***
Гарри никогда ранее не доводилось посещать министерство магии. Впрочем, как и место суда, что было расположено в этом же здании. Мальчик не стал мешать никому из его сопровождающих вести себя сюда. Его разум все еще поглощали мысли о загадочном камне в кармане, который он сам изменил всего час назад. Он действовал интуитивно. Не совсем понимая, что происходит, мальчик старался только удержать свое. Но что же именно он сделал? Гарри не знал. Он считал, что позже может спросить у кого-нибудь из министерства. Пока же Поттер чувствовал, что камень дает ему уверенность и облегчает даже первую утрату. Что породила пустоту, которую он ощущал все это время. Гарри даже не заметил, как его привели в просторное помещение, которое являлось конечным пунктом следования. Из собственных мыслей его вызвало требование занять свое место. Мальчик послушно сел на стул. Он находился по центру круглой комнаты. Вокруг находились трибуны, которые почти все были заняты волшебниками. Теперь Гарри почувствовал себя немного неуютно, словно он находился в зоопарке. И отнюдь не из-за того, что купил билет. Гарри продолжал осматривать огромное помещение, не замечая, что суд начал свою работу. Женщина рядом с мальчиком что-то громко говорила, но Поттер не хотел слушать ее слова. Он был слишком занят наблюдением. А когда Гарри решил осмотреть потолок, то и вовсе забыл где он. Наверху были те же существа, что и напали на поезд. Они бились о невидимую стену, не в силах пройти через нее вниз. — Вашу палочку! — вновь громко повторил голос. Гарри понял, что от него ждут реакции. Он опустил глаза навстречу той самой женщине, что до этого читала длинную речь. В ожидании она протягивала ладонь. — Кто это? — указал Гарри на потолок. — Дементоры, дружок, — со злорадной улыбкой тихо произнесла волшебница. Ее розовое платье больно било своим контрастом по глазам Гарри. — Не выполнишь требование, познакомишься с ними поближе. — Вы их контролируете? — продолжал интересовать мальчик, не обращая внимание на остальные слова волшебницы. Сейчас он не ощущал прежнего страха перед созданиями наверху. Словно это чувство куда-то ушло от него. Теперь на этом месте мальчик чувствовал безмятежную пустоту. — Да. Палочку, мистер Поттер, — рассержено потребовала женщина. — И вы их боитесь, — снова вернулся к волшебнице мальчик. — Вы все их боитесь, — более громко произнес Гарри. Он улыбнулся собственной затее. — Довольно! Палочку, это последнее предупреждение! — женщина угрожающе направила на ребенка свое оружие, готовая его применить. Но Гарри не обратил внимание на угрозу. Он закрыл глаза. А затем невидимая стена, преграждающая путь дементорам вниз, исчезла.Часть 15. Разделенный
10 мая 2020 г., 21:31
Когда поезд, следующий на Хогвартс, вернулся обратно на станцию, он немало удивил волшебников вокруг. Мало того, что рейс был внеплановым, так огромная машина двигалась задом. Оказавшиеся рядом работники вокзала бросились к кабине машиниста, чтобы выяснить причину подобного явления.
Но не только их привлекло внимание аномальное даже для волшебников происшествие. В такой поздний час на станции патрулировали и маги из министерства. Они с интересом ожидали выхода прибывших. Но когда из дверей показался лишь один пассажир, то волшебники переключились на него. Они не долго следили за мальчиком. Очень скоро до волшебников пришло осознание за кем они наблюдают. Ребенок идеально подходил под описание.
Как только они убедились, что мальчик не кто иной, как Гарри Поттер, один из магов отправился немедленно совершить доклад об увиденном. Только рассказать он собирался далеко не своему прямому руководству. На случай именно подобного явления, у обоих волшебников были другие, «особые» указания от более могущественного господина.
Гарри двигался уверенно. Он так сильно был рассержен на себя, что не обращал ни на кого внимания. Больше он не позволит никому себя задерживать. Мальчик, в который раз, убедился, что все волшебники лгут. С самого приезда в Хогвартс он только и слышал, как ему недоговаривали и врали. А может быть это началось и раньше.
Поттер быстро прошел через стену, возвращаясь в магловскую часть вокзала, где его уже давно поджидал дядя Вернон. Мальчик быстро кинул ему свою сумку, зная, что мужчина не забыл, что с ней делать. Гарри уже приблизился к двери, как его родственник спохватился и открыл ее для ребенка. Вернон с ужасом взглянул на племянника, ожидая наказания за чуть не случившуюся оплошность. Но Поттер казалось не заметил этого. Он продолжал что-то обдумывать, молча садясь на кресло.
Всю дорогу они молчали. Пока Гарри разбирался с тем, что будет делать дальше, Вернон был поглощен страхом. Но не близкое присутствие мальчика тяготило его. Он боялся, что Петуния и Дадли не знали, что Гарри возвращается раньше положенного срока. Поттеру могло не понравиться, что они его не ждали.
Мужчина старался ехать с максимально медленной скоростью, чтобы его жена заметила его отсутствие. Тогда бы она могла догадаться, что Вернон везет племянника. Дядя вновь разругался в душе на себя. Почему он не оставил записку?! Но Вернон не знал, что Петуния уже давно была в курсе всего и уже была осведомлена гораздо больше мужа.
Гарри не обращал внимания на темп езды. Он добровольно лишил себя прежнего занятия – просмотра города за окном машины. Вместо этого мальчик все думал, как ему найти темного лорда. Гарри не думал, что Дамблдор будет его искать здесь. По крайней мере не сегодня. И как только машина окончательно остановилась почти у нужного дома, мальчик, который выжил, понял насколько он ошибался.
Вернон остановил машину неподалеку от дома, он не проехал всего десять метров до нужного места. А все от того, что дорогу ему преградил неизвестный мужчина. Дурсль сразу понял, что имеет дело с волшебником. Его необычный вид и палочка в руке ясно давали это знать. Вернон замер в нерешительности. Он не знал, что от него требуется делать. Но к счастью Гарри решил сделать все сам.
Поттер вышел из машины, чтобы поближе рассмотреть директора. Позади него мальчик заметил Северуса Снейпа, который заслонял вход в дом. А Аластор Грюм расположился возле гаража, на случай, если бы Вернон решил объехать Дамблдора.
— Зачем вы пришли сюда? — спросил Гарри, доставая палочку.
Альбус демонстративно показал свои пустые руки:
— Гарри, я думал мы договорились…
— Вы соврали мне. Наслали на поезд чудовищ, — мальчик крепко сжал палочку в руке. Даже затянувшаяся дорога домой не смогла успокоить его.
— Гарри, я говорил только правду. То, что случилось на поезде не моя вина.
Мальчик, который выжил пристально смотрел в лицо старика. Но никак не мог понять говорят ли ему правду, либо снова надеются на обман. Наконец, Гарри решил сам принять решение:
— Я вам не верю. Уходите отсюда.
— Гарри… — начал Альбус.
Но мальчик не желал больше говорить. Он медленно закрыл глаза. Дамблдор услышал шум позади себя. Обернувшись он заметил, что Аластор исчез. В следующую секунду за ним аппарировал и Северус. Но Альбус не хотел уходить. Не сейчас. На Гарри напали, и он уже предполагал кто это может быть. Дамблдор быстро достал палочку и направил ее на ребенка.
Гарри не успел убрать последнего гостя. Он ощутил, как его сознание заполняет шум. Это заставило его открыть глаза:
— Хватит! — закричал Гарри, развеивая заклинание директора.
— Гарри, за тобой охотятся, — Альбус попытался сразу перейти к делу.
Но мальчик больше не хотел говорить. Он взмахнул палочкой и направил заклинание на директора. Альбус теперь знал с какой силой он столкнулся. Прошлый раз хорошо показал ему, что Поттера нельзя недооценивать. Поэтому в защитное заклинание старый волшебник вложил гораздо больше сил, чем привык использовать обычно.
Магический щит мгновенно разлетелся, унося с собой и заклинание мальчика. Альбус не стал давать ребенку очередной шанс на новую атаку и бросил в него заклинание связывания. Гарри не знал тех же чар, что производил волшебник напротив и не мог защититься от ответного удара. Толстые веревки окружили его тело, туго стягивая руки и ноги.
Но мальчику не требовалась палочка, чтобы продолжать творить магию. Веревки исчезли также внезапно, как и появились. Альбус в этот момент поднимал камень с тротуара. Гарри с интересом посмотрел на необычные действия старика. Дамблдор улыбнулся ему, и подмигивая бросил небольшой камушек к Поттеру. Мальчик хотел было что-то сказать, как следующим движением палочки директора из камня выросла цепь, которая схватила руку ребенка в плен. Альбус бросил очередной камень и повторил действие со свободной рукой противника.
— Гарри, выслушай меня, — заковывая ноги ребенка произнес директор. — Я пришел не сражаться.
Рядом с машиной Дурслей, где все еще сидел обеспокоенный Вернон, не решаясь покинуть хлипкое убежище, появился неизвестный волшебник. Гарри не заметил его, но его увидел Дамблдор. На темной улице он не смог разглядеть лица неизвестного, но ясно знал, кому волшебник служит. Альбус попытался атаковать пришельца, но к прибывшему пожирателю смерти подоспел помощник и послал заклинание в директора. Гарри тем времен решил воспользоваться заминкой. Он с упорством смотрел на цепи. Вскоре маленький волшебник получил желаемое.
Цепь быстро изменилась в размерах, а затем снова вернулась в прежнее состояние камня. Мальчик с интересом посмотрел на камушек в ладони, пытаясь понять – а сможет ли он сделать так же? Альбус продолжал отбиваться от пожирателей смерти. Но они прибыли сюда не за ним. Их приказ был предельно простой. Оттеснив Альбуса от мальчика, один из магов направил палочку на ребенка.
— Авада Кедавра! — закричал он хриплым голосом. Зеленый луч быстро покинул палочку, пронзив Поттера. Гарри даже не заметил угрозу, он уже снимал вторую цепь с руки, когда снова погрузился в «сон».
Поттер хорошо запомнил это состояние. Теперь оно не вызывало такой страх. И мальчик знал, что делать с безумной болью, растекающейся по его существу. Гарри принял ее, как и раньше. И снова он ощутил, как поднимается наверх. Теперь это происходило гораздо быстрее. Ведь ребенок знал, что делать. Но в отличии от прошлого раза, Гарри больше не хотел испытывать такую большую утрату.
Он понимал, что продолжив, как и раньше, он снова будет чувствовать пустоту. Поэтому Гарри устремился вперед, стараясь пробудиться как можно раньше, чтобы успеть догнать свою часть, что покидала его снова. Мальчик действовал интуитивно. И, как и прежде, предчувствие не подвело ребенка. Очнувшись он ясно увидел, то что теряет. Волшебник знал, что это можно как-то удержать. Главное сильно захотеть этого. Гарри взглянул на свою руку. Камень все еще лежал внутри закрытой ладони. Зажмуриваясь, мальчик из-за всех сил стремился вернуть потерянное. Но раз его существо не могло заживить такую рану, то он мог перенести свою часть в другое место.
Гарри с самодовольной улыбкой смотрел на камень в руке. Он чувствовал часть себя в нем. У него получилось. Утрата все еще ощущалась в его сознании. Но теперь она не была настолько ужасной. Гарри знал, что не потерял ее навсегда и в любой момент может коснуться ее. За всем этим процессом мальчик не заметил, как бой закончился. Альбус Дамблдор стоял рядом с ним, но директор не собирался продолжать разговор.
Он смотрел за машину Вернона. Вернее, от ее остатков. Наверное, какое-то из заклинаний попало в нее и теперь на месте автомобиля была куча горящего металла. Других участников боя не было. Однако они были не одни. Там, куда устремил свой взор Дамблдор находились другие маги. Их было трое и вскоре они приблизились к Гарри.
— Мистер Поттер, — заговорил один из них. — Вы обвиняетесь в незаконном использовании магии! Это ваш третий проступок и наиболее масштабный, — неизвестный демонстративно посмотрел на горящий автомобиль. — Я попрошу вас пройти со мной.
— Господа, — начал Альбус, но его быстро перебил все тот же человек:
— Мистер Дамблдор, вам также стоит явиться в министерство, как потенциального свидетеля.