Неудачное везение

NC-17
Завершён
126
Фэндом:
Размер:
53 страницы, 19 032 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
126 Нравится 81 Отзывы 22 В сборник

Глава 1

Настройки
На оставшийся, казалось бы, недолгий путь пришлось потратить часа три, и всё из-за вездесущих живых мертвецов. Леон, наверно, уже давно добрался до участка. Чтобы не попасться в руки тварей, девушке пришлось побежать назад и спрятаться среди стоящих на улице машин, а затем искать более-менее безопасную дорогу. К счастью, среди громад небоскрёбов оказался проход в какой-то переулок, куда она и юркнула, благополучно ускользнув от полчищ голодных зомби. Бродя по относительно безопасным задворкам, она прихватила там пару бутылок из мусорки. Пригодятся. Переулок привёл её прямо ко входу на задний двор полицейского управления. Заперев за собой на всякий случай калитку на щеколду, Клэр, осмотревшись, подобрала черенок от сломанной лопаты и осторожно двинулась дальше. Кажется, совсем недавно это место наскоро переделали под кладбище. То тут, то там виднелись холмики свежих могил. Редфилд тяжело вздохнула. Печальная картина. Видимо, люди умирали так быстро, что у копов не было времени даже на то, чтобы воткнуть сверху хотя бы какие-нибудь крестики с именами. Некоторые трупы вообще остались незасыпанными, и они так и лежали, обёрнутые в серебристые мешки среди черноты своих погребальных ям. Вдруг откуда-то с неба донёсся раскатистый звук вертолёта. Казалось, он летал где-то совсем рядом, но Клэр не могла его увидеть. Решив пока не забивать себе этим голову, девушка двинулась дальше. Из заднего двора куда-то дальше вёл прямой проход, освещаемый парой висящих лампочек. В одной из стен была дверь, но её ручка была намертво закреплена цепью, и сломать её не представлялось возможным. Клэр тихо шла вперёд, вслушиваясь в окружающую обстановку. Услышав знакомые хрипы, она остановилась. Тварей не было видно из-за того, что дорога уходила вверх, так что девушка, пригнувшись, стала ползти, одновременно пытаясь понять их точное местоположение, в чём ей сильно мешал непрекращающийся назойливый рокот. Это место представляло из себя что-то вроде маленькой аллеи с редкими кустами по бокам, за одним из которых Редфилд и спряталась. Около трёх зомби бродило перед дверью в само здание участка. Чёрт, видимо придётся снова провернуть фокус с бутылкой; правда, не факт, что получится из-за шума, создаваемого этой проклятой летающей штуковиной. Клэр на несколько минут задумалась, пытаясь получше распланировать свои следующие действия, но внезапно с крыши соседнего здания полетела ракета, которая, судя по звуку, взорвалась за рядом стоящим небоскрёбом, а затем оттуда прямо в стену полицейского участка рухнул горящий вертолёт. Раздался оглушительный взрыв. Он-то и вывел девушку из состояния ошеломлённого оцепенения. Это её шанс проскочить! И пока зомби бессмысленно тыкались в стену, ей удалось добраться незамеченной до нужной двери. Слава Богу, она оказалась не заперта. Чей это был вертолёт? Зачем он сюда прилетел? Кого-то вывезти из города, а может, наоборот, привезти? Кто его сбил и почему? Так много вопросов и ни одного ответа. Клэр озадаченно почесала шею и двинулась дальше. Сейчас у неё есть проблемы и поважнее. Помещение, в которое она вошла, оказалось длинным коридором, по бокам которого виднелись проходы, ведущие в офисы и служебные помещения. Разбитое оконное стекло хрустело под ногами, предательски выдавая её присутствие. Да, напрасно Леон был так уверен, что тут остался кто-то живой. Судя по измазанным в крови стенам и развороченным телам, здесь произошло жестокое столкновение. Нужно быть начеку. Первая дверь вела в просторный офис с множеством столов, стоявших ровными рядами. Было довольно темно, проломленные окна давали мало освещения, но Клэр не рискнула включить фонарик. Сначала нужно удостовериться, что здесь никого нет. Донёсшиеся из дальних углов комнаты шаркающие шаги ясно намекнули на то, что лучше быть начеку. В темноте мало что было видно, но на одном из столов Клэр смогла заметить знакомое красное растение. Её брат, имея богатое военное прошлое и довольно специфическое мнение о том, как именно нужно воспитывать младших сестёр, чуть ли не с малых лет вбивал в неё различные навыки по выживанию и ведению боя. Не то чтобы Клэр прям усердно внимала его нравоучениям, но кое-что она запомнила. Например, о свойствах местных трав она помнила прекрасно, которые, кстати, из-за своего привлекательного внешнего вида часто выращивались в качестве декоративных растений. Как же он там говорил… Павлинья бегония — милый цветочек с синими листьями помогает при отравлениях, зелёные папоротники здорово обеззараживают раны, а кордилина — раскидистые красные кусты многократно усиливает свойства тех двух трав. Вроде бы как-то так. С одной стороны, у Клэр и так уже был лечебный спрей, но с другой — запас карман не тянет, как говорится. Срезав с помощью ножа алые листочки и убедившись, что больше ничего интересного здесь нет, девушка попятилась назад. Дальше по коридору был виден слабый свет, и Редфилд направилась в ту сторону. Это был проход в холл. Да, она помнила это место. Как же здесь всё поменялось. Стойку регистратора отодвинули в сторону, вокруг валялся всякий хлам, а некогда чистые мраморные полы были заляпаны грязью и кровью. Где-то наверху были слышны стоны и рычание, а перед высокой статуей женщины, находящейся в центре помещения, шатались изуродованные трупы, но пока они не учуяли её присутствия. Возле главного входа висела карта полицейского участка. Почёсывая зудящую шею, Клэр стала внимательно изучать план здания. Значит, офис S.T.A.R.S. находится на втором этаже, и самый быстрый способ попасть туда — это пройти через библиотеку. Но на лоджии сверху ходят несколько тварей, и там не было видно хоть каких-либо укрытий, а пространство было слишком узким для манёвра. Придётся идти в обход через приёмную и дальше по коридору до подъёма на второй этаж. Кинув для отвлечения внимания бутылку в статую, Клэр прошмыгнула в приёмную. Здесь, к счастью, никого не было, зато в углу рос огромный папоротник. Надо бы раздобыть какие-нибудь мешочки для трав. На глаза попался небрежно брошенный в угол потрёпанный рюкзак. Переложив в него бутылку, черенок лопаты и лечебные листья, Клэр набросила сумку на плечи, а затем осторожно повернула ручку двери. В темноте длинного, мрачного прохода мало что было видно, так что, удостоверившись, что здесь нет ни звука, Клэр включила фонарик. Она двигалась медленно, стараясь ненароком не наступить на какой-нибудь осколок, коих здесь валялось немало. Сосредоточив своё внимание на пол, девушка на автомате повернула за угол, но, случайно подняв свой взгляд, вмиг остолбенела. Там, на потолке сидело… нечто. Словно свежеосвежёванное, с мерзким оголённым мозгом, это жуткое создание цеплялось за извёстку своими острыми когтями, каждый из которых был гораздо больше ножа Клэр. «Такая лапа одним ударом может разорвать напополам», — невольно подумала девушка. Но самым страшным было то, что это существо смотрело прямо на неё. В первую секунду Редфилд инстинктивно замерла, а всё её тело напряглось в ожидании боли и смерти. Но тварь не двигалась. В смысле, она едва заметно шевелилась, но, похоже, что этот монстр не заметил незваную гостью, даже несмотря на направленный прямо на него луч фонаря. Он… слепой? Клэр решила рискнуть. Не сводя глаз с этого существа, она медленно переставляла ноги, периферическим зрением следя за тем, куда наступает. Ладони вспотели от напряжения, фонарик мелко дрожал, девушка практически не дышала до тех пор, пока не закрыла за собой дверь командного пункта. Пронесло. Дальше должен был быть ещё один коридор, который и ведёт к лестнице. Твою мать, там тоже кто-то был! И правда, выглянув за угол, она увидела жирного зомби, который ходил между двумя дверями. Чёрт, спрятаться негде, кидать бутылку тоже бессмысленно. Может, удасться проскочить мимо него? Эти существа выглядят довольно медлительными. Беззвучно расстегнув молнию портфеля, Редфилд вытащила из него палку. Будет чем отбиться. Не хотелось тратить и без того скудный запас патронов. Клэр вышла из-за угла. Монстр тут же её увидел и, злобно зарычав, торопливо пошатался к ней. Она не двигалась, выжидая подходящего момента. Как только его руки оказались в считанных сантиметрах от её шеи, она ловко поднырнула под них, а затем, развернувшись, со всей силы ударила его в затылок. Двигаясь вперёд по инерции, зомби упал. Это должно было ненадолго его задержать, так что Клэр поспешила к лестнице. Дерьмо, мало того, что на ступеньках стоят двое, так ещё и в разбитое окно как раз вползало то чудовище без кожи. Как же ей пройти? Хм… А что, если попробовать натравить их друг на друга? Недолго думая, Редфилд достала последнюю бутылку и швырнула её между двумя ходячими покойниками. Это сработало. Когтистая тварь тут же с визгом прыгнула в сторону источника шума, а те зомби моментально среагировали на движение рядом с собой. Завязалась кровавая потасовка, закончившаяся двумя разодранными в клочья трупами и уползшим зализывать свои раны существом. Как только оно скрылось в черноте окна, Клэр направилась к лестнице. По сравнению с первым этажом, второй этаж был относительно тихим. Все здешние мертвецы были действительно мертвыми, с изрешечёнными пулями черепами. Судя по всему, их убили совсем недавно. Это дело рук Леона? Скорее всего, да. По крайней мере, хотелось на это надеяться. Осталось пройти через душевую в очередной коридор, и вот он — офис S.T.A.R.S. В раздевалке не было ничего интересного, все шкафчики были распахнуты и пусты, однако на грязном кафельном полу валялся довольно необычный предмет, несколько выбивавшийся из окружающей обстановки. Это была федора. Чёрная, фетровая шляпа, наверняка недешёвая, а судя по её размеру, владелец был довольно крупным мужчиной. Клэр повертела в руках эту диковинную вещь, гадая, откуда она здесь взялась и что случилось с её хозяином. На ней определённо были дырки от попадания дроби, но крови было совсем немного, гораздо меньше того количества, которое ожидаешь увидеть, когда человеку стреляют в голову из дробовика. Странно это всё. Озадаченно почесав ноющую шею, Клэр отшвырнула ненужный предмет и пошла дальше. В тёмном проходе сквозь пробитую крышу хлестал неизвестно когда успевший начаться проливной дождь, и Клэр мигом промокла насквозь. Но, несмотря на это, холода она не ощущала; наоборот, ей было жарко, очень жарко. Та ломота во всём теле, которую она почувствовала ещё в больнице, возобновлялась с новой силой. Ещё этот проклятый зуд в шее. Да что с ней не так? Она заболела? Простыла? Только этого ей не хватало! На стене кто-то зашевелился. Вот чёрт! Ещё один когтистый монстр! Тварь уже ползла к ней, видимо, заинтересовались скрипом открывшейся двери. Благо Клэр вовремя сориентировалась и успела отойти к противоположной стене, прежде чем существо спрыгнуло на пол перед дверью. Не найдя ничего интересного, оно — о, ужас! — развернулось своей отвратительной мордой к безмолвной девушке, и из зубастой пасти высунулся чудовищной длины язык. Редфилд с каким-то непонятным чувством отстранённости наблюдала за этим извивающимся мускулистым органом, словно пробующим на вкус воздух, на автопилоте пятясь назад. Однако монстр медленно, но неотступно следовал за ней. Краем глаза заметив дверной проём, она боком направилась к нему, ни на секунду не отрывая взгляда от своего преследователя. Беззвучно повернув ручку двери и поблагодарив высшие силы за то, что она оказалась незапертой, Клэр скрылась в кабинете, и только потом наконец-то выдохнула. Это было близко. Офис S.T.A.R.S. представлял из себя довольно светлое просторное помещение. В отличии от других комнат полицейского участка, здесь не было ни крови, ни трупов. Клэр помнила это место, она была здесь пару раз, так что она сразу же направилась к рабочему столу своего брата. Первое, что бросилось в глаза — это белый лист бумаги, на котором большими буквами было написано «ДЛЯ КЛЭР». Под ним лежали три записки. Клэр принялась читать первую из них. «Клэр! Надеюсь, ты получишь это письмо. Здесь всё кишит монстрами, а твоего брата нигде нет. Извини, но я, наверно, собрал все припасы, что были в участке. В верхнем ящике я кое-что оставил для тебя. Думаю, тебе это пригодится. Через центральный вход лучше не выходить, там за воротами ждёт толпа, однако в холле под центральной статуей я открыл проход, через который можно попасть на парковку. И ещё: здесь по участку бродит какая-то неуязвимая тварь. Я не знаю, что это, но, если увидишь восьмифутового «человека» в чёрном кожаном плаще, НЕМЕДЛЕННО убирайся. Этот ублюдок слишком силён. Просто уходи отсюда, как только сможешь. Очень надеюсь, что ты цела. Леон» Значит, Леон действительно жив! Правда, его, наверно, уже и не было в участке, но тот факт, что этот парень всё-таки сумел выжить, значительно приподнимал настроение. Но что за гигант в плаще? Что-то Клэр не видела никого подобного. Может, он уже покинул это место? В верхнем ящике действительно оказались обычная и светошумовая гранаты, а также пистолет и упаковка патронов к нему. Клэр смотрела на все эти вещи и невольно улыбалась. Если они снова встретятся, нужно будет обязательно поблагодарить его за всё. Вдруг до её слуха донёсся какой-то отдалённый звук. Кажется, со стороны холла. Или библиотеки? Клэр прислушалась. Вроде всё тихо. Она хотела было вернуться к чтению записок, но звук опять повторился, но на этот раз громче и отчётливее. Словно что-то со всей силы швырнули в стену. Затем раздался треск ломающейся мебели, ещё несколько ударов в стену — и снова тишина. Подождав несколько минут и убедившись, что всё окончательно затихло, Редфилд решила про себя, что это была стычка нескольких монстров и продолжила читать. «Классным ребятам из S.T.A.R.S.! Ну как вы там в старом сыром участке? Ещё не прогнулись под старину Айронса? Как у меня дела? Я только со свиданки с горячей цыпой. Думаю, не стоит объяснять, чем мы там занимались под её громадным зонтиком. Европа — отличное место. Одного месяца не хватит даже и на сотую её часть. Может быть, я продлю отпуск ещё на полгода. Барри, даже не думай о том, чтобы приехать ко мне. Ты же не хочешь, чтобы дамочки плакали, да? Так что оставь их мне. Джилл, если будешь общаться с Клэр, скажи, что всё отлично. Крис Редфилд, 29 августа» Это письмо оставляло после себя довольно неоднозначное впечатление. На первый взгляд весёлое и беззаботное, но Клэр казалось, что у него был какой-то двойной смысл, некое секретное сообщение, понять которое она была не в силах. Да, она помнила, как изредка звонила Джилл Валентайн, коллеге и вроде как возлюбленной Криса, чтобы удостовериться, что у него всё в порядке. Но где-то в середине сентября она перестала выходить на связь, Крис тоже не отвечал на звонки, так что Клэр пришлось рвануть в Раккун-сити. Вот оно как оказалось. Ну, по крайней мере, он не в этом мёртвом городе. Третья записка, наверно, была от какого-то полицейского, когда-то здесь работавшего. «Тебе не повезло выжить? Тогда слушай внимательно. Берегись жутких ублюдков, с которых будто кожу живьём содрали, — мы зовём их «лизунами». Они слепые как кроты, но с лихвой компенсируют этот недостаток острым слухом. Если не будешь бегать как дебил, паля во всё, что движется, то сможешь проскользнуть незамеченным… скорее всего. Короче, советую быть как моя бабка: еле шевелить ногами рядом с ними. Ладно, было приятно поболтать, но труба зовёт. А ещё мне нужно отомстить за друга. Дэвид» Лизуны? Хм, вполне подходящее название. Пройдясь по офису и убедившись, что, кроме пары лекарственных растений, ничего полезного здесь не было, Клэр решила возвращаться назад в холл. К центральной статуе.
Примечания:
126 Нравится 81 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (5)