ID работы: 9327561

Я не волшебница. я только учусь. Второй курс

Джен
G
Завершён
270
автор
Размер:
767 страниц, 42 части
Метки:
AU
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 365 Отзывы 136 В сборник Скачать

Транспортные проблемы

Настройки текста
Август прошел тихо и спокойно. Дебора ходила на танцы в студию мадам Дирихле. Там к своему удивлению, она встретила пару девушек, которые в прошлом году в Хогвартсе учились на шестом курсе. Одной из них оказалась светло-рыжая слизеринка – будущая семикурсница. Второй была шатенка-когтевранка. Девушки при виде Адамс лишь вежливо кивнули ей и прошли в соседний зал, где обучались танцам взрослые ученики. - Ну надо же, чистокровные детки начали изучать магловские танцы! – усмехнулась про себя Дебора, вспоминая Громовещатели, которыми завалили Снегга возмущенные родители из старинных семей. Про эту встречу девочка рассказала своему опекуну, когда миссис Уоллис заехала за ней после окончания занятий. - А что волшебники так мало знают о танцах? – поразилась пожилая леди, пока семья возвращалась домой. - Современные танцы им плохо известны, - пояснила Адамс. - Они ведь не ходят в рестораны или в клубы, не посещают концерты, не читают наших газет и не смотрят телевидение. Вот поэтому маги плохо ориентируются в современном танцевальном искусстве. - Кошмар! – покачала головой миссис Уоллис. – Я считала, что ваш Хогвартс вроде наших закрытых школ-пансионов, где обучают элиту Британии. Нашим аристократам в таких школах учат всему, что потом может пригодится им в жизни. Они изучают не только науки, но и как танцевать, фехтовать, ездить верхом и даже драться. - Кстати те два джентльмена, которые устроили побоище в волшебном магазине, как их имена? Ах да, вспомнила мистер Уизли, и мистер Малфой. Они же и драться толком не умеют. Они тоже закончили Хогвартс? – нахмурившись спросила старушка, останавливая свою машину перед светофором. - Все волшебники учились в Хогвартсе! – ответила Галия, всматриваясь в замершую колонну машин. Еще не вечер, но пробка на дорогах столицы Британии уже начинает появляться. Хотя с тем что творилось в ее времени, когда на дороге могут застыть сотни машин, автотраффик 90-х годов не сравнится. - И мистер Уизли с мистером Малфоев относятся к волшебной знати? – уточнила опекун, продолжая беседу. И дождавшись утвердительного ответа от дочери, миссис Уоллис скептически поджала губы. - Да уж, с нашими аристократами им не сравниться! Ведь нашу элиту мы знаем уже с детства, про них часто говорят, и про них часто пишут. Мы с малых лет растем и слышим о достижениях своей аристократии, об их славе и о том, что они сделали для нашей страны. А эти волшебники, какую пользу они принесли государству в котором живут? И еще оказывается, в вашем Хогвартсе не учат ничему, что знает настоящий английский аристократ к своему совершеннолетию. Вдобавок вас в Хогвартсе не учат ни танцам, ни домоводству, ни тому как постоять за себя! – категоричным тоном высказалась старушка. - Вот если бы на моих глазах подрались граф Сомерсет и герцог Норфолк, я бы сказала, что вели себя они безобразно, зато бились великолепно. Уж эти господа точно бы показали всем хорошую схватку между собой, - добавила она, выезжая на трассу, ведущую в Литтл-Уингинг. Дебора даже не знала, что и говорить на такую речь. Конечно же кружки в школе волшебства и магии точно бы не помешали. Потому что у детей кроме учебы и нет больше ничего, чем заняться бы в свободное время. Потому конкурсы и игры так заинтересовали малолетних магов. Интересная выходит ситуация – маги считают обычных людей хуже себя. Но и сами люди без магии внутри себя, также не нуждаются в магах. И тем более они не станут чтить представителей знати магического мира. Потому что ничего о ней не слышали. В отличие от своей элиты, которую маглы приучены знать и уважать с детства. Чтобы не растеряться по приезду в Хогвартс, девочка внимательно прочитывала учебники по второму курсу. Поскольку колдовать вне Хогвартса нельзя, то насчет травологии, Истории Магии, зельеварения и по другим предметам подобных запретов не было. Книги Златопуста Локонса просмотреть удалось не сразу, потому что миссис Уоллис зачиталась сочинениями белокурого мошенника и не могла оторваться от его произведений. - Как он интересно пишет! – восторгалась пожилая дама, пролистывая страницу за страницей. По телевизору раз в день крутили портрет Сириуса Блэка и повторяли одно и то же «Если увидите этого человека, то немедленно сообщите по горячей линии». Даже миссис Уоллис далекая от криминально-розыскных правил, и та начала задумываться для чего нужна эта горячая линия, когда есть обычная полиция. - Дебора, как ты считаешь на этой линии сидят волшебники? – как-то спросила она свою дочь. – Ведь беглый Сириус сам маг, значит и разыскивают его маги. - Наверное так и есть! – согласилась Галия со словами опекуна. – На этой горячей линии кто-то связан с магами. Так что, если увидят Сириуса и позвонят на эту линию, то на его поимку прибудут волшебники. Правдивость своей теории девочка проверила на следующие выходные, когда в очередной раз отправилась в танцевальную студию. Там она к своему удивлению столкнулась с Меган. С той самой Меган Чарлайз, с которой в приюте дружила прошлая хозяйка ее тела. По правде говоря, и сама Галия неплохо поладила с этой рыжеволосой и позитивной девочкой. Так как Меган была очень дружелюбным и веселым человеком. - Дебора?! – воскликнула Меган, когда увидела свою подругу по приюту. – Это ты? Девочка так обрадовалась встрече, что не обратила внимания на заминку Галии. Адамс испытала угрызения совести, пока рыжеволосая девочка обнимала ее на радостях. Ведь она после того, как убыла в Литтл-Уингинг, совсем не вспоминала о своих оставшихся подругах. - А я часто вспоминала про тебя, Дебора! – тараторила Меган, радостно рассматривая растерянную Адамс. – Мы с Анной все думали, как ты там в новой семье. Все ли с тобой в порядке или нет? Я то и дело спрашивала у миссис Стоун, как твои дела. А она говорила, что у тебя все хорошо. Это правда или нет? - Меган, да. Со мной все в порядке! – закивала Дебора с трудом дождавшись, когда взбудораженная Меган успокоится от неожиданной встречи. - Семья в которой я сейчас живу очень хорошая. Так что мне повезло. А вот ты как? И что ты тут делаешь? – спросила девочка в свою очередь. Меган рассмеялась. - Я дождалась своих родителей. Ты ведь знаешь, они работали далеко отсюда и потому я и жила в приюте. А теперь папа с мамой вернулись, и мы живем все вместе. Так здорово, когда вся семья рядом! Мама решила, что мне надо продолжать занятия танцами и вот я тут. Я и не думала, что встречу тут тебя. - Да, ты права! – с легкой грустью подтвердила Адамс. – Очень хорошо, когда вся семья вместе. - А ты знаешь, что с Анной? – вдруг поинтересовалась Меган. Галия напряглась. Вопрос прозвучал так, словно с той темноволосой девочкой произошло что-то очень нехорошее. - Нет, я не знаю, что с ней! – медленно произнесла она. - Она уехала с новыми родителями, - грустно оповестила Меган и вздохнула. – Теперь Анна живет где-то под Эдинбургом. Я ее уже давно не видела, только получила от нее несколько писем и все. Но печаль рыженькой девочки длилась недолго. - Здорово, что я тебя встретила! Ты тоже записана в эту студию, правда? Вот хорошо! Значит теперь мы будем видеться с тобой, - простодушно говорила Меган. - Это действительно хорошо! – протянула Дебора, не зная радоваться ей такому событию или нет. После занятий девочки сидели на скамейке перед студией танцев, в ожидании, когда за ними приедут. За Меган вот-вот должна была подъехать ее мать, а Дебору забирала миссис Уоллис. - Меган, а где ты сейчас живешь? – поинтересовалась Адамс у Меган, пока та делилась с ней всеми новостями после отъезда Деборы из приюта. - Мы живем в новом доме, он стоит в Ист-Энде! – ответила рыжеволосая девочка. – Ты знаешь это место? - Кое-что слышала! – уклончиво сказала Адамс, хотя ее познания Лондона были не слишком обширными. Единственное, что она знала об Ист-Энде, раньше он был не слишком респектабельным кварталом. Но это относилось еще к прошлому веку. В свои прошлые визиты в Лондон 21-го века, Галия не покидала районы туристических достопримечательностей. В будущем она больше бродила по Пикадилли, посещала район Сохо, бывала в Сити и один раз заглянула в Вестминстерское аббатство. Про Ист-Энд она лишь слышала краем уха и на этом ее знания ограничивались. Мать Меган, и опекун Деборы приехали практически одновременно. Миссис Уоллис подкатила на своем бежевом Мини – Купере, а мать Меган появилась на Бристоле цвета мокрого асфальта. Так женщины между собой и познакомились. Узнав, что семья Меган живет в Ист-Энде, опекун Адамс тут же предложила матери Меган совместный шоппинг на рынке Камден. Так как старушка сама собиралась посетить его сразу после того, как заберет свою дочь из студии танцев. Мать Меган – Ирма Чарлайз, высокая женщина с намечающейся полнотой, обладающая такой же рыжей шевелюрой, как и у дочери, подумала и согласилась. - У нас в Ист-Энде тоже есть рынок. Но в Камдене выбор больше и интереснее, - кивнула головой она. - Мы с дочерью хотели вечером отправиться в Грин-парк, - добавила Ирма Чарлайз спустя минуту, когда их компания стала рассаживаться по машинам, - но сегодня там так много народу. Поэтому, лучше мы пойдем к озеру Серпентайн, там не слишком многолюдно. Если у вас есть время, то можете пойти с нами. Рынок Камден поразил Дебору. Поначалу она решила, что это обычный блошиный базарчик, но вскоре поняла свою ошибку. Причудливо украшенные, крытые магазины соседствовали с передвижными палатками. Прилавки с одеждой, которая бы заинтересовала хипстеров, байкеров и готов чередовались с лавочками по продаже разнообразной еды, а запахи от ароматных блюд витали над рынком. В одном месте могли продавать наряды для реконструкторов Властелина Колец и тут же картины, бижутерию или музыкальные инструменты. - Среди продавцов много ремесленников, которые сами создали свои товары и теперь продают их за прилавком! – стали пояснять матери своим дочерям, заметив с какими восторженными глазами девочки осматривают каждый торговый ряд. Кроме интересной продукции, находящихся в палатках, на прилавках или на вешалках, висящих на стендах, публика, толкущаяся на рынке удивляла не меньше. Казалось, все фрики Лондона собрались в этом месте. На рынке Камден сновала уйма странного и чудаковатого вида людей, среди которых хватало почитателей тяжелого рока, грустных эммо, парней и девушек, раскрашенных татуировками не хуже представителей японской триады, крутились тут и хиппи. Пару раз Галия заметила рослых и бородатых байкеров, причем один из парней был увешан блестящими металлическими заклепками на своей куртке крест-накрест, словно революционный матрос пулеметными лентами. Если бы тут появились волшебники в своих мантиях и шляпах, то их бы приняли за местных. Вся эта красочная публика не просто гуляла по рынку и приценивалась к выставленным товарам, но и сама активно торговала и звучно зазывала покупателей. Над рынком стоял многоголосый гул, присущий таким большим местам торговли. Кроме жителей столицы тут расхаживала масса туристов, слышалась картавая французская речь, раздавался певучий испанский язык или звучали рубленные фразы на германском, словно отдавались команды. Где-то неподалеку играла живая музыка. Звучно пел саксофон, заливисто тренькали гитары и гремели барабанные установки. Хотя музыка звучала почти из каждого магазина, у кого-то было включено радио, у кого-то стереосистема, а у некоторых магазинов прямо на входе сидел музыкант. - Несколько раз бывала в Лондоне, а на этот рынок попала впервые! – про себя сокрушалась Адамс, шагая вместе с семьей Чарлайз, где взрослые женщины сновали от ряда к ряду, разглядывая богатство торговых прилавков. - Между прочим, твой браслет я приобрела именно тут, - сказала миссис Уоллис, показав глазами на украшение опоясывающее запястье Деборы. - Здесь можно найти очень интересные вещи! – заметила Ирма, глянув на украшение Адамс. Видимо слова миссис Уоллис, подвигли мать Меган купить своей дочери небольшие сережки у улыбающегося панка, в лавке с бижутерией. Продавец не только быстро подобрал подходящие украшения для Меган, но и поделился своей визиткой. Так как он оказался заодно и мастером-ювелиром. Панк-ювелир восхитился браслетом на руке Деборы. - Очень тонкая работа! – покачал головой он. – Просто волшебная! Потом матери девочек крутились возле лавок, где торговцы предлагали неплохого вида сумки и рюкзаки, видимо сделанные местными мастерами. - Сундук для драгоценностей! – патетически воскликнул один загорелый парень с повязкой на левом глазу. – Возьмите, не пожалеете! У него есть секрет! И в чем же его секрет? – заинтересовалась миссис Уоллис, останавливаясь перед его лавкой. Продавец многозначительно хмыкнул и выставил перед ними небольшой инкрустированный медными узорами сундучок. Повернул его в сторону и приоткрыл крышку. Раздался небольшой хлопок и из недр сундучка вырвалось облачко черного тумана. - Внутри сундука специальный патрон с угольной пылью. Действует один раз, но его можно менять на новый. Если кто-то полезет в ваш сундук без спроса, то пуф-ф-ф, и вы будете знать кто взломщик. Потому что его будет видно издалека! Если конечно, он срочно не переоденется и не примет ванну! – ухмыльнулся парень. - А если пуф-ф в тебя самого? – засомневалась старушка, с подозрением покосившись на глазную повязку торговца. Тот горестно вздохнул и приподнял ленту на лоб, демонстрируя свои целые и невредимые очи. - Тут главное, перед тем как открыть сундук, сначала не забыть нажать на обе кнопки по бокам. Иначе да, в тебя самого пуф-ф! - Может возьмем? – рассмеялась Галия, - в школу поеду, вдруг там пригодится. После прогулки по Камдену и вдоволь накупившись, две семьи отдыхали за столиком одного из небольших кафе, расположенных вдоль канала и наслаждались жареным картофелем с рыбным филе. Женщины заказали себе крепкий кофе, а детям пришлось довольствоваться апельсиновым соком. Их обслуживала молодая девушка с розовыми волосами. - А вдруг это Нимфадора Тонкс? – мелькнула у Галии шальная мысль. Но бейджик на груди официантки гласил, что девушку зовут совершенно иначе. Оказалось, то на рынке они все бродили больше двух часов. Так что когда Дебора и Меган с родителями отправились в Серпентайн – парк, то время близилось к вечеру. У входа их встретил отец Меган, худощавый мужчина с очками, похожий на программиста. Оказывается, в Серпентайн-парке проводится выставка авангардистов, к которым родители Меган относились довольно прохладно и обе семьи решили отправиться в Грин-парк. На входе в Грин-парк, Дебора увидела классические красные телефонные будки и решила проверить работу горячей линии по поимке Сириуса Блэка. Девочка выпросила монету у опекуна и кинулась звонить по номеру, который успела заучить наизусть. - Сириус Блэк сейчас находится в Грин-парке, - гнусавым голосом сообщила девочка. – Он носит темно-зеленый плащ и черный берет. Дебора положила трубку и спокойно отправилась к входу в парк, тихо посмеиваясь про себя тому, как маги будут бегать среди отдыхающих лондонцев и искать беглого арестанта там, где толпы людей прибыли на пикники. Тем более, что в Грин-парке нет ни одного человека, наряженного в плащ, поскольку погода сегодня в Лондоне очень теплая. Почти тридцать градусов по Цельсию. Парк радовал девочку обильной зеленью садов и лужаек. Судя по большому количеству платанов, лип и тополей, Грин-парк полностью оправдывал свое название. - А ведь когда тут хоронили прокаженных, английская знать приходила сюда соревноваться на дуэлях! – вспоминала Галия короткую историю Грин-парка из путеводителя. Теперь парк излюбленное место отдыха лондонцев, тут можно было увидеть мольберты художников, перед которыми восседали мастера кисти и терпеливо зарисовывали гранитные монументы, поставленные в честь британских солдат, погибших в двух мировых войнах. Пара подростков совершали кульбиты и сальто на огромных пнях посреди газона. Несколько парней и девушек, обряженных в обтягивающую спортивную форму, совершали пробежки по тротуарам парка. Большинство людей, как и семья Уоллис и Чарлайз просто отдыхали вместе с детьми. Молодые парочки лежали на траве и целовались, не обращая ни на кого внимания. Миссис Уоллис, увидев такую распущенность современной молодежи, лишь поджала губы и отвернулась. Лучи вечернего солнца сочились сквозь раскидистые кроны деревьев. По стволам сновали юркие белки. По газонам с криками и со смехом бегала детвора, преследуя проворных стрекоз и кузнечиков. Луговая трава сверкала насыщенным изумрудным цветом. С Темзы налетал холодный ветер, несущий в себе запах воды и соли. Со стороны Букингемского дворца раздавались звуки оркестра, там проходила смена караула Королевской гвардии. Когда отец Меган покупал девочкам мороженое, Галия заметила странную компанию, в которой безошибочно определила волшебников. Кто еще, кроме них, станет одевать в парк шотландские юбки вместе с футбольными гетрами, бриджи вместе с фраками и военные кители времен Первой Мировой Войны с сомбреро на голове. Маги осторожно шли по парковым дорожкам, внимательно смотря по сторонам. Их возглавлял человек, которого Дебора узнала сразу, хотя до этого ни разу не видела. Это сейчас в конце 20-го века негр в Лондоне экзотика. В отличие от начала века 21-го.

***

В отдел мракоборцев вошел усталый Кингсли Бруствер. Крупный и рослый представитель силового ведомства, недавно получивший повышение по службе, сейчас находился явно не в духе. Он швырнул свою форменную мантию на вешалку и со вздохом облегчения уселся на стул, вытянув ноги под столом. - Очередной пустой вызов? – догадался младший мракоборец по имени Гуревич. Кингсли лишь согласно кивнул головой. - Уже шестой случай за неделю, - отозвался молодой стажер, сидящий в углу кабинета. – Маглы как с ума посходили, везде им мерещится этот Блэк. И зачем вообще их решили привлечь к поимке? - Потому что так посчитал министр Фадж! – отозвался Бруствер, не открывая глаз, - и к тому же маглы могут быстрее заметить Сириуса, так как их намного больше, чем волшебников. А Блэк не такой дурак, чтобы показываться на глаза жителям магического мира и прятаться в кварталах, где живут волшебники. Старший мракоборец нецензурно выругался. - Стоило нам только попросить помощи у министра маглов и дать для связи линию, где сидит на этом, м-мм «тилифоне» пара маглорожденных и полукровок, как сообщения пошли один за другим. Кто-то сказал, что видел Блэка в байкерском клубе Ливерпуля. Естественно никакого Сириуса там не было, зато пара наших ребят теперь лежит в Мунго. Видите ли, этим бородатым маглам в кожаных куртках не понравилась наша униформа и слово за слово началась драка. Ребята даже палочки применить не успели, как их буквально затоптали. - А я ведь вам говорил, если идете в место, где полно маглов, то постарайтесь одеться как они. А они что? Поперлись в клуб в своих алых мантиях, а когда их спросили не хипстеры ли они, то наши ребята не придумали ничего лучше, чем согласиться с этим определением. Вот и получили в глаз, едва произнесли это незнакомое им слово. Стажер в углу рассмеялся и тут же умолк, стоило Кингсли открыть глаза. - А в прошлый раз помните? – спросил стажер, с трудом сдерживая улыбку, - Долиша и Фергюссона отправили в фанатский клуб Тоттенхэма. А там им в лоб вопрос – Вы за кого болеете за Манчестер или за Челси? Ребятам пришлось подмогу вызывать. Ведь что они в ответ сказали? - Что это за сволочи? – расхохотался Бруствер, вспоминая тот случай. - Их что тоже побили? – удивился Гуревич. Старший мракоборец вытер слезящиеся от смеха глаза. - Нет, их напоили до изумления! – через силу протянул он. – А подмога понадобилась, чтобы вытащить ребят, пока их не споили вконец. Долиш был в таком состоянии, что пытался пить коктейль - виски с пивом через свою палочку, перепутав ее с соломинкой. Гуревич завистливо вздохнул, такой пьянке он был бы только рад. - Сколько было фальшивых вызовов от бдительных старушек, которые видят Сириуса Блэка в каждом члене неформальной организации. Теперь наши парни знают, чем готы отличаются от эммо. Так как им пришлось и там порыскать в поисках нашего беглеца, - вздохнул Бруствер. Темнокожий мракоборец придвинул к себе лист пергамента, чтобы писать отчет об очередном холостом задержании. Остальные его коллеги продолжали делиться воспоминаниями о том, как маглы заваливают министерских сотрудников лишней работой. - Первый вызов пришелся на церковь этих, как его баптистов, - заговорил старший мракоборец, усмехаясь. – Там священник по описанию, вроде бы на Блэка был похож. Так он нашу группу чуть в свою веру не обратил, пока мы разбирались, что к чему. Парням хотели даже память стереть об этой встрече, настолько они речами святого отца увлеклись. - Зато, помните тот случай с коротышкой Бордманом? – подал голос пожилой мракоборец – ровесник Аластора Грюма, который до этого молчал за своим столом. Он был почти единственным из ветеранов прошлой войны, оставшихся в отделе мракоборцев. Поговаривали, что и его вскоре турнут на пенсию, так как он нередко ворчал, что Азкабан заполнен не до конца и те, которые должны сидеть с дементорами, продолжают гулять на свободе. - Это когда сцапали музыканта, выступающего перед толпой маглов на площади? – осведомился Гуревич. - Именно! – кивнул головой ветеран, - Коротышка Бордман – солист группы «Гоп-Гоблины». Он перестал выступать больше десяти лет назад, так как его музыка очень не понравилась старинным семьям. Точнее старикам из тех семей. Вот Коротышка видимо ушел к маглам и теперь играет среди них. И выступает неплохо. - Между прочим Бордман похож на Блэка! – рассеянно отозвался Кингсли, заполняя пергамент с докладом. – Из-за этого небольшая потасовка вышла. Парни подумали, что перед ними настоящий Блэк. Да еще Бордман увидел нас и решил, что мы хотим отобрать его выручку за его концерт на Трафальгарской площади. - Да какая у него может быть выручка! – презрительно отозвался старший. – Слышал я его музыку, один треск и писк. - Семьдесят галеонов за час выступления вместе с саксофонистом, - кашлянул ветеран-мракоборец. Лицо старшего мракоборца вытянулось от удивления. Столько он не зарабатывал за неделю. А Коротышка за выступление срывал больше, чем вся его зарплата. Молодой стажер, услышав такие слова задумался, а может и ему уйти к Бордману и стать музыкантом. - А сегодня что? – хмуро поинтересовался у Бруствера старший, чтобы уйти с неприятной темы. - Получили сообщение, что Блэка видели в Грин-парке. Он одет в зеленую мантию и черную шляпу. Я и пара ребят выдвинулись в тот район. А там маглов целые толпы. И среди них действительно кто-то из магов шныряет и по описанию вроде похож. Стали мы за ним наблюдать, а сами прячемся, чтобы он нас не заметил. Мы-то в магловскую одежду наряжены, дабы от местных не отличаться и Блэка заранее не вспугнуть. Глядим, а Блэк наш, пока отдыхающие маглы в сторону смотрят или поцелуями заняты, бутылки с пивом заклинаниями к себе приманивает и сэндвичи утаскивает. Ну мы и решили, что это наш клиент. Блэк ведь оголодал пока в бегах, вот и ворует у маглов потихоньку. Выждали мы, когда он в кусты уйдет и навалились на него. А как сцапали, так сразу поняли - ошибка вышла. Потому что не Блэк перед нами, а обычный жулик из наших. - И кто это был? – не вытерпел стажер и перебил Бруствера. Кингсли недовольно зыркнул на него, но тем не менее, спокойно ответил. - Наземникус Флетчер! Отдел мракоборцев потонул в громком смехе. - Флетчер был очень удивлен нашей оперативностью. По его словам, он вышел на это дело лишь во второй раз. Как только мы его схватили, он начал кричать, что за пять бутылок пива и пару сэндвичей не надо бросать людей в Азкабан, - рассказывал Бруствер, сохраняя серьезную мину на своем лице. - Мы его проверили. Но это и впрямь Наземникус, а не Блэк под Оборотным Зельем. Вот и пришлось нам его отпустить. Но пригрозили, если он еще раз повадится воровать у маглов, тогда он точно полетит в Азкабан сизым голубем.

***

Гарри Поттер тоже жил очень интересной жизнью. Каждый день они с Роном и близнецами играли в квиддич. Играли они на большом выгоне, который принадлежал рыжей семье. Причем вместо мяча, у них были яблоки из сада Уизли. Это для того, чтобы маглы, живущие неподалеку, не всполошились, если яблоко вдруг залетит в их деревню. Хорошо, что выгон со всех сторон был закрыт высокими деревьями, иначе жители деревни точно бы перепугались, увидев мальчишек, парящих верхом на метлах. Как оказалось, у родителей Рона и Фреда с Джорджем имелась большая земельная собственность, в виде выгона, небольшого заросшего пруда и запущенного сада с огородом. Из сада пришлось вышвыривать гномов, где довелось поучаствовать и самому Поттеру. Правда гномы к вечеру все равно вернулись, но операция по обезгномиванию мальчишке понравилась. Во дворе дома Уизли стоял старый сарай, в котором по вечерам копошился хозяин дома. Внутри сарая Гарри заметил автомобиль Форд и кучу разных деталей от радиоприемников и бытовых приборов. Также в углу были разложены кучи магловских книг и журналов. Как однажды похвастался за ужином сам мистер Уизли, его дети Фред и Джордж стали проявлять искренний интерес к магловским изобретениям. Потому что они часто берут журналы из его сарая. Миссис Уизли такие слова не слишком понравились, так как она считала увлечение мужа обычным баловством. И хозяйка явно не была рада тому, что и сыновья стали разделять взгляды отца. Сам Гарри однажды видел, как близнецы крадучись тащили в дом толстую книгу, где в заголовке было написано что-то о вооружении Третьего Рейха. Дом Уизли напоминал Поттеру большой скворечник, где все время что-то шуршало, шелестело, грохотало или трещало. Из комнаты близнецов то и дело слышались взрывы. Перси - староста Гриффиндора выходил только к завтраку, обеду и ужину, а в остальное время он сидел в своей комнате и что-то писал. Джинни – младший член семьи, также не показывала нос из своей комнатки. А как сообщили Фред и Джордж, их сестра завела дневник, куда почти каждую свободную минуту записывает свои мысли. В ванной висело говорящее зеркало, которое в первый раз напугало Поттера, когда потребовало от него причесаться и заправить рубашку. Над комнатой Рона часто завывал упырь, живущий на чердаке и тот колотил руками по трубам парового отопления. Артур Уизли часто задавал Гарри смешные вопросы о том, как работают автобусные остановки или, когда у маглов появилось метро. На кухне, где безраздельно властвовала Молли, все время что-то варилось, кипело, жарилось и скворчало. По вечерам мать Рона наряжалась в цветастую кофту и уходила в деревню к маглам. Оттуда она возвращалась и пересказывала семье последние сплетни и новости. Также в деревню то и дело убегали близнецы и возвращались ближе к ночи. А то и еще позднее, оказывается из окна их комнаты свисала веревочная лестница, по которой Джордж и Фред залезали к себе, минуя общий вход в дом. Из-за чего мать часто на них ругалась. Короче говоря, жить в семье Уизли было нелегко, но и совсем нескучно. - Вот что означает «вундерваффе»! – протянул Фред, листая исторический справочник по оружию Второй Мировой Войны. - Ага, та змейка Адамс, именно так называла нашу навозную ракету, - закивал Джордж. - Зато сколько тут идей! – восхищенно проговорил Фред, тыкая пальцем в рисунки, изображающую германскую бронетехнику. - И не говори! – согласился с ним Джордж. Оба брата-акробата сейчас обдумывали создание новых навозных гранат и гадали, как им сделать что-то наподобие фаустпатрона, стреляющего навозными бомбами на дальние расстояния. Так как изобретенная ими навозная ракета оказалась довольно дорогой и трудоемкой. - Они обстреляли кабинет Снегга навозной ракетой? – переспросил удивленный Гарри, сидящий в комнате Рона. - Ну да, - обрадованно подтвердил Шестой Уизли. – Говорят, навоз оттуда Филч и Снегг лопатами два дня убирали, потому что магией помочь им никто не мог. Вот декан змей злой был, что при виде близнецов готов был на них наброситься. Мама даже Громовещатель прислала, где ругала Фреда и Джорджа за то, что они занимаются ерундой в школе. - И я все это пропустил! – огорченно заметил Поттер. - Так ты же в медпункте лежал после схватки с Квирреллом, - завистливо вздохнул Рон и яростно рубанул воздух рукой. – Эх, если бы не Малфой и не Филч с его отработками, то и я бы с вами пошел. Эх, я такое приключение пропустил!

***

В день отъезда на вокзал Кинг-Кросс, дом Уизли превратился в дурдом. Все бегали, все время таскали из своих комнат чемоданы, близнецы что-то забывали и приходилось возвращаться обратно. В последний момент, когда Форд мистера Уизли выехал на трассу, Джинни вспомнила, что оставила свой дневник дома и закатила истерику. Так что к отходу поезда Хогвартс –Экспресс, они все уже опаздывали. На вокзал вся семья Уизли и Гарри прибыли нервными и задерганными, когда до отправления оставалось пятнадцать минут. К своему удивлению, возле кирпичной стены, ограждающей мир маглов от магической платформы Гарри увидел Дебору. Девочка стояла в своих привычных джинсах и светло-серой водолазке и похоже совсем не торопилась пройти сквозь барьер. - Добрый день мистер и миссис Уизли! – поздоровалась она, увидев спешащих родителей Рона. - Здравствуй девочка! – торопливо закивала Молли и прикрикнула на сыновей. – Быстрее дети! Первым идет Перси. Опекун Адамс в свою очередь поприветствовала торопящееся рыжее семейство, и сама часто поглядывала на огромный циферблат вокзальных часов. До отправления поезда оставалось десять минут. Близнецы устроили у барьера небольшой затор, так как хотели проскочить сразу вдвоем. Из-за этого были потеряны еще пара минут. - Так Рон, Гарри вы идете за нами! – строго сказала миссис Уизли и схватив дочь за руку, проскочила сквозь кирпичную стену. - Странно, а почему не пустить мальчишек вперед вместо того, чтобы оставлять их за спиной? Очень нелогично! – подумала Галия, наблюдая как нервничающие Рон с Гарри готовятся идти через барьер. Как и следовало ожидать, мальчишки врезались в кирпичную стену и покатились по земле, раскидав в стороны свой багаж. Добби видимо был где-то поблизости и не позволил Поттеру пройти на платформу 9 и ¾. - Что у вас происходит? – к поднимающемуся Поттеру подошел дежурный по вокзалу, в малиновой униформе и в кепи с вытянутым козырьком. - Столкнулись тележками! – ответил Гарри, вставая на ноги и отряхивая брюки. Служащий вокзала подозрительно осмотрел багаж мальчишки и его внимание привлекла сова, вопящая в клетке. - Птица твоя? – спросил он строгим тоном. Гарри торопливо закивал головой. - Тогда утихомирь ее! – буркнул дежурный и неторопливо отправился дальше наблюдать за порядком, то и дело оглядываясь на Рона и Гарри, которые стояли и растерянно крутили головами. Шестой попытался вновь пройти сквозь барьер и опять потерпел неудачу. - Что делать? – воскликнул он, - поезд уже уходит! Гарри недоуменно ощупывал стену, после чего развел руками. - Не понимаю, почему мы не смогли пройти? – дрожащим голосом сказал гриффиндорец. Пока мальчишки гадали, что помешало им попасть на платформу, миссис Уоллис шепотом выпытывала у своей дочери, чего она ждала непонятно что вместо того, чтобы давно посадить Дебору на поезд и отправиться домой. - Так надо мама! – тихо ответила девочка. – Сейчас узнаешь, только подожди немного. - Слушай Рон! – обратилась она к рыжему. – А других способов попасть в школу нет? Шестой полез в затылок, словно это помогало ему расшевелить умственную активность. - Есть еще автобус, про него папа рассказывал! – рассеянно протянул Уизли. – Только как его найти, я не знаю. - Отлично, значит мы теперь будем стоять тут и ждать, пока ты вспомнишь про этот автобус! – съязвила Дебора. Рон залился бордовой краской от стыда и возмущения. - Да разве я знал, что вот так застряну тут перед барьером. Если бы знал, то давно бы расспросил отца! – обиженно засопел рыжий гриффиндорец. - Может подождем ваших родителей? – предложила миссис Уоллис, подойдя к ребятам. - А вдруг они выйдут не с той стороны, - хмуро отозвался Шестой. - Тогда будем ждать твоих родителей у машины! Ведь мистер Уизли оставил свой Форд в переулке возле вокзала! – сказал Гарри, собирая свой разбросанный багаж. Лицо Рона засияло радостным светом. Поскольку краска у него еще не сошла до конца, то голова Шестого была похожа на спелый томат, внутрь которого засунули горящую свечу. - Точно автомобиль! – вскричал он торжественным тоном. – Мы ведь можем полететь на нем! - Ты что? – воскликнул Гарри. - Мы же в безвыходном положении. А раз так, то у нас есть право воспользоваться магией! – продолжал радоваться Уизли. Дебора оглянулась на свою мать. Та стояла, глядя на мальчишек расширенными глазами, словно не могла поверить в то, что она сейчас услышала от них. - А ты умеешь управлять машиной? – полюбопытствовала слизеринка у Рона. Тот беспечно махнул рукой. - Конечно! – ответил гриффиндорец. – Пойдемте быстрее! - А ну стойте! – приказала миссис Уоллис, нахмурив брови. - Что это вы задумали? Брать без спроса чужую машину, вздумали лететь на ней через всю страну. А если с ней что-нибудь случится? А если вы на ней упадете? Вы об этом подумали? Судя по тому, как ошарашенно переглянулись гриффиндорцы, такие мысли им даже не пришли в головы. - Мама права! – спокойно заявила Дебора. – Лучше подождем твоих родителей, Рон. Тем более мимо машины они все равно не пройдут. Все отправились к стоянке автомобиля мистера Уизли, хотя Рон был недоволен и продолжал дуться. Вероятно, он уже предвкушал, как лихо приземлится во дворе Хогвартса и станет рассказывать восхищенным школьникам о своем полете на летающем автомобиле. А все будут ему аплодировать и восхищаться его находчивостью и смелостью. - Как хорошо, что вы были с ними и не позволили детям такую глупость! – причитала мать Рона, суетясь вокруг мальчишек. Старшие Уизли появились через двадцать минут после отхода поезда, и они очень страшно нервничали. Оказалось, что Джинни успели закинуть в поезд буквально за минуту до отправления. А Рон с Гарри почему-то так и не прошли на платформу. Хуже всего, что и сами Уизли не сумели выйти через барьер и им пришлось обращаться за помощью дежурного мага, который слонялся на волшебной стороне вокзала. Тот тоже не сразу смог открыть проход, а когда ему это удалось, то родители Рона пришли в ужас. Потому что их сына и Гарри возле барьера не оказалось. Мистер Уизли вообразил, что сын мог взять его автомобиль и на нем отправиться в школу. И старшие Уизли опрометью кинулись к машине, где к великой своей радости увидели мальчишек, ждущих их возле Форда. - Как тебе вообще могла прийти в голову такая мысль? – упрекала мать Рона, лицо которого по цвету могло соперничать с томатным кетчупом. - Ты чем думал сын, когда предлагал Гарри и Деборе лететь на отцовском автомобиле через всю страну. Миссис Уоллис была сто раз права, ведь вы могли упасть, вас могли увидеть маглы. А у твоего отца могли быть неприятности на работе из-за этой машины. Ты об этом не подумал? – продолжала пилить Шестого его мать. Рон выглядел так, словно его запекали на медленном огне, и он вот-вот покроется хрустящей корочкой. Причем его уши и шея стали нежно – алого оттенка. - И сколько бы баллов с вас сняли Снегг и Макгонагал, если бы мы прилетели на машине в Хогвартс! – добавила Адамс, дождавшись небольшого перерыва в монологе Молли. Теперь проняло и Гарри, когда он понял, что их полет на автомобиле смогли бы увидеть не только ученики школы, но и учителя. Рон нервно сглотнул, поскольку только сейчас представил, что в толпе ликующих фанатов, встречающих его после полета, запросто окажутся злые и недовольные деканы Гриффиндора и Слизерина. И его знаменательный полет закончится снятием баллов с его факультета еще до наступления учебы. Рон побледнел, вероятно он вообразил, как его бьют и ругают однофакультетники за такую медвежью услугу. Наконец Молли устала причитать и со вздохом обняла сына, который упорно сверлил глазами земную поверхность. - Хотя бы иногда думай не только о квиддиче и приключениях! – грустно добавила она. Переход от гнева к проявлению заботы у миссис Уизли был таким быстрым, что все вокруг невольно растерялись. - Ну главное, что все хорошо закончилось! – смущенно сказал Артур, топтавшийся рядом и опасающийся вставить хоть одно слово, пока супруга ругает сына. Молли кинула на него горящий взгляд, но либо у нее кончился запал, либо она решила оставить дальнейшее выяснение ситуации до возвращения в родные стены. - Лучше давайте подумаем над тем, как нашим детям попасть в школу! – высказалась миссис Уоллис, осторожно поглядывая на причудливую, рыжую семейку. - Не беспокойтесь, с этим никаких проблем, - пафосно воскликнул Артур и украдкой оглядевшись вокруг, взмахнул рукой с зажатой в ней палочкой. Тут же раздался громогласный рев, в глаза сверкнуло вспышкой и в маленький переулок, где стояла машина мистера Уизли влетел огромный автобус ядовито-лилового цвета. Стены переулка рванули в стороны, расступаясь перед прибывшим транспортом, и теперь небольшая тесная улочка выглядела так, словно какой-то безумный или нетрезвый градостроитель спланировал ее в виде усеченного конуса. Трёхэтажный автобус лихо притормозил, чуть не наехав на Форд, своим левым передним колесом придавив мусорный контейнер. По его лобовому стеклу вилась золотая надпись «Ночной Рыцарь». Дверь автобуса открылась и оттуда выскочил прыщавый, молодой парень в кривой кепке, с толстой сумкой на животе и залопотал на весь переулок: - Добро пожаловать! Наш транспорт для волшебников и волшебниц, попавших в трудное положение. Мы домчим вас куда угодно, только заплатите. Я Стэн Шанпайк - ваш кондуктор. Выпалив положенные слова, парень уставился на стоящую компанию, глядящую на него с раскрытыми ртами. Опекун Адамс схватилась за сердце, когда увидела перед собой такое чудо магической инженерной мысли. Рон и Гарри рассматривали автобус одинаково круглыми глазами. Артур Уизли довольно улыбался. Молли Уизли таращилась на Стэна, и на «Ночной Рыцарь» и в ее взгляде зарождалось сомнение, что это средство передвижения будет лучше, чем летающий автомобиль ее супруга. Хоть Галия и готовилась увидеть этот автобус, даже она была потрясена. Транспорт для волшебников с его яркой расцветкой, казалось светился изнутри, а вот его широкие окна были затемнены, словно покрыты солнцезащитной пленкой. Мимо переулка сновали толпы людей, и хотя на них часто оглядывались, казалось никому нет дела до странного автобуса, влетевшего в тесный переулок. - А этот автобус, что никто не видит? – произнесла срывающимся голосом старушка, которая казалось хочет протереть свои глаза, чтобы убедиться в реальности происходящего вокруг нее. - Маглы! Да они вообще ничего не видят! – презрительно протянул Стэн и ожесточенно почесал переносицу. Именно туда был направлен гневный взгляд миссис Уоллис. - Так мы едем или нет? – провозгласил Шанпайк, оглядывая людей, которые до сих пор не двигались от изумления. - Да, конечно! – заторопился мистер Уизли и начал заносить чемоданы мальчишек. Дети начали прощаться с родителями, пока Стэн, и мистер Уизли грузили их багаж. Ученики Хогвартса вошли в салон автобуса осторожно, словно вступали на территорию Запретного Леса, в то время пока Хагрид спит в своей хижине после долгой и бурной вечеринки. - Какой билет будем брать? – поинтересовался прыщавый кондуктор, роясь в своей сумке. – И кстати, куда довезти ваших деточек? - Хогвартс! – тактично ответил Артур, прощально улыбаясь через открытую дверь детям, рассевшимся по сиреневым креслам. - Двадцать восемь сиклей! – лениво протянул Стэн. - Грабеж! – вскричал Артур и к нему присоединился недовольный голос миссис Уизли. Минута перепалки и кондуктор под напором мужчины и двух женщин сдался. - Двадцать сиклей и это последняя цена! – сказал Шанпайк плаксивым голосом монарха, отдавшего полцарства за коня и обнаружившего, что ему подсунули лошадку-качалку. После получения наличных автобус рванул с такой скоростью, как будто водитель и кондуктор старались как можно быстрее избавиться от общества семьи Уизли и миссис Уоллис. Дебора успела увидеть в окне, как провожающие замахали им руками и тут стены домов, фонари мгновенно вытянулись в пеструю, размытую линию. «Ночной Рыцарь» мчался так, что водители маршруток, устраивающих гонки в час пик, по сравнению с ним были законопослушными владельцами транспортных средств. Автобус магов проскакивал на красный свет, пролетал под носом пешеходов, идущих по зебре, подпрыгивал на ухабах, подрезал таксистов на кэбах, проворно втискивался между автомобилями и перепрыгивал пробки. Детей мотало по салону и кидало из стороны в сторону, Езда была просто сумасшедшей. - У вас что нет ремней безопасности? – крикнула Галия, вцепившись в поручень, словно в спасательный круг посреди бушующего моря. - А что это? – с глупой улыбкой переспросил Стэн. - Что это? – повторил зеленеющий Рон. - Это что такое? – прокричал со своего места водитель. Девочка лишь обреченно махнула головой и не ответила. Вскоре тряска и болтанка прекратились. И автобус поехал более спокойно и ровно, как будто заехал на автобан. Гарри выглянул в окно и ошалел от увиденной картины, «Ночной Рыцарь» катил прямо по зеленому лугу. - Город Йорк! – завопил Стэн через минуту, когда автобус затормозил так, что кресла покатились по салону. С верхнего этажа спустилась шатающаяся ведьма. Бабуся колотилась боками по стенкам и ругалась на каком-то непонятном диалекте. - Ничего не знаю, вы заказали шоколад, вы оплатили шоколад, и вы получили шоколад. А то что вы не смогли его выпить – это ваши проблемы, а не наши! – бубнил Шанпайк, выпроваживая старую ведьму наружу и кидая в нее здоровенный сундук. Лежащая на земле бабуся и валяющийся сундук исчезли, сменившись дорогой, проходящей через лесной массив. «Ночной Рыцарь» скрипя рессорами и громыхая мотором летел к Хогвартсу, то и дело бросаясь в стороны и заезжая на обочины. Деревья и кустарники в панике выпрыгивали из-под его колес. - Я ни за что больше не поеду на этой штуке! – мучительно стонал Рон, делая громадные усилия, чтобы удержать в себе завтрак. Гарри мотался по салону, вцепившись в подлокотники своего кресла, он выглядел не лучше своего сокурсника. Дебора намертво держалась за поручень, который уже начал жалобно хрустеть и молилась, чтобы эта вакханалия закончилась как можно быстрее. - Хогсмид!!! – радостно прокричал Шанпайк, спустя немыслимо долгие десять минут. - Теперь я понимаю, что чувствовал внутри бочки Торин Дубощит после своего сплава по реке, - стонала Дебора, выползая из автобуса. Неподалеку от нее, с жалобным воем, плюхнулся на траву Рон. Гарри, несмотря на свой задерганный и измученный вид, нашел в себе силы спорить с кондуктором, что их следовало высадить в Хогвартсе, а не в Хогсмиде. - Мне сказали Хогсмид или Хогвартс! – почесал под кепкой Стэн, - ну да ладно, тут до школы вам недалеко. Насмешливо прогудев на прощание, «Ночной Рыцарь» пропал из виду. - Вот скотина! – угрюмо прошипел Гарри, падая на траву. Хорошо, что детей высадили на окраине магической деревушки, а не в чистом поле. На учеников наткнулся владелец магазина сладостей и помог им добраться до своей лавки.

***

- Значит говорите, вы отстали от поезда? – качал головой Амброзиус Флюм, владелец магазина «Сладкое Королевство», пока бывшие пассажиры волшебного автобуса пили горячий бульон в его лавке. - Ничего страшного! Главное, что с вами все в порядке, и вы живы-здоровы! – жизнерадостно приговаривала его жена, накладывая детям в тарелки новые порции заварных пирожных. Владелец лавки сладостей ходил по комнате и хмурился, пока дети рассказывали ему о своих впечатлениях от «Ночного Рыцаря». Амброзиус Флюм кряжистый и плотный мужчина, с тяжелой походкой вперевалочку и неспешной речью напоминал собой потомственного крестьянина, привыкшего жить своим трудом и урожаем со своей пашни, а не владельца лавки сладостей. - Автобус еще ладно, так неужели нормального водителя найти сложно! – бормотал он себе под нос. – Дали руль балбесу, который то и дело педали путает и правила дорожного движения до сих пор выучить не может. - И не говори, кто этого Эрни за руль пустил? – поддержала слова Флюма его жена. – Трудно что ли найти маглорожденного или полукровку, что среди маглов выросли … Амброзиус кинул на жену недовольный взгляд, и та умолкла. - Ой, у меня же там «тараканьи гроздья» варятся! Надо бы взглянуть на них, - всплеснула руками хозяйка и выскочила из комнаты. - Вот что дети, - прокашлялся хозяин лавки, остановившись посреди комнаты, - вы угощайтесь пока, не торопитесь. А я со школой свяжусь! Сообщу им, что вы у нас. Амброзиус тяжело ступая, покинул комнату. Ученики остались одни, продолжая поедать пирожные и бутерброды, выданные им добродушной хозяйкой. Вместо чая или сока владелец разлил им горячего мясного бульона по большим кружкам. Бульон оказался наваристым, крепким и очень вкусным. - Отлично! – сыто проговорил Рон, слопав последний пирожок с печенью. - А наши еще в поезде едут! – заметил Гарри, глянув на свои часы. - Вот все удивятся, когда зайдут в замок, а мы уже тут! – мечтательно произнес Шестой и с тоской осмотрел пустые тарелки. - Дора, а ты что скажешь? – обратился к девочке Поттер. Адамс тем временем заметила газету, видно оставленную хозяином на сиденье кресла. На первой полосе «Ежедневного Пророка» ползли большие, черные буквы:

"Сириус Блэк еще на свободе и очень опасен!"
На странице был изображен снимок последнего из Блэков, который с хмурым недовольством таращился на Дебору. Между прочим, беглец из Азкабана был мало похож на актера, сыгравшего Сириуса в кино. А в остальном приметы Блэка сходились – длинные черные волосы, небритое худое и бледное лицо, пронзительные глаза, которые цепко глядели с фотографии. Под изображением узника находилась статья, в которой министр Фадж уверял, что преступник никуда не денется и вот-вот будет схвачен.

«Министр обещает, что Сириус Блэк в скором времени вернется в Азкабан»

Так громогласно гласила статья. На колдофото министр нервно теребил свой котелок, покусывал губы и имел бегающий взгляд. Словно Фаджа окружало около трех камер, и министр не знал, в какой именно объектив ему смотреть, вот и метался взглядом туда-сюда. Сбитый набок галстук, и ссутуленная фигура первого лица магической Британии довершали образ «жесткого и уверенного в себе политика». Унылый вид Корнелиуса Фаджа так ярко противоречил позитивному названию статьи, что Галия начала подозревать, не подвергнут ли фотографа газеты репрессиям за выставление власти в невыгодном свете. - Я бы прочитав такую статью, да еще с таким фото, тут же побежала бы укреплять свое жилище и копать подземный бункер! – сдерживая смех, подумала Дебора. - Тут тоже пишут про Сириуса! – воскликнул Гарри, увидев заголовок первой полосы газеты. - Я про него слышал! – отозвался Рон, перестав оглядывать тарелки. – Он умертвил двенадцать маглов посреди оживленной улицы. Говорят, что Сириус был правой рукой Сами Знаете Кого. - И кто же это говорит? – спросила Адамс, оторвавшись от чтения. Рон заморгал глазами, видимо вопрос слизеринки застал его врасплох. - Ну так в газете писали! – забормотал он. - А в газете откуда знают? – продолжала интересоваться Адамс, - газетчики, что опросили самого Волан-де-Морта и узнали у него кто был его правой, а кто левой рукой? Шестой побелел от прозвучавшего имени темного мага и потерял дар речи. - В газетах болтают разное, но это не значит, что надо верить всему написанному! – сказала Дебора, продолжая вчитываться в строки. Если верить тому, что писали в Пророке, то Сириус мелькал по всей Британии, словно знаменитый Фигаро то тут, то там. По словам случайных свидетелей его видели в Уэльсе, на севере Шотландии, на юге Англии, в центре Лондона и еще в куче других мест. Немало волшебников с пеной у рта уверяли, что беглый преступник проскочил мимо их дома буквально несколько минут назад или прячется в сарае у соседа. Галия даже мысленно посочувствовала мракоборцам и прочим силовикам, которые были вынуждены мотаться по каждому вызову и обнаруживать, что в назначенных местах никаким Сириусом и не пахнет. - Мне кажется, что этого Блэка, я уже где-то видел? – задумчиво протянул Гарри, рассматривая колдофото Сириуса. - Конечно же видел! – мысленно подтвердила Адамс, - ведь он на свадебной фотографии твоих родителей. Только там Сириус выглядел намного лучше, чем сейчас, когда он изможден и изувечен Азкабаном. На фотографии вместе со счастливыми Джеймсом и Лилиан Поттер, крестник Гарри еще не подозревает какая судьба его ждет. Там они все не знают, что им уготовано в будущем. - Что такое Азкабан? – спросил Гарри, оторвавшись от газеты. - Это тюрьма для волшебников, - охотно пояснил Шестой Уизли, придя в себя после прозвучавшего имени темного мага. – Отец однажды побывал там и потом он долго не мог прийти в себя. Это очень жуткое место. Оттуда еще никому не удавалось сбежать. Так что этот Блэк первый, кто смог удрать из Азкабана. - Сириус Блэк, что правда ближайший сторонник Вол … - тут Рон побелел снова, - … Того Кого Нельзя Называть? – произнес Поттер. - Не знаю! – уклончиво ответил рыжий гриффиндорец, покосившись на молчащую Дебору. – Когда отец прочитал в газете о сбежавшем Блэка, он с мамой начал вспоминать, как министерские схватили Сириуса. Тот тогда пол-улицы разнес и убил двенадцать маглов. А самое страшное, что Блэк сделав такое, потом просто стоял посреди улицы и громко смеялся. И когда его схватили, то он ничего не делал. Не убегал, не дрался, а только продолжал хохотать и плакать. - Кошмар! – протянула Адамс, отбросив газету обратно в кресло. – Как можно одновременно хохотать и плакать? - Я откуда знаю? – пожал плечами Рон, - мне, то есть так папа говорил, а ему по работе рассказывали! Дебора задумалась. Похоже Блэки в самом деле не дружили с головой. Хотя от семьи, где приветствовались близкородственные связи, иного ждать и нельзя. Люди с такой генетикой точно ненормальные. Что Сириус и что Беллатриса. Гарри покосился на дверь за которой скрылся Флюм. - Мне нужно вам кое-что рассказать! – напряженным голосом произнес Поттер. И он начал говорить о том, как нечаянно подслушал разговор родителей Рона, в котором Артур Уизли поведал своей жене, что Сириус сбежал из Азкабана из-за Гарри. Шестой раскрыл рот, услышав откровения своего сокурсника, а слизеринка задумалась. - Уизли специально начали рассказывать про Блэка при Гарри или он просто оказался не в том месте и не в то время? – гадала она. Тут в дверях появилась Макгонагал. За ее спиной маячил флегматичный Амброзиус Флюм. - Добрый день ученики! – сказала декан Гриффиндора, вступая в комнату. Дети вскочили со своих мест, на разные голоса приветствуя заместителя директора. Та прищурилась, оглядывая Рона и Гарри. - Как так получилось, что вы мистер Поттер и вы мистер Уизли не попали на поезд? – ровным голосом поинтересовалась она. Несмотря на то, что Макгонагал никого не винила и не попрекала, на лицах мальчишек появился виноватый вид. - Мы не смогли пройти через барьер! – ответил Гарри, моргая глазами. - Как будто что-то нас не пускало! – добавил Шестой. Макгонагал кивнула головой и вдруг улыбнулась. - Я это знаю, ваши родители мистер Уизли, мне уж обо всем рассказали, - сообщила она, - так что вашей вины тут нет. А теперь, собирайтесь и идемте со мной! Поезд прибывает через полчаса. И я разрешаю вам подождать остальных учеников за вашими столами. Можете переодеться прямо тут. Насчет своего багажа, не беспокойтесь! Можете оставить его здесь и ваши вещи скоро перенесут по вашим комнатам. - Здорово! – обрадовались гриффиндорцы, сверкая глазами. – Мы будем в Большом Зале раньше всех! Декан львов лишь скупо усмехнулась на эти слова. - Только старайтесь не отходить от меня! – предупредила детей заместитель директора. – Вокруг школы выставлены дементоры и им лучше не попадаться на глаза. - Что дементоры? – в ужасе переспросил Рон, плюхаясь обратно на стул. - Дементоры? – удивился Гарри, - А кто это? - Обалдеть! Тут уже дементоры пасутся, - подумала Галия. Макгонагал не стала говорить, что дементоры находятся вблизи школы лишь по ночам. А в светлое время суток они держатся подальше от Хогвартса и от деревушки Хогсмид.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.