ID работы: 9327877

Капля крови и разношерстное трио

Джен
R
В процессе
144
автор
tommary_fan бета
Размер:
планируется Макси, написано 98 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 40 Отзывы 97 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Примечания:
Хель призвала один из своих клинков и немедленно бросилась в бой. Гарри этого ожидал, поэтому тоже призвал свой меч и отбил удар с права. Меч богини Смерти был одноручным примерно 90 см и весом до 1 кг. Меч был острый, как бритва, поэтому, пропустив один выпад, Гарольд заработал небольшую рану на щеке длиной около 10 см, при этом острие прошло по касательной. Движения Хеллы были лёгкими и изящными. Поворот, выпад, снова поворот, блок, укол, выпад, прыжок, уклон, выпад, поворот, укол. Движения были точными, но не лишены грации. У Гарольда же все было немного наоборот. Во-первых меч у него был двуручным длинна клинка до 180см, а с эфесом под 210 см и весом под 50 кг. Движения парня были слишком плавными, слишком быстрыми и гибкими. Сказываются переломы костей, вывихи и растяжения, которые остались подвижными. Гарри в основном атаковал и парировал, выпады и уколы были минимальными, а рубящие удары с боков были частыми и довольно сильными. Они оба вошли в раж и даже не замечали, что появлялись небольшие раны и ссадины, но в конечном итоге Поттер зашёл за спину Смерти и обхватив её руку своей поднял лезвие к шеи. — Я победил, — нежно, но уверенно и спокойно прошептал парень на ушко своему оппоненту. — Я и не сомневалась, — Хель аккуратно без резких движений отпустила рукоять и её клинок упал, в этот же момент Гарольд убрал свое оружие. — Ты очень гибкий словно змей. Похвала из уст подруги и наставницы была приятна, но мальчик уже настолько стал беспристрастен к ней, что толком не показал своего отношения к словам богини. Оба быстро залечили раны и ссадины и отправились по своим делам. Хель отправилась в свои чертоги, а Ирбис отправился на охоту через территорию кентавров, где по уклонялся от стрел. До приезда в Хогвартс Гарри и не представлял, что может испытывать более сильную неприязнь, чем к Фениксам. Но это было до того, как он встретил Драко Малфоя. Правда, в первую неделю в школе они практически не сталкивались — единственными совместными занятиями были уроки профессора Снейпа. Хоть Поттер и получил учебники от Медичи за первый курс, он надеялся, что профессор перестанет к нему придираться, но надежды оказались тщетными. Однажды, вернувшись от Хагрида, Гарри заметил вывешенное в Общей гостиной Ревенкло объявление, которое вызвало улыбку счастья. Со вторника начинались полеты на метлах — и первокурсникам факультетов Ревенкло и Слизерин предстояло учиться летать вместе. — Великолепно, — мрачно заметил Гарри. — Как раз то, о чем я всегда мечтал. Выставить себя дураком перед Малфоем — и не просто дураком, а дураком, сидящим на метле и не знающим, как взлететь. Надо отметить, что до того как прочитать это объявление, Поттер молил небо о том, чтобы их по скорее научили летать, ведь полёты стали частью его жизни, когда он стал драконом, — ни одно занятие в Хогвартсе не вызывало у него такого интереса. Но теперь ему придётся играть роль неумехи… — Откуда ты знаешь, кто будет выглядеть дураком? — резонно ответил Майкл, он стал одним из псевдо друзей Гарри на факультете. — Разумеется, я знаю, что Малфой перед всеми хвастается, что он великолепно играет в квиддич. Но готов биться об заклад что все это пустая болтовня. Малфой действительно чересчур много говорил о полетах. Он во всеуслышание сожалел о том что первокурсников не берут в сборные факультетов, и рассказывал длинные хвастливые истории о том, где и как он летал на самых разных мётлах. Истории обычно заканчивались тем, что Малфой с невероятной ловкостью и в самый последний момент умудрялся ускользнуть от магловских вертолетов. Впрочем, Малфой был не единственным, кто рассуждал на эту тему, — послушать Симуса Финнигана, так тот все свое детство провел на метле. Даже Уизли готов был рассказать любому, кто его выслушает, о том, как он однажды взял старую метлу Чарли и чудом избежал столкновения с дельтапланом. Вообще все, кто родился в семьях волшебников, беспрестанно говорили о квиддиче. Правда, и среди родившихся в семьях волшебников были исключения. Так, Невилл Лонгботтом признался, что у него в жизни не было метлы, потому что бабушка строго-настрого запрещала ему даже думать о полетах. В глубине души Гарри был с ней полностью согласен — Невилл умудрялся попадать в самые невероятные истории, даже стоя на двух ногах. Гермиона Грэйнджер, как и Поттер, выросшая в семье маглов, в ожидании предстоящих полетов нервничала не меньше Невилла. Хоть Ирбис и был на другом факультете, ему прекрасно было видно волнение девочки. Если бы полетам можно было научиться по учебнику, Гермиона бы уже парила в небесах лучше любой птицы, но это было невозможно. Хотя Грэйнджер, надо отдать ей должное, не могла не предпринять хотя бы одну попытку. Во вторник за завтраком она утомляла всех сидевших за столом, цитируя советы и подсказки начинающим летать, которые почерпнула из библиотечной книги под названием «История квиддича». Правда, Невилл слушал ее очень внимательно, не пропуская ни одного слова и постоянно переспрашивая. Видимо, он рассчитывал, что несколько часов спустя теория поможет ему удержаться на метле. Но остальные были очень рады, когда лекция Гермионы оборвалась с появлением почты. С пятницы Гарри не получил ни одного письма — что, разумеется, не преминул отметить Малфой, откуда ему было знать, что почту он получает и вне Зала. Сова Малфоя — точнее, в отличие от других, у него был филин, ведь Малфой любил подчеркивать свою оригинальность, но ему было далеко до Альфы, ведь не каждый может позволить себе ястреба — постоянно приносила ему из дома посылки со сладостями, которые он торжественно вскрывал за столом, угощая своих друзей. В общем, Гарри во вторник не получил ничего, но он видел, как сова-сипуха Невилла принесла ему маленький сверток, посланный бабушкой. Невилл ужасно обрадовался и, вскрыв сверток, показал всем небольшое стеклянный шар. Казалось, что шар заполнен белым дымом. — Это напоминалка! — пояснил Невилл. — Бабушка знает, что я постоянно обо всем забываю, а этот шар подсказывает, что ты что-то забыл сделать. Вот смотрите — надо взять его в руку, крепко сжать и, если он покраснеет… — лицо Невилла вытянулось — шар в его руке внезапно окрасился в ярко-красный цвет. — Ну вот… — растерянно произнес Невилл. Альфа слышал его слова и закатил глаза, оценивая бесполезность подарка, вот если бы он показывал что забыл. Пока Поттер думал об этом ему пришла в голову прекрасная идея создать похожую вещь, только она БУДЕТ показывать вещь, которую забыли или потеряли. Невил попытался вспомнить, о чем именно он забыл, когда Драко Малфой, проходивший мимо, выхватил шар у него из рук. Гарри смотрел, как Рон и Симус одновременно вскочили на ноги. Не то чтобы им так уж хотелось драться — все же совсем неподалеку были друзья Малфоя, превосходившие их по габаритам, — но и отступать было нельзя. Но тут между ними встала профессор МакГонагалл, у которой нюх на всякого рода неприятности был острее, чем у любого преподавателя Хогвартса. — Что происходит? — строго спросила она. — Малфой отнял у меня напоминалку профессор, — объяснил Невилл. Малфой помрачнел и уронил напоминалку на стол перед Невиллом. — Я просто хотел посмотреть, профессор, — невинным голосом произнес он и пошел прочь, боязливо ссутулившись. Казалось, он пытается уменьшиться и тем самым избежать возможного гнева профессора МакГонагалл, которая его просто не заметит.

***

В три тридцать Гарри, Майкл и другие первокурсники Ревенкло торопливым шагом подходили к площадке, где обучали полетам. День был солнечным и ясным, дул легкий ветерок, и трава шуршала под ногами. Ученики дружным строем спускались с холма, направляясь к ровной поляне, которая находилась как можно дальше от Запретного леса, мрачно покачивающего верхушками деревьев. Первокурсники из Слизерина были уже там — как и двадцать метел, лежавших в ряд на земле. Гарри вспомнил, как близнецы Джордж и Фред Уизли жаловались на школьные метлы, уверяя, что некоторые из них начинают вибрировать, если на них подняться слишком высоко, а некоторые всегда забирают влево. Наконец появилась преподавательница полетов, мадам Трюк. У нее были короткие седые волосы и желтые глаза, как у ястреба. — Ну и чего вы ждете?! — рявкнула она. — Каждый встает напротив метлы—давайте, пошевеливайтесь. Ирбис посмотрел на метлу, напротив которой оказался. Она была довольно старой, и несколько ее прутьев торчали в разные стороны. — Вытяните правую руку над метлой! — скомандовала мадам Трюк, встав перед строем. — И скажите: «Вверх!» — ВВЕРХ! — крикнуло двадцать голосов. Метла Гарри прыгнула ему в руку но большинству других учеников повезло куда меньше. У Майкла метла вообще не сдвинулась с места, а у Падмы Патил метла почему-то покатилась по земле. Альфа подумал, что, возможно, метлы ведут себя, как лошади, — они чувствуют, кто их боится, и не подчиняются этому человеку. Ведь когда Майкл произносил команду «Вверх!», его голос так дрожал, что становилось понятно, что он предпочтет остаться на земле. Затем мадам Трюк показала ученикам, как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с нее в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя, насколько правильно они держат свои метлы. Гарри и Фил были счастливы, когда мадам Трюк резко сообщила Малфою, что он неправильно держит метлу. — Но я летаю не первый год! — горячо возразил Малфой. В его голосе была обида. Тогда мадам Трюк громко и четко объяснила ему, что это всего лишь означает, что он неправильно летал все эти годы. Малфой выслушал ее молча, наверное, поняв, что если продолжить дискуссию, то может выясниться, что он вовсе не такой специалист, каким хотел казаться. — А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, — произнесла мадам Трюк — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр-полтора, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперед. Итак, по моему свистку— три, два… Но Майкл, нервный, дерганый и явно испуганный перспективой остаться на земле в одиночестве, рванулся вверх прежде, чем мадам Трюк поднесла свисток к губам. — Вернись, мальчик! — крикнула мадам Трюк, но Корнер стремительно поднимался вверх — он напоминал пробку, вылетевшую из бутылки. Два метра, четыре, шесть — и Гарри увидел бледное лицо однофакультетника, испуганно смотрящего вниз. Увидел, как он широко раскрыл от ужаса рот, как он соскользнул с метлы, и… БУМ! Тело Майкла с неприятным звуком рухнуло на землю. Его метла все еще продолжала подниматься, а потом лениво заскользила по направлению к Запретному лесу и исчезла из виду. Мадам Трюк склонилась над ним, лицо ее было даже белее, чем у него. — Сломано запястье, — услышал Гарри ее бормотание. Когда мадам Трюк распрямилась, ее лицо выражало явное облегчение. — Вставай, мальчик! — скомандовала она. — Вставай. С тобой все в порядке. — Она повернулась к остальным ученикам. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». Пошли, мой дорогой. Мадам Трюк приобняла испуганного Корнера и повела его в сторону замка. Майкл сильно хромал. Как только они отошли достаточно далеко, чтобы мадам Трюк могла что-либо услышать, Малфой расхохотался. — Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий — настоящий мешок! Остальные первокурсники из Слизерина присоединились к нему, кроме Фила, который с презрением посмотрел на Драко. — Заткнись, Малфой, — оборвала его Падма Патил. — О-о-о, ты заступаешься за этого придурка Корнера? — спросила Пэнси Паркинсон, девочка из Слизерина с грубыми чертами лица. — Никогда не думала, что тебе нравятся такие плаксивые мальчишки. — Смотрите! — крикнул Малфой, метнувшись вперед и поднимая что-то с земли. — Это та самая дурацкая штука, которую прислали ему его родители. Бейспольный мяч оказался в его руках. — Отдай ее мне, Малфой, — негромко сказал Гарри, изображая верного и преданного друга. Все замерли и повернулись к нему. Малфой нагло усмехнулся. — Я думаю, я положу ее куда-нибудь, чтобы Корнер потом достал ее оттуда, например, на дерево. — Дай сюда! — заорал Гарри, его уже начало порядком бесить такое поведение Малфоя. Но Малфой вскочил на метлу и взмыл в воздух. Похоже, он не врал насчет того, что действительно умеет летать, и сейчас он легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба. — А ты отбери ее у меня, Поттер! — громко предложил он сверху Гарри схватил метлу, желание ощутить свободу было сильнее здравого смысла, а желание сбить спксь с мальчишки его только подстегивало. — Нет! — вскрикнула Падма и Гарри застыл. — Мадам Трюк запретила нам это делать: из-за тебя у Ревенкло будут неприятности. Она была права, но все же Гарри проигнорировал ее предупреждение. Сердце забилось быстрее, заставляя проснуться чувство азарта. Он вскочил на метлу, с силой оттолкнулся ногами от земли и взлетел. Он почувствовал, как ветер взъерошил его волосы, услышал, как захлопала его одежда, и вдруг его охватил приступ внезапной, сильной, почти безграничной радости, будто за его спиной отросли крылья и подняли его в воздух. Он чуть-чуть отклонился назад и поднялся еще выше под удивленные крики и вопли ужаса оставшихся на земле девочек и одобрительные возгласы мальчиков. Ирбис резко развернул метлу, оказавшись лицом к лицу с Малфоем. Вид у того был изумленный. — Дай сюда! — крикнул ему Гарри. — Или я собью тебя с метлы! — Да ну? — издевательски переспросил Малфой, однако, несмотря на тон, на лице его появилась озабоченность. Гарри знал, что ему надо делать. Он нагнулся вперед и крепко ухватился за метлу обеими руками, и она рванулась на Малфоя, как вылетевший из пращи камень. Малфой едва успел уклониться. А Гарри, проскочив мимо, резко развернул метлу. Снизу раздались аплодисменты. — Что, Малфой, заскучал? — громко крикнул Гарри. — Кребба и Гойла рядом нет, никто тебе не поможет. Кажется, Малфоя осенила та же мысль. — Тогда поймай, если сможешь! — заорал он и, метнув стеклянный шар высоко в небо, рванулся вниз, к земле. Поттер видел, словно в замедленной съемке, как шар поднимается вверх, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать. Он нагнулся вперед и направил рукоятку метлы вниз, а в следующую секунду вошел в почти отвесное пике. Скорость все увеличивалась, в ушах свистел ветер, заглушая испуганные вопли стоявших внизу. Гарри вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более полметра, поймал шар — как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу. И мягко скатился на траву, сжимая шар в руке. — ГАРРИ ПОТТЕР! Сердце его рухнуло в пятки быстрее, чем он пикировал к земле. К нему бежала профессор МакГонагалл и профессор Флитвик. Гарри поднялся на ноги, дрожа от предчувствия того, что его ожидало. — Никогда… никогда за все то время, что я работаю в Хогвартсе… — профессор МакГонагалл осеклась и посмотрела на коллегу, от волнения ей не хватило воздуха, но очки ее яростно посверкивали на солнце, профессор Флитвик же смотрел с неодобрением и лёгким возбуждением. — Как вы могли… Вы чуть не сломали себе шею… — Это не его вина, профессор… — Я вас не спрашивала, мисс Патил… — Но Малфой… — Достаточно, мистер Аккольти. Поттер, идите за нами, немедленно. Гарри заметил ликующие улыбки на лицах Малфоя и его друзей и побрел, с трудом передвигая ноги, за профессорами, направлявшихся в сторону замка. Он не сомневался, что его накажут и не приятно. Они поднялись по ступенькам, ведущим к воротам замка, потом по мраморной лестнице. Профессора все еще молчали. Вскоре они пришли в кабинет профессора МакГонагалл. Флитвик был тих, а МакКошка метала молнии и гром. — Мистер Поттер потрудитесь объяснить почему вы проигнорировали указание профессора и взлетели в воздух? — слово взял полугоблин. — Мне нечего сказать профессор, — Ирбис опустил голову, понимая, что поступил по их мнению глупо, но ему надо было так поступить, все же старик следит за ним. — Мы очень разочерованны в вас, — сказала профессор МакГонагалл. — Вы будите помогать мадам Пинс в библиотеке сегодня после занятий. — Да, профессор, — ему только и следовало, что согласиться с таким наказанием. — И ещё, я штрафную вас на 5 очков, — закончил Флитвик и вышел из кабинета. Поттер посмотрел ему вслед, кивнул на прощание МакГонагалл и пошёл на следующий урок. Поттер уже заходил за угол, когда Флитвик его остановил. Выражение его лица поменялось и на Ирбиса смотрел не недовольный им профессор, а радостный полугоблин. — Мистер Поттер, я предлагаю вам вступить в сборную факультета, пока что будите ходить только на тренировки, а со следующего года попробуете себя в команду, — сказал Флитвик. Предложение профессора показалось довольно забавным, плюс это могла быть ещё одна из нагрузок парня, что ему подходила, поэтому он не задумываясь согласился. На этом они разошлись по своим делам. Профессор на свой урок, а Альфа на свой.

***

На обеде уже весь факультет воронов знал, что Гарри Поттер решил вступить в команду и участвовать в тренировках. Майкл сидел рядом и все распрашивал друга, как и многие другие ребята, но когда они наконец затихли к столу подошел тот, кому они были совсем не рады. А именно Малфой — разумеется, в сопровождении верных телохранителей Крэбба и Гойла. — Последний школьный обед, Поттер? — с издевкой спросил Малфой.—Уезжаешь обратно к маглам? Во сколько у тебя поезд? — Смотрю, на земле ты стал куда смелее, особенно когда рядом два твоих маленьких друга, — холодно ответил Гарри, насмезаясь над своим псевдо соперником. Конечно, Крэбба и Гойла никак нельзя было назвать маленькими, но за Главным столом было полно учителей, и все, что могли сделать Крэбб и Гойл, это состроить недовольные физиономии. — Я в любой момент могу разобраться с тобой один на один, — заявил Малфой. — Сегодня вечером, если хочешь. Дуэль волшебников. Никаких кулаков — только волшебные палочки. Что с тобой, Поттер? А, конечно, ты же никогда не слышал о дуэлях волшебников. — Он слышал, — быстро сориентировался Майкл, вставая перед Малфоем. — Я буду его секундантом а кого возьмешь ты? Малфой посмотрел на своих спутников, оценивая, кто из них больше подойдет для этой цели. — Крэбба, — наконец сказал он. — Полночь вас устраивает? Тогда в полночь ждем вас в комнате, где хранятся награды, — она всегда открыта, — Малфой развернулся и отошёл к вюсвоему столу. — Зачем ты это сделал? — Гарри был немного в гневе на своего приятеля. — Неужели ты не хочешь участвовать? — Майкл был немного в шоке о тона своего друга. — Этот был не официальный вызов, поэтому я никуда не пойду и тебе не советую, — сказал Гарри и встал из-за стола. Весь оставшийся вечер Поттер не выходил из своей комнаты, попасться в лапы Филча или тем более Снейпа ему не сильно хотелось. Ирбис не на йоту не поверил в честность Малфоя, поэтому весь вечер и часть ночи Гарри и Хель занимались языками.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.