***
— Бродяга, не лай! Ты сорвёшь нам всю операцию! — проговорил Грюм, смотря на обращённого в чёрного пса Сириуса. Пёс побежал вперёд, а за ним увязался Гарри. Слушание в Министерстве Магии прошло успешно — Поттера оправдали. Нимфадора, разговаривавшая с Алексис, огляделась, и ей на руку приземлился ворон. — Кай! — обрадовалась Алекс и забрала к себе питомца. Тонкс лишь смотрела и улыбалась, а затем заговорила: — Твой ворон получше сов, он менее заметный. Воронов можно увидеть повсюду, а сов и филинов — нет, — похвалила Нимфадора питомца подруги. Тонкс даже и не поняла, что похвалила не только животное, но и его хозяйку. — Кай рад помочь. Если хочешь, я могу почаще его одалживать, — говорила Бёрк Тонкс, гладившей птицу. Котёнок, всё это время находившийся в переноске, замяукал. Феликс не любил данный способ транспортировки. — Было бы неплохо, — улыбаясь, ответила Нимфадора, и в их поле зрения показался красный поезд, ждавший своих пассажиров. Уже пятый год Алексис заходила в этот транспорт, но каждый раз были разные ощущения и чувства.***
Студенты постепенно покидали Хогвартс-экспресс, доехавший до места назначения. Сквозь сумрак дорога была нехорошо видна, ведь почти единственным источником света были лампочки, находившиеся в каждом купе поезда. Золотая Троица и Алексис Бёрк спокойным шагом шли в сторону карет — последнего транспорта до Хогвартса. — Странно, как Министерство позволяет тебе свободно разгуливать, Поттер! Радуйся, пока можешь! Я уверен, для тебя уже готовят камеру в Азкабане! — перед волшебниками появились платиновые волосы и знакомая ухмылка. Малфой. Рядом с ним уже не было Забини и Нотта, а только какие-то мутанты-гориллы. Променять хороших друзей на каких-то недоумков?! Гарри хотел было атаковать Драко, но избранного схватил его лучший друг — Рон, а слизеринца — Кребб и Гойл. — Драко, что с тобой? Где Блейз и Тео? — с беспокойством спросила Алекс. Бёрк и Малфой не были близки, хоть и проводили долгое время вместе. Алекс видела, каким скрытным он был в её присутствии: если Теодор и Блейз радовались её приходу, то Драко сразу становился тихим и поникшим. Что было этому причиной? — Отвали, поганая осквернительница крови! — с отвращением сказал Малфой и быстрым шагом ушёл из поля зрения студентов. Спустя несколько секунд, сзади друзей появились Блейз Забини и Теодор Нотт. — Блейз, Тео! Что произошло? — с волнением повторила свой вопрос Алекс. Она сразу же подбежала к ним, не волнуясь за свою безопасность. — Мы не знаем. Он не общается с нами, потому что мы «оскверняем чистую кровь», — пожав плечами, ответил Блейз. Осознав, что двое слизеринцев не против, Бёрк подошла к ним и крепко обняла. — Я волновалась за вас, — но с заботой сказала Алекс, крепче обняв друзей. — Мы скучали по тебе, Лекс, — с такой же интонацией проговорил Тео. Они были тёплые, в отличие от Алекс. Её будто изнутри окутал холод, с самого конца четвёртого курса. Ещё немного постояв, слизеринцы поспешили удалиться, хотя девушка их чуть ли не за шкирку тащила. Хогвартс-экспресс начал отходить, а группа друзей, к которым присоединился Невилл, шли к свободной карете. Алекс смотрела в небо, пытаясь увидеть какие-либо созвездия. Перед Бёрк шёл Гарри, но, увидев, Чжоу Чанг, встал на месте, словно столб. — Ай! — прыснула от столкновения Алекс и сердито посмотрела на Гарри, завораживающе глядевшего на однокурсницу. — Ты просто идиот, Гарольд! — сказала Алекс, обращаясь к Поттеру, а затем посмотрела на Чанг. — Стерва, — со злостью проговорила студентка. После этого избранный очухался, а затем направился к каретам. — Вы это видите? — непонимающе спросил Гарри, указывая пальцем на существо, похожее на чёрную, умирающую от голода лошадь. — Конечно мы это видим, дубина! — яростно, не простив за поступок, ответила ему Алексис, задев его плечом. — Вы оба дубины, здесь ничего нет, — проговорил Рон, посмотрев на двух друзей. — Здесь никогда никого не было, — договорил Уизли, почесав затылок. Студенты уже подумали, что сошли с ума, но вдруг им ответил голос, словно прочитавший их мысли: — Вы не сошли с ума. Я тоже их вижу, — высунулась чья-то голова из-под газеты. Девушка, сидевшая в карете, была с платиновыми волосами, но не красиво уложенными, как у Малфоя, а растрёпанными по всему лицу. Все друзья тихо сели в карету, будто как-то боясь новой знакомой. — Ребята, это Полумна Лав… — запнулась Гермиона, увидев странные лица однокурсников. — …Полумна Лавгуд, — увереннее повторила она. Все сидели в тишине, как в какой-то неловкой паузе. — Интересное ожерелье, — сказала Грейнджер, пытаясь разгладить неуютную обстановку. Лавгуд лишь смотрела на нелепые лица гриффиндорцев, а Алекс, сидевшая с ней, ни на что не обращала внимания. — Это талисман, вообще-то, — постучав по самодельному украшению, исправила она Гермиону. — Защищает от нарглов, — тише произнесла Лавгуд, наклонившись к Гарри и Невиллу. Карета тронулась, и все начали смотреть в разные стороны. — Кто такие нарглы? — очень тихо спросил Поттер подругу. — Не знаю, — совершенно не понимая, что это за создания, ответила Грейнджер.***
Большой Зал. В нём всегда царит уютная атмосфера. Свечи хорошо освещали помещение, а весёлые ученики, долго не видевшие друг друга, делились разной информацией. Все сидели далеко от Гарри и смотрели как на предателя, не желая общаться с «мальчиком, который лжёт». — Добрый вечер, дети! — начал свою традиционную речь Дамблдор. — В этом году у преподавателей две замены. Спешу сообщить, что профессор Грабли-Дёрк будет вести Уход За Магическими Существами, пока профессор Хагрид находится в отпуске. Мы также рады приветствовать нашего нового учителя по ЗОТИ — профессора Долорес Амбридж. Уверен, вы все вместе со мной пожелаете профессору удачи. Как обычно, наш профессор Филч просит передать… — проговаривал свою речь Альбус, но его прервал голос со стола преподавателей, а именно со стороны профессора «На-меня-стошнило-барби». Весь Зал затих, удивлённо смотря на женщинк. Она положила свою розовую сумочку на стол и медленно встала, чтобы начать свою речь. — Спасибо, директор, за Ваши добрые слова приветствия, — пропел её ужасный голосок. Пройдя и встав перед Дамблдором — были слышны только её шаги и отвратительная речь — Долорес обратилась к ученикам: — И как приятно увидеть ваши добрые, счастливые лица, улыбающиеся мне. Я уверена, мы станем с вами очень хорошими друзьями, — улыбаясь и покрепче сжав свои руки, проговорила профессор. — Это вряд ли! — Ага, как Поттер с дементорами! — со стороны столов Пуффендуя и Гриффиндора послышались комментарии близнецов Уизли и Алекс. Профессор Амбридж кинула на студентов недовольный взгляд и продолжила речь: — Наше Министерство Магии всегда считало обучение волшебству магов и волшебниц делом чрезвычайной важности. Каждый директор привносил что-то новое в эту историческую школу. Прогресс только ради прогресса нам поощрять не стоит. Давайте совершенствовать то, что можно усовершенствовать. Беречь то, что необходимо беречь. Избавляться от того, что недопустимо, — пропев последнее слово, Долорес захихикала, подобно мерзкой жабе. — Что это значит? — спросил Гарри свою подругу. — Это значит, что Министерство вмешивается в дела Хогвартса, — не отводя взгляд от профессора Амбридж, ответила Грейнджер.***
Войдя в гостиную Гриффиндора, все посмотрели на Гарри Поттера, как на самое отвратительное существо. Толпа учеников отходила в сторону, словно Гарри был прокажённым, одновременно шепча друг другу ужасные слова об «лже-избранном». — Дин, Симус, как прошли каникулы? — настороженно спросил он у однокурсников. — Нормально, — закивав головой, быстро отозвался Томас. — Намного лучше, чем у Симуса. — У Финнигана был гневный взгляд, направленный на Гарри. — Мама не хотела отпускать меня в этом году, — кинув газету «Ежедневный Пророк» на стол, как-то с подвохом сказал Финниган. — Почему? — проговорил, не понимая подвоха, Поттер. Гарри не понимал, в чём была его ошибка. — Я думаю, это из-за тебя, — специально морщась и что-то делая руками, ответил однокурсник. — В «Ежедневном Пророке» о тебе много пишут, о Дамблдоре тоже, — чуть подойдя ближе, произнёс Симус. — И твоя мама этому верит? — начиная злиться, спросил Поттер. — Но ведь никто не видел, как Седрик погиб, — громче проговорил Финниган. — Тогда дальше читай Пророк, как и твоя глупая мамаша! — яростно ответил Симусу Гарри. — Не смей так говорить о моей матери! — злился уже не только Поттер. — А ты не смей называть меня лгуном! — вся гостиная тихо наблюдала за этой сценой. Это бы продолжалось вечно, если бы не подоспел друг.