ID работы: 9335296

Пещера Чудес

Джен
NC-17
Завершён
1167
автор
Размер:
500 страниц, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1167 Нравится 4253 Отзывы 330 В сборник Скачать

Тайны машины

Настройки текста
      В рассветных лучах, когда над землёй клубился истаивающий туман, выпадающий росой на редкие побеги зелёной травы, пробивающейся через плотную корку почвы, десятки шестилапов выстраивались на опушке леса плотной цепью. В большинстве своём это были уже не те нелепые, угловатые конструкции, собранные из подножных материалов, добываемых в жилых районах города, а более хищные, стандартизированные машины с обтекаемыми корпусами, состоящими из опирающейся на четыре конечности задней части, на которую сверху и с боков крепились оружие или иное оборудование, а также более короткой передней части с подвижными манипуляторами, способными выступать дополнительной парой ног, небольшой башенкой с прожектором и камерой, ну и выдвигающимися из-под передней пластины брони гибкими трубками, оканчивающимися видеокамерой, штырём подключения к различному электронному оборудованию, маленькими кусачками.       Получив безмолвную команду, объединённые в единую сеть роботы стали шагать вперёд, вскоре оказавшись под крышей из переплетения ветвей деревьев, на некоторых из которых стали набухать почки, готовящиеся раскрыться сочной листвой. Благодаря системе ПОП, контролируемой Рейнбоу Дэш и Селестией, Эквестрия не испытывала проблем с осадками: дождевые тучи регулярно собирались там, где были наиболее нужны, чтобы в ночное время суток пролиться ливнем на измученную землю, в то время как многочисленные пегасы были освобождены для других работ (в конце концов, копыт не хватало буквально везде).       В определённый момент дроны, пробирающиеся через лес с неожиданной для механических платформ грацией, обеспечиваемой высокими вычислительными мощностями, выделенными исключительно на расчёт движений, начали издавать пронзительное верещание, заставляющее всех обитателей чащи, переживших радиоактивную зиму, либо забиваться в свои норы в страхе перед неведомой угрозой, либо бросаться прочь, не разбирая дороги. Мантикоры, всё чаще выходящие на охоту за пределы исконного ареала обитания, древесные волки, успешно переждавшие губительный для них период в глубокой спячке, даже молодые гидры, выползшие из болот, в которых им становилось тесно рядом с более старшими и сильными сородичами, в едином порыве сорвались в противоположную от охотников сторону…       В то время как с одной стороны леса шестилапы спугивали зверей с насиженных мест, с другой стороны их уже ожидала засада из других дронов, оснащённых турелями. Чуть в стороне же стояли грузовики с контейнерами для перевозки скоропортящихся продуктов, фургоны с передвижными холодильниками и иной транспорт. Немногочисленные присутствующие пони, среди коих большую часть составляли пегасы и единороги, которые поверх ставшей привычной брони носили прорезиненную ткань, смотрели на разворачивающуюся перед ними картину с деловитым интересом, время от времени перебрасываясь ничего не значащими фразами. От всего происходящего они не испытывали какого-то восторга, но и негативные чувства не проявляли, относясь к данному процессу, как к обыденной работе.       Когда из-за деревьев показались первые звери, коими были одичавшие собаки, все разговоры не по делу прекратились, а на спинах дронов глухо зарокотали огнестрельные турели. К удивлению жеребцов и кобыл, самое тяжёлое время для Эквестрии лучше всего перенесли именно хищники, порядком сократившие численность травоядных, и всё ещё не успевшие начать вымирать из-за голода (что не мешало им разбредаться по опустевшим землям, устраивая свары с одичавшими домашними питомцами).       Мелкое зверьё вроде лис, кроликов и белок механическими солдатами успешно игнорировалось, зато те же мантикоры, медведи и древесные волки, являющиеся скорее магическими существами, нежели животными, попадали под обстрел и вскоре усеяли своими телами опушку. Когда же основная волна сошла на «нет», пришло время второго этапа рейда: с туш требовалось снять шкуры, собрать мясо и внутренние органы, отделить кости… Одним из условий, благодаря которым данная операция вообще стала возможной было то, что все полученные ресурсы должны были быть пущены в дело (на варку зелий, ну или хотя бы производство клея).       О том, что из-за подобных рейдов могут исчезнуть дикие обитатели лесов и полей, пони не волновались: из-за того, что населённые пункты возрождаемой Эквестрии можно было пересчитать по копытам, огромные территории оставались свободными, из-за чего вскоре их должна была поглотить природа, чему только способствовала деятельность групп мародёров, собирающих всё сколь-нибудь полезное в новой жизни. Зачистке же подвергались только те уголки местности, которые находились вблизи Мейнхеттена, Понивилля, ну и пары других поселений.                   ***       С высоты птичьего полёта молодой лес, лишённый листвы и шапок из снега, которые скрывали бы тонкие голые ветви от чужих взглядов, выглядел уныло и нагонял тоску, однако же то тут, то там виднеющиеся на тактической карте отметки животных, да и постепенно наливающиеся соком почки внушали надежду, что для этого места не всё потеряно. И возможно, будь сейчас другое время и не виси над головой груз ответственности, который нельзя было переложить на кого-то другого, Флаттершай уделила бы несколько часов для прогулки в тишине и уюте дикой природы, так и не сдавшейся под всеми ударами судьбы.       «Но вместо этого я, облачённая в полные доспехи ВВС Эквестрии, пусть и максимально облегчённую версию, лечу к одному из филиалов Министерства Мира, где должны были заниматься разработкой протезов для пострадавших из-за войны калек. Как же мне хочется запереться в домике и никого не видеть хотя бы пару дней… месяцев… а то и лет», — в памяти всплыло сердитое выражение мордочки Энджела, который на подобные мысли только сложил бы передние лапки на груди и нетерпеливо постукивал бы правой задней лапкой по полу, пока непутёвая хозяйка наконец не сдалась бы и не выбралась из своего уютного гнёздышка.       В груди стало горько, а на душе — тоскливо… но вместе с тем жёлтая пегаска ощутила волну злости на саму себя, которая придала сил и решимости. В конце концов, на неё рассчитывали подруги, другие пони, принцессы, Крусейдер… Да и не она ли хотела хотя бы частично искупить свою вину за то, что приложила своё копыто ко всей этой катастрофе?       Флаттершай помнила, что говорили её друзья о том, что даже без её действий (предательства, если всё называть своими словами), зебры так и так получили бы информацию о мегазаклинаниях. Только вот это совершенно не отменяло того, что, во-первых, они могли и не успеть подготовить оружие до своего поражения, во-вторых, контрразведка могла это предотвратить, в-третьих…       «Хватит. Сделанного уже не исправить даже при помощи магии времени: Твайлайт это доказала, когда пыталась предупредить себя из прошлого… а потом отправляла себе данные о новых разработках, которые по той или иной причине невозможно было прочесть», — летунья не сильно хорошо разбиралась во всех этих чародейских делах… если они не касались её работы напрямую, но сумела уяснить, что теоретически можно спасти кого-то погибшего в прошлом, если свидетелей его смерти не было, а у тебя есть фальшивое тело (спор об этом вели Твайлайт и Крусейдер, но проверить теорию так и не успели).       — Мы подлетаем, мисс Флаттершай, — объявила Сильвер Шейд, являющаяся одной из немногих бэтпони, примкнувших к ЭСС ещё до выхода на связь со стойлом «фальшивой» принцессы. — Вы не устали?       — Может быть, я и не боец, но не нужно меня считать хрупкой вазой, — покосившись на светло-серую с серебряной гривой летунью, в настоящее время скрывающуюся под доспехами сине-серебряных цветов, постаралась изобразить усмешку глава Министерства Мира, действительно чувствующая тяжесть в крыльях из-за долгого перелёта.       — И в мыслях не было, — отозвалась перепончатокрылая кобыла, которой приходилось взмахивать крыльями почти в два раза чаще, но чувствующая себя куда более свежей, чем подопечная. — Однако же я вынуждена настаивать, чтобы на обратном пути мы воспользовались вертибаком. Этого требуют условия вашей безопасности.       «Иными словами… обратную дорогу я могу и не осилить, а откачивать меня желанием никто не пылает», — мысленно хмыкнула жёлтая пегаска, но вслух ничего подобного говорить не стала, вместо этого коротко кивнув.       Вскоре впереди показалось свободное от деревьев и иной растительности пространство, где стояли несколько вертибаков, сновали пони и шестилапы, разворачивались палатки и оборонительный периметр. Именно туда и направилась группа сопровождения министерской кобылы, встреченная несколькими летунами в бело-золотых доспехах со светло-голубыми вставками.       — Мы вас заждались, мисс Флаттершай! — красная единорожка в комбинезоне стойла, но со стёртым номером, в бронежилете, шлеме и халате из прорезиненной защитной ткани едва не сбила приземлившуюся пегаску с ног. — Исследовательская группа уже готова и ждёт команды к выступлению.       — Прошу меня простить, — смутилась глава Министерства Мира, при помощи защёлок открыв забрало шлема, тут же сдвинутое на макушку. — Я была уверена, что прилечу вовремя.       — Вы и прилетели… на четверть часа раньше, — заявил синий земнопони, одетый схожим с единорожкой образом, из-под кустистых бровей покосившись на восходящее к зениту солнце. — Просто моя коллега нас всех за… залягала, чтобы мы куда-то торопились. Ренессанс Бланк, к вашим услугам.       — Да ты… ничего не понимаешь, — насупилась кобылка, до боли напомнив Флаттершай одну её сиреневую подругу в те моменты, когда той не позволяли прочитать очередную лекцию по её любимой теме. — Ретро Рок, мисс Флаттершай. Безумно рада с вами познакомиться.       — Блум, — прозвучал новый голос, заставивший вздрогнуть охрану и саму жёлтую пегаску, когда рядом с ними внезапно появилась высокая кобыла в тёмно-синей броне ВВС, но с прорезью для рога в шлеме и словно бы механическими крыльями. — Агент Блум. По личному приказу мистера Крусейдера, подтверждённому мисс Спаркл, а также озвученным независимо друг от друга просьбам мисс Рарити, мисс Эпплджек и мисс Дэш — ваш личный телохранитель на время посещения комплекса.       — Тц… — досадливо цыкнула Сильвер Шейд, сдвигая забрало своего шлема на макушку, чтобы узкими вертикальными зрачками взглянуть на аликорницу, маскирующуюся под единорожку с механическими крыльями, возвышающуюся над ней на полторы головы. — Не делайте так больше. Если бы я не была предупреждена о подобном, то могла бы и выстрелить.       — Как скажешь, — отозвалась Блум, маска шлема которой разошлась на две половины, открывая взглядам присутствующих тёмно-синюю мордочку с ехидно прищуренными зелёными глазами. — Однако я думала, что как раз ты меня заметишь: заклинание визуальной маскировки не заглушает шум шагов.       Бэтпони на это только поджала губы, недовольно нахмурившись. Впрочем, её недовольство на этот раз было направлено уже на неё саму, так как упрёк «принцессы» был вполне оправдан.       — Рада познакомиться, Блум, — постаралась сохранять расслабленное и доброжелательное выражение мордочки глава Министерства Мира, внутренне чувствуя себя очень странно (в конце концов одно дело — знать о проекте по созданию искусственных аликорнов, и совсем другое — видеть один из первых успешных результатов превращения простых пони). — Разве ваше существование не… Ну… вы понимаете.       — Обращайтесь ко мне по имени, — закрыв шлем, попросила крылато-рогатая кобыла. — Что же до вашего вопроса: все здесь присутствующие видели лишь высокую единорожку с механическими крыльями. В это куда проще поверить, чем в правду. Да и болтливых пони на столь ответственные задания не отправляют.       — Похоже, что тебя это правило не касается, — усмехнулась бэтпони, явно проявляя своё негативное отношение к «фальшивой принцессе».       «Что это с ней? Неужели так сильно обиделась, что к ней смогли подкрасться?», — недоумевала жёлтая пегаска, почти физически ощутив повисшее в воздухе напряжение.       — «Поработаешь в команде красивых кобылок», «Увидишь, как работают профессионалы своего дела», — негромко, но так, чтобы все услышали, проворчал Ренессанс Бланк, заставив сверлящих друг друга недовольными взглядами пони резко отвернуться. — А я что? Я вообще молчу…       — Я иногда забываю, что ты — психолог по первому образованию, — вздохнула Ретро Рок, подняв взгляд к небу, потом кашлянула, и вновь вспыхнув энтузиазмом, предложила: — Давайте пройдём в штабную палатку, и я вам расскажу то, что мы успели узнать?       …       Филиал Министерства Мира, официально занимавшийся протезированием, был похож на небольшую крепость: здание из четырёх этажей, выглядящее как кирпичный квадрат жёлтого цвета, стояло на вершине небольшого холма, окружённого широким рвом с зелёной водой, затянутой какой-то непонятной мутной плёнкой, а его узкие высокие окна перекрывались опущенными металлическими ставнями. Кроме всего прочего, посадочная площадка для вертибаков, расположенная на крыше, ощетинилась выдвижными турелями и радарами, отслеживающими небо и открывающими огонь по любой приближающейся мишени.       Разведка местности показала, что некоторые деревца, посаженные неподалёку от рва якобы для красоты, скрывают под собой пусковые ракетные шахты, оказавшиеся пустыми (будто бы их попросту не успели зарядить), фасад простреливался пулемётными турелями, установленными под балконами на четвёртом этаже.       Пришлось пегасам под чарами невидимости, которые на них наложили единороги из группы прикрытия, подлетать на расстояние уверенного ведения огня, чтобы залпами из энергомагических пушек выводить из строя огневые точки. И только когда командующие операцией пони убедились, что иных неприятных сюрпризов вроде заминированного моста, ведущего прямо к парадному входу, более нет, сама Флаттершай, сопровождаемая держащей магический щит Блум и готовой оттолкнуть подопечную с траектории стрельбы Сильвер Шейд, смогла выйти вперёд.       Сказать, что жёлтая пегаска была удивлена тем, насколько укреплённым оказался один из филиалов её министерства, означало бы промолчать, но несмотря на собственные чувства, она старательно сохраняла уверенный вид. В конце концов, по её мнению, раз уж она умудрилась просмотреть у себя под носом нечто подобное, то это лишь означало, что ей придётся исправлять куда больше ошибок, чем казалось ещё сегодня утром.       К облегчению всех членов экспедиции, а в первую очередь — самой министерской кобылы, электронный замок принял её коды наивысшего приоритета доступа. В результате этого железные жалюзи, перекрывавшие подход к двустворчатой деревянной двери, украшенной узором в виде кьютимарок самой Флаттершай, с шелестом поднялись… и были наглухо заблокированы инженерами отряда. На осторожный вопрос жёлтой пегаски они ответили, что совершенно не хотят оказаться запертыми внутри, если механизм вновь сработает, даже если по ту сторону дверей их ждёт самая обычная больница.       Нехорошие предчувствия жеребцов и кобыл оправдались в тот момент, когда вошедшего в стерильно чистый белый холл шестилапа, скрытого под обычным большим плащом-дождевиком, буквально на пятый шаг вглубь помещения расплавило сразу шестью выстрелами энергомагических турелей, до этого момента не отображавшихся на тактических картах. Пришлось офицерам включать воображение и использовать имеющихся вокруг специалистов на все двести процентов: сперва они выяснили, что объекты меньше собаки орудиями за угрозу не воспринимаются (так что в теории какие-нибудь жеребята могли бы без вреда для себя гулять по зданию), а затем заставили единорогов наложить чары невидимости на ЭМИ-гранаты, чтобы при помощи выдвижных камер шестилапов и телекинеза поднести их к огневым точкам и активировать.       Конечно, приставленные к исследовательской группе бойцы могли бы попросту расстрелять орудия, а в крайнем случае кто-нибудь из инженеров справился бы и со вскрытием бронестворок на окнах, но пони всё ещё надеялись, что данный объект удастся взять под контроль с минимумом разрушений…       Первым, что бросилось в глаза членам отряда внутри жёлтого здания, была чистота, которую сложно ожидать на заброшенном объекте: белые мраморные полы буквально сверкали, на стенах висели яркие плакаты, на потолке находились чистые от пыли стеклянные плафоны. Впрочем, данная странность объяснилась в тот момент, когда из-за очередного угла выехал автоматический пылесос, мигающий красными огоньками видеокамер, всем своим видом напоминая очень занятую черепаху с моторчиком. Только вот стоило ему заметить пони в броне, как раздалось пронзительное пиликанье, а спустя пару секунд в конце коридора открылась дверь лифта, откуда выехал робот с аквариумом на вершине, где в питательной жидкости плавал мозг…       — Нарушители! Сложите оружие и приготовьтесь к дезинтеграции… — механическим голосом закричал охранник, похожий на широкий треугольник, расширяющийся книзу, узкий сверху, с наклонной бронепластиной в передней части корпуса.       Блум резко шагнула вперёд, присела на полусогнутых ногах и раскрыла крылья, своим телом прикрывая застывшую Флаттершай, одновременно с тем мешая союзникам стрелять. В тот же миг с её рога сорвалось заклинание, точно попавшее в аквариум, после чего по возникшему перед ней магическому щиту расплылись два сгустка энергии из поднятых орудий противника (малокалиберных, рассчитанных на не имеющих брони гражданских).       — Ты что творишь, дура рогатая?! — воскликнула Сильвер Шейд, первой вышедшая из ступора, вызванного поступком аликорницы, ранее не проявлявшей суицидальных наклонностей.       — Исполняю свой долг, — хмыкнула Блум, после чего, не давая никому опомниться, указала правой передней ногой на противника и заявила: — Если вы не заметили, то он — пони… вроде бы.       — Если ты не заметила, то он — робомозг, — фыркнула в ответ перепончатокрылая летунья, выходя из-за крыльев аликорницы. — Их делали из преступников, заменяя такой участью смертную казнь. Но после изобретения более совершенных электронных мозгов от данной практики отказались. Что ты с ним сделала?       — Усыпила, — холодно ответила напарнице Блум. — Это одно из основных заклинаний, которые мне пришлось отработать на обучении.       — Чистоплюйка, — буркнула бэтпони. — Всё равно он — преступник.       — Это не нам решать, — парировала крылато-рогатая кобыла. — Если есть возможность захватить пони живым, то я предпочту сделать это, а не убить.       Пока инженеры спешно обезвреживали неожиданного пленника, Флаттершай собралась с мыслями и подошла к своей охраннице, прошедшей через превращение.       — Спасибо, — коротко произнесла глава Министерства Мира. — Даже если это окажется напрасным. Но постарайся больше не рисковать собой так.       — Как скажете, — безразлично отозвалась Блум.       …       Обследование верхних этажей филиала Министерства Мира не принесло ничего, кроме обнаружения ещё нескольких охранных робомозгов и потолочных турелей. В кабинетах и комнатах, где поддерживались идеальные чистота и порядок, кроме самого обычного медицинского оборудования, кроватей и шкафов не было ничего сколь-нибудь примечательного.       Лишь когда команда решила спуститься на подвальный этаж, выяснились сразу несколько фактов: во-первых, допуск Флаттершай не распространялся на лифт, требующий дополнительного подтверждения от главы филиала; во-вторых, ниже уровня земли терялся радиосигнал, из-за чего шестилапы заметно глупели; в-третьих, сразу за дверьми находился небольшой тамбур, где происходила химическая обработка всех входящих, о чём на официальном плане никак не упоминалось. За вторыми дверьми открывался просторный зал со сводчатым потолком, освещённый мощными круглыми лампами дневного света, где вдоль стен стояли компьютерные терминалы, а ближе к центру располагалось оборудование, словно бы сошедшее с экранов о фильмах о будущем.       — …Тупицы! Недоумки! Пустоголовые ничтожества!.. — надрывался робомозг, похожий на большой круглый мусорный бачок, поставленный на гусеницы, к которому прикрепили четыре трёхсуставчатых манипулятора, оканчивающихся тремя пальцами каждый.       Перед оратором же выстроились в несколько рядов ещё пять бочонков, три треугольника и четыре паука, похожих на большие тарелки с тонкими лапками. Пока главный мозг надрывался, терзая звуками своего динамика микрофоны слушателей, выбравшиеся из лифта пони разместились на балконе, который нависал над основным пространством своеобразного бункера.       — Я понятия не имею, что всё это значит, но настоятельно всех прошу не распространяться об увиденном, — заявила Флаттершай, «насладившись» картиной затянувшегося разноса подчинённых увлёкшимся начальником. — Блум, сможешь накрыть всех сразу?..
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.