно, как все прошло, но я рад, что меня не было там. Внезапно телефон Джотаро зазвонил. Он посмотрел на экран и вздохнул. — Кстати, о… — Это Джорно? — Ну, я написал Польнареффу о тебе. Он хуже всякой сплетницы. Юноша быстро схватил телефон Джотаро и ответил на звонок. — Ciao, Джотаро. — Джорно, это Джоске! — А, понятно, значит к тебе действительно вернулась память? — Да! Как твои дела? Джорно рассмеялся. Это было второй раз, когда он слышал его смех. И сейчас он звучал так…легко. — Никогда не меняешься, Джоске. Мне следовало задавать тебе этот вопрос. Я знаю, что возврат воспоминаний не очень приятный процесс. — Да, но меня больше интересуешь ты. — Я в порядке. Я…подожди минутку. Fugo, non urlare a Narancia! I metti giù la forchetta, porca puttana! — Все хорошо? — Да, прекрасно. Здесь иногда царит хаос. Слишком много людей. — Ты живешь со своими друзьями? — Да, и Польнарефф с нами. У нас большой особняк, поэтому тут достаточно места, даже если некоторые люди ведут себя как дети. Джоске старался не рассмеяться. Джорно говорил как раздраженный старший брат. — О, вы все в порядке? — Да. Мы уже знали о Стенде Дьяволо, так что победить его было гораздо легче. Но когда тебя пронзает Стрелой, тебе уже все равно. — А, понятно. Так ты теперь, ну, il capo? — Ух ты, ты насмотрелся гангстерских фильмов? — Извини, я не знаком с мафиозными терминами. — Простительно. И да, я теперь босс. Джоске еще предстояло свыкнуться с мыслю, что он в родстве с боссом итальянской мафии. — Я пойму, если тебе будет неприятно из-за этого со мной разговаривать, — сказал Джорно. — Нет, вовсе нет! Вообще-то я собирался спросить тебя, сможем ли мы когда-нибудь увидеться. Может быть, я поеду в Италию, или ты поедешь в Японию, как тебе удобно. — Ох. Джоске вздохнул. Как этот человек мог так удивляться, когда каждый человек хотел быть его другом? — Ну, что ты скажешь? — спросил Джоске. — Да, с удовольствием. Вообще-то я хотел бы посетить ваш знаменитый Морио. У меня не было возможности нормально там погулять во время моей короткой поездки туда. — Отлично! Ты должен будешь взять своих друзей, я бы с удовольствием с ними познакомился! — Надеюсь, ты знаешь, на что подписался, — усмехнулся Джорно. — Эй, Джоске. — Что? — Ты можешь звонить мне, когда захочешь, если я тебе понадоблюсь. — Спасибо, Джорно. Честно говоря, мне просто невероятно повезло, что у меня появился второй шанс. Не многие люди получают его. — Да, знаю. Иногда мне кажется, что это сон, который может исчезнуть в любой момент. — Это все реально, и мы это заслужили, и даже не пытайся спорить со мной, — сказал Джоске, предугадывая протест Джорно. — Джоске, — сказал Джотаро. — Ты можешь поговорить с Джорно позже, у тебя выпускной. — Черт возьми! Ладно, я опаздываю, прости, Джорно. — О, ты выпускаешься? Не буду тебя задерживать, оторвись там! — Спасибо! Джоске повесил трубку и поднялся с пола в туалете, только сейчас осознав, насколько это было отвратительно. Он повернулся к умывальнику и с ужасом посмотрел на свои растрепанные волосы. — О нет! Я так долго ее делал! — Джоске сделал глубокий вдох. — Ладно, Джоске, успокойся. Должен же быть способ исправить это. — Тебе лучше найти способ в ближайшие десять минут. Я прилетел сюда не для того, чтобы ты пропустил свой выпускной. — Хорошо, хорошо. Что ж, это будет нелегко, — со вздохом подумал Джоске. Он открыл кран и принялся за работу. — Джоске? — Да? — Ты теперь ненавидишь Джозефа? Джоске продолжал работать над своими волосами, смотря на Джотаро через зеркало. — Нисколько. Мои чувства к нему не изменились. Я уже говорил тебе, Джотаро. Эти 17 лет важны для меня. — Я заметил. — А что насчет Джолин? — Когда-нибудь и к ней вернеться память, — заметил Джотаро. — И я уверен, что в тот день она еще больше убедится, какой ты потрясающий отец. Джотаро нахмурился, совсем не убежденный. Джоске откинул назад волосы и закрыл кран. — Джотаро, поверь мне, — Джоске положил руку на плечо племянника. — На этот раз я знаю лучше. Джоске рассмеялся над пессимистическим выражением лица Джотаро. Что ж, он увидит это все сам через десять лет. — Пошли, — сказал Джоске. — Не хочу опаздывать. Они оба вышли в зал. Большинство мест уже были заняты членами семьи. Джоске увидел своих родителей в одном из средних рядов, занятых дружеской беседой. — Мама, папа! Джозеф и Томоко немедленно прервали свой разговор. — О, Джоске, ты выглядишь великолепно! — сказала его мама. — Ты действительно стал молодым человеком, — добавил Джозеф. — Ладно, хватит. Вы двое ставите меня в неловкое положение. Оба родителя усмехнулись, увидев, как покраснел Джоске. Это было несправедливо, что они оба так резко на него набросились. Но он бы ни за что не променял бы это. — Люблю вас обоих! Мне пора, — сказал он, сбегая вниз по лестнице к передним рядам. Он прошел сквозь раздраженных одноклассников (не его вина, что коридор такой узкий) и сел рядом с Окуясу. — Все в порядке, братан? — спросил Окуясу. Джоске оглянулся на свою семью и улыбнулся. — Да, все замечательно. И впервые за две жизни он действительно так думал.Конец